Groupwork - 2 - Thiên Kim [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

SAMPLE TEST 2 Name: Võ Hoàng Thiên Kim

PART 1: Translate the following words/phrases into Vietnamese (0.25 point/each)

Câu 1 a. b. c. d.

bilateral ties các mối quan hệ song phương multi - faceted cooperation sự hợp tác về nhiều mặt ruling coalition parties các đảng liên minh cầm quyền normalising relations việc bình thường hóa các mối quan hệ

PART 2: Translate the following phrases into Vietnamese (1 point/each)

Câu 2 a. to sign a series of financial cooperation accords ký một loạt các hiệp định về hợp tác trong lĩnh vực tài chính b. to express satisfaction at new progress thể hiện sự hài lòng về tiến triển mới

PART 3: Translate the following sentences into Vietnamese (1 point/each)

Câu 3 And some members of the parliament say it fails to deal with many problems like the sharp differences in wealth between rich and poor people. Và vài thành viên của quốc hội cho biết họ thất bại trong việc giải quyết nhiều vấn đề như sự chênh lệch sâu sắc về của cải giữa người giàu và người nghèo. Câu 4 The American-based Center for International Policy says that

more than $2.7 trillion in illegal funds left China between 2001 and 2010. Trung tâm dành cho Chính sách Quốc tế có trụ sở tại Hoa Kỳ cho biết hơn 27 tỷ trong quỹ bất hợp pháp được chuyển đi từ Trung Quốc trong từ năm 2001 đến 2010.

PART 3: Translate the following sentences into Vietnamese (1 point/each)

Câu 5

Japan considers it important to first train Vietnamese personnel to promote a market-oriented economy and to support establishment of systems, and to cooperate in such areas as electricity, transportation and agriculture, the sources said. Nhiều nguồn cho biết Nhật Bản xem việc huấn luyện nhân sự Việt Nam vào giai đoạn đầu rất quan trọng để thúc đẩy nền kinh tế hướng vào thị trường, hỗ trợ xây dựng hệ thống và hợp tác trong các lĩnh vực như điện, vận tải và nông nghiệp. Câu 6

The 15 projects will be presented at a joint European CommissionVietnamese workshop on November 21 and 22 for international financing under the build-operate-transfer (BOT) system, the EC statement said. Theo thông báo của Ủy ban châu Âu, 15 dự án sẽ được trình bày tại hội thảo Việt Nam – Ủy ban châu Âu vào ngày 21 và 22 tháng 11 về việc tài trợ tài chính quốc tế dưới dạng hệ thống xây dựng-khai thácchuyển giao (BOT).

PART 4: Translate the following article into Vietnamese (3 points) Câu 7 How Can Professional Standards Department Assist You? If your problem relates to a dispute with your lawyer about money - either legal costs or financial loss resulting from the lawyer's mishandling of your matter Professional Standards will attempt to resolve your dispute. If an agreement is reached to your satisfaction, a written record of the agreement will be prepared by Professional Standards, which can be enforced as a court order. If agreement cannot be reached, you can refer your dispute to the Legal Profession Tribunal. The Legal Profession Tribunal is independent and has been set up to hear and decide: • lawyer-client disputes, and • disciplinary charges brought against lawyers.

The Tribunal is chaired by a retired judge and its members, including a lay person, are appointed for five-year terms. The services outlined above are provided free of charge by Professional Standards. Ban Tiêu chuẩn Chuyên môn hỗ trợ bạn như thế nào? Nếu vấn đề của bạn liên quan đến tranh chấp với luật sư về tiền bạc, dù là chi phí hợp pháp hay thất thoát tài chính do sai sót của luật sư đối với vấn đề của bạn thì Tiêu chuẩn Chuyên môn sẽ cố gắng giải quyết tranh chấp này. Nếu bạn hài lòng với thỏa thuận thì Tiêu chuẩn Chuyên môn sẽ chuẩn bị bản giấy của thỏa thuận đó và bản giấy này có giá trị như lệnh tòa. Nếu hai bên không thể đạt được thỏa thuận thì bạn có thể trình tranh chấp lên Tòa án Chuyên môn Pháp lý. Tòa án Chuyên môn Pháp lý là thực thể độc lập và được thiết lập để lắng nghe và quyết định: • tranh chấp giữa luật sư với khách hàng và • buộc tội kỷ luật luật sư.

Tòa án được một vị thẩm phán đã nghỉ hưu và các thành viên (bao gồm một người không có kiến thức chuyên môn) được bổ nhiệm cho nhiệm kỳ 5 năm chủ trì. Tiêu chuẩn Chuyên môn cung cấp các dịch vụ trên hoàn toàn miễn phí.