136 85 716KB
Croatian Year 2017
Naslov izvornika Die identitäre Generation, London: Arktos, 2013. Prvo izdanje na hrvatskom jeziku objavio Arktos Media Ltd. 2017. Copyright © Arktos Media Ltd. Sva prava zadržana. Niti jedan dio ove knjige ne smije se umnožavati ili koristiti u bilo kakvom obliku ili na bilo koji način (bilo elektronski ili mehanički), uključujući fotokopiranje, snimanje ili bilo koju drugu metodu informatičkog ili drugog oblika, bez pismenog dopuštenja izdavača.
Prijevod:
Ultima Thule
Urednik: John B. Morgan Dizajn naslovne stranice: Andreas Nilsson Layout: Daniel Friberg
ARKTOS MEDIA LTD www.arktos.com
Ova knjiga izražava isključivo mišljenja, poglede i tvrdnje autora, Markusa Willingera. Niti autor niti ova knjiga nisu predstavnici niti jedne niti svih europskih identitetskih skupina i organizacija.
SADRŽAJ Predgovor: Prva linija ..................................................................... I Bilješka urednika ........................................................................... V Uvod ............................................................................................ VII 1. Generacija identiteta ............................................................... 1 2. O samoći ................................................................................. 4 3. O religiji ................................................................................... 6 4. O politikama ............................................................................ 8 5. O idiličnom obiteljskom životu ............................................... 10 6. O spolovima .......................................................................... 12 7. O nerođenoj djeci .................................................................. 14 8. O gospodarstvu ..................................................................... 16 9. O kritičkom razmišljanju ........................................................ 18 10. O ekologiji ............................................................................. 20 11. O multikulturalnom društvu .................................................... 22 12. O univerzalizmu .................................................................... 24 13. O demokraciji ........................................................................ 26 14. O različitosti ........................................................................... 28 15. O nacional socijalizmu........................................................... 30 16. O kraju svijeta ....................................................................... 32 17. O vanjskim poslovima ........................................................... 34 18. O Europskoj Uniji .................................................................. 37 19. O smrti................................................................................... 40 20. O seksualnosti ....................................................................... 43 21. O rasizmu .............................................................................. 45 22. O Novoj godini ....................................................................... 47 23. O padu i propasti Rimskog Carstva ....................................... 49
24. O islamu ................................................................................ 52 25. O tijelu i umu ......................................................................... 55 26. O slobodi ............................................................................... 57 27. O etnopluralizmu ................................................................... 59 28. O odgovornosti ...................................................................... 61 29. O globaliziranom svijetu ........................................................ 63 30. O eskapizmu ......................................................................... 66 31. O duhu vremena ................................................................... 68 32. O čežnji za identitetom .......................................................... 70 33. O obveznom vojnom roku ..................................................... 73 34. O integraciji ........................................................................... 75 35. O svijetu bez identiteta .......................................................... 78 36. O sukobu na Bliskom istoku .................................................. 80 37. O umjetnosti .......................................................................... 82 38. Auera Aetas: Zlatno doba...................................................... 84 39. Naša odluka .......................................................................... 86 40. Naša oružja ........................................................................... 89 41. Objava rata............................................................................ 91
PREDGOVOR: PRVA LINIJA Philippe Vardon
„Zbog toga što smo dovoljno stari da se suočimo sa svim promjenama i imamo enormnu odgovornost prema povijesti, odabrali smo otpor.“ - Manifeste des Jeunesses Identitaires (Manifest identitetske mladeži), rujan 2002.
„People try to put us down - Talkin' 'bout my generation Just because we get around - Talkin' 'bout my generation“ - The Who, „My Generation“
Napušteni, izolirani, atomizirani, iskorijenjeni. Bez sjećanja … i stoga bez kompasa za budućnost - takvima nas oni žele. Pristupačnijima za trgovce, lakovjernijima za medije, poslušnijima za vladare. No, s planom je nešto pošlo po zlu, što i ovaj rad pokazuje. Generacija identiteta je prva od svih generacija za koju bi netko s pravom mogao pomisliti da je bez identiteta. Netko bi pretpostavio da je čisto hedonistička, profiterski orijentirana, individualistička i zaokupirana pitanjem „Što mi je činiti?“ (s MOJIM životom, MOJIM novcem, za MOJU karijeru). Umjesto toga, ona je I
zapanjila cijeli svijet dokazujući da je daleko dublja, sa svakom osobom koja prvo postavlja pitanje „Tko sam ja?“, a onda „Tko smo mi?“ Naši vođe, koji su potrošili čitave živote u potrazi za užitkom (i koji to nastavljaju činiti), teško da su očekivali da će neki disidenti niknuti iz ove generacije i odabrati da budu više od puke pojave i od toga da posjeduju. Možda smo pronašli dokaz poznatog milenijumskog buga, budući da je to prava greška u njihovom softveru … Oni su nametnuli neprovjerenu masovnu imigraciju kroz Europu, s ciljem proguravanja svog pohoda prema trijumfalnom multikulturalizmu i globalnom selu. Kakva velika pogreška! Dok su gospodarske, društvene, kulturalne i sigurnosne posljedice ove imigracije bez sumnje stravične, poput revnih kvislinga ove poplave, ja bi također trebao uzviknuti glasno i jasno da je „imigracija prilika!“ Jesam li provokativan? Naravno, ali vidim imigraciju kao priliku jer je ona omogućila ponovno buđenje našeg naroda - naših naroda. Jer zbog lica Drugih pojam „mi“ dobiva smisao. Zbog Perzijanaca su Spartanci i Atenjani otkrili jedni druge kao Grke. Jednako tako, kroz sučeljavanje mladih Francuza s vaneuropskom imigracijom, a time i njihovom svjesnosti o međusobnim razlikama, došlo je do nastanka identitarijanskog sna. Ovaj, (često težak, ponekad nasilan) san pretvorio se u pokret otpora, a sutra će se pretvoriti u rekonkvistu. Oni su okaljali naše zastave, izbrisali naše granice, izokrenuli i sama imena stvari. Uz njih, domovina više nije zemlja naših otaca! To se pretvorilo u nebuloznu ideju, apstrakciju, konstrukt. Za nas ona predstavlja najkonkretniju od svih stvari: naše riječi i pjesme, naše šume i planine, naša crkvena zvona i dvorce, grobove naših predaka i kolijevke naše djece. Mi u sebi nosimo zastavu i sami slijedimo naše granice: to je naš identitet! Agenti sustava za ubijanje ljudi - da citiramo tešku formulaciju Guillaume Fayea - željeli bi slomiti lanac našeg nasljeđa: mi smo ovdje da popravimo njegove članke.
II
Identitarijanska borba - koja sasvim sigurno promovira ideal i okreće se oko specifičnih ideja - daleko je više od isključivo „ideološkog“ pitanja. To je borba za kontinuitet (budući da identitet nije budućnost, već prije ono što nikada ne prolazi), ili da to postavimo jasnije: opstanak. To je borba od koje ne možemo pobjeći niti ju odbaciti bez gubitka našeg identiteta kao uspravnih muškaraca. Objava rata Markusa Willingera bez sumnje predstavlja neka osobna razmatranja - s obzirom da djelovati kao glasnogovornik skupine ne znači izgubiti jedinstveni glas - i stoga je moguće da se čitatelj neće složiti s nekim manjim točkama (baš kao i pisac ovog teksta). Ipak, ovaj rad iznosi mnoge ideje i koncepte identitarijanske borbe koja je započela (u ovom obliku) u Francuskoj 2002., a koja danas nalazi odjeke diljem mnogih sestrinskih zemalja. Dakle, ovaj tekst spada izravno u sferu izazova koje su pokrenuli najmlađi identitarijanski militanti (kroz pokret Génération Identitaire, osnovan u kolovozu 2012., a koji je postao naširoko poznat po - simboličkoj - okupaciji džamije u Poitiersu) protiv generacije šezdesetosmaša, koji imaju istaknute odgovorne pozicije u gotovo svim sektorima društva i koji su u velikoj mjeri odgovorni za kaos s kojim se trenutno moramo suočiti. Zaključit ću ovaj predgovor pozivom svim čitateljima da podrže ideju koju smo uvijek nastojali održati živom na našem putu prosuđivanja političko-kulturološke borbe koju vodimo i koja vjerujem - određuje niz reakcija i stavova. Neki ljudi, ukalupljeni u oblik morbidnog romanticizma (koji možda ima svoj šarm u glazbenoj ili književnoj sferi, ali koji se pokazuje katastrofalnim u sferi političkog aktivizma), samodovoljno se slažu u svojoj samostalnoj ulozi „posljednjih ljudi“. Oni se percipiraju kao pozadinski čuvari umirućeg svijeta i vide svoju borbu ljepšom, jer je ona očito predodređena za poraz. Takav stav je istodobno utješan
III
(jer ako je bitka već izgubljena, nema smisla činiti bilo kakve neizbježne uzaludne napore) i potpuno suicidalan. Naprotiv, identitarijanci su avangardni, ili još bolje, na prvoj crti! Daleko od posljednjeg izdaha u smrtnim bolovima, oni su prve porođajne muke novog rođenja (prema samoj etimologiji riječi „revolucija“). Koristeći drugačiju sliku, identitarijanci nisu oni koji gledaju plamen koji umire, već tisuće baklji koje se pale u noći. Ispruži svoje ruke prijatelju, zgrabi baklju i zapali ju!
Philippe Vardon (rođen 1980.) ima diplomu političkih znanosti. Godine 2002., bio je jedan od osnivača identitarijanskog pokreta u Francuskoj, započevši u njegovom mladom ogranku, Jeunesses Identitaires, a također je sudjelovao i u stvaranju Bloc Identitairea, primarne identitarijanske organizacije u današnjoj Francuskoj. Bio je glavni glasnogovornik Jeunesses Identitairesa pet godina. Godine 2007., oformio je lokalni ogranak identitarijanskog pokreta u svom rodnom gradu Nici, nazvan Nissa Rebela, koji je sudjelovao na lokalnim izborima. Bio je u utrci za gradonačelnika Nice 2008., a na naknadnim izborima natjecao se za druge pozicije. Danas vodi skupinu Les Identitaires, think-thank francuskog identitarijanskog pokreta.
IV
BILJEŠKA UREDNIKA Ova knjiga učestalo koristi pojam šezdesetosmaši, koji se često javlja u Zapadnoj Europi, ali ne i u svijetu engleskog jezika. On se odnosi na generaciju koja se pojavila oko 1968., a koja je odgovorna za mnoge marksistički inspirirane političke i društvene prevrate koji su se dogodili u to vrijeme, pogotovo masovne štrajkove u Francuskoj tijekom te godine. Skupina studenata i simpatizera okupirala je u ožujku te godine zgradu administracije na pariškom Sveučilištu X Nanterre, s ciljem prosvjeda protiv onoga što su vidjeli kao klasnu diskriminaciju u francuskom društvu, što je navelo administraciju sveučilišta da pozove policiju da to zaustavi. Prosvjedi su se nastavili slijedeća dva mjeseca, a do svibnja su narasli do te mjere da su obuhvatili druge škole i skupine, što je dovelo do najvećeg generalnog štrajka u povijesti i učinkovitog gašenja zemlje, te gotovo do rušenja vlasti. Dok su se slični prosvjedi u to doba održavali u mnogim nacijama, francuski štrajk bio je najveći i najučinkovitiji. Iako su prosvjedi 1968. bili neučinkoviti u ostvarenju izazivanja revolucije, oni su ipak označili početak doba liberalnih političkih reformi u tim nacijama. Te reforme i njihove posljedice, otad su nastavile dominirati političkim i kulturološkim krajolikom Zapadne Europe te su nazvane „novim društvenim pokretima.“ Mnogi studentski prosvjednici iz 1968. u narednim su godinama preuzeli istaknute uloge u politici, akademskoj zajednici i kulturi, te su bili u mogućnosti koristiti svoje položaje moći kako bi dalje u javnost utuvljivali ideale njihovog mladenačkog radikalizma. Šezdesetosmaši je stoga sličan pojam „baby boomerima“ koji se u SAD-u odnosi na one Amerikance koji su rođeni u generaciji nakon Drugog svjetskog rata, od kojih su mnogi postali hipiji, anti-ratni aktivisti i drugi revolucionari 1960-ih, a od kojih su neki u svojim kasnijim karijerama postali križari liberalizma.
V
Ova knjiga, što je očito iz njenog naslova, također često koristi pojmove „identitet“ i „identitarijanski“. Francuski autor „nove desnice“, Guillaume Faye, u svojoj knjizi Why We Fight: Manifesto of the European Resistance, definirao je identitet na slijedeći način: „Narodni identitet je ono što ga čini neusporedivim i nezamjenjivim.“ On nastavlja dalje: „Osobitost čovječanstva je različitost i jedinstvenost njegovih brojnih naroda i kultura. Svaki oblik njegove homogenizacije je sinonim za smrt, kao i sa sklerozom i entropijom. Univerzalizam uvijek nastoji marginalizirati identitet u ime jednog, jedinstvenog antropološkog modela. Ali etnički i kulturni identiteti tvore blok: održavanje i razvoj kulturne baštine pretpostavljaju etničku istovjetnost naroda. [..] Gledajte: osnova identiteta je biološka; bez njega nisu održiva carstva kulture i civilizacije. Drugim riječima, identitet, sjećanje i djela naroda dolaze iz određene nasljedne dispozicije. […] Identitet nikad nije fiksan ili zamrznut. On ostaje isti u mijenjanju, pomirenju bića i postajanju. Identitet je dinamičan, nikad statičan ili čisto konzervativan. Identitet bi trebao biti promatran kao temelj pokreta koji traje kroz povijest - generacijski kontinuitet naroda. Dijalektički pojmovi koji povezuju identitet i kontinuitet dopuštaju narodu da bude stvaratelj svoje vlastite povijesti.“ (Iz knjige Why We Fight: Manifesto of the European Resistance, Arktos, London 2011., str. 171-173) Oni pojedinci i skupine u Europi koji su bili inspirirani ovim konceptom identiteta često se nazivaju „identitarijancima.“ - John B. Morgan, 5. travnja 2013.
VI
UVOD Europa je u dubokoj krizi. Ova kriza teža je od podjele Europe Željeznom zavjesom, ili uništenja našeg kontinenta tijekom oba svjetska rata. Ova kriza je fundamentalno različita od drugih kroz koje smo prošli. To je kriza europskog duha. Nakon nacional-socijalističke vladavine terora, naš kontinent osjeća se loše i izgubio je svoju volju za životom. Slijedeća generacija, šezdesetosmaši, mrzili su i prokleli sve što im je ostalo: svaku tradiciju, svako vjerovanje u njih same, svaku volju prema autentičnom identitetu. Ovo vjerovanje, da je ono vlastito bezvrijedno – da kulture, narodi i obitelji ne vrijede ništa i da ih treba iskorijeniti – prijeti opstanku Europe kao kontinenta za Europljane. Narodi Europe izgubili su svoju volju za životom; oni izumiru jer ne žele više napredovati, jer ne žele više imati djecu i jer su zaboravili što znači ustati i boriti se za nešto svoje. Ideologija šezdesetosmaša zarazila je Europu. To je bolest koja će nas ubiti ako ne nađemo lijek. Čak i ako smo izgubili volju za moći, naši susjedi nisu i oni već prodiru kroz naše granice i okupiraju mjesta koja smo im dragovoljno predali. Ideologija šezdesetosmaša odvojena je od stvarnosti i ne može dugo potrajati. Ona će s vremenom nestati. Mi Europljani, ili ćemo se oporaviti i osloboditi od nje, ili će ona odvući Europu u bezdan, a mi ćemo zajedno nestati. *****
VII
Nikad prije u povijesti čovječanstva nisu strani narodi izvršili invaziju u takvoj mjeri u naseljeno područje bez pružanja nikakvog otpora od strane domaćeg stanovništva. To što se Europa bliži kraju nakon tisuća godina ponosne povijesti nije zbog snage okupatora, već prije zbog naše nevoljkosti da se borimo za naš vlastiti opstanak. Šezdesetosmaši su pretvorili naš vlastiti identitet u nešto loše. Oni su ga povezali s ratom, uništenjem, masovnim ubojstvom i nasiljem. Oni su nas učinili toliko sumnjičavim u našu vlastitu vrijednost, da se ne usudimo više braniti; mi potiho trpimo sve što nam drugi rade. Toliko se bojimo da nas prozovu „rasistima“ da nesvjesno prihvaćamo anti-europski rasizam. Kada su šezdesetosmaši preuzeli vlast u Europi, oni nisu dopustili samo masovnu imigraciju stranih ljudi u Europu; oni su aktivno potpomagali taj razvoj. Oni to zovu multikulturalizam. Mi mladi Europljani odrasli smo na kontinentu koji više ne pripada nama. Upoznali smo samo kulturu u propadanju, naše narode na kraju njihovih života. Morali smo izdržati pokušaje naših roditelja, baka i djedova da nas iskorijene i pretvore u „individualce“ bez identiteta. Oni žele da se radujemo padu Europe, da prihvatimo i podnesemo poraz. Ali nećemo. Mi se bunimo. ***** Nova politička struja širi se Europom. Ona ima samo jedan cilj, jedan simbol i jednu misao: Identitet. To je struja naše generacije. Ona predstavlja europsku mladež. Mladež koja želi jednu stvar koju im ideologija šezdesetosmaša nije mogla dati: budućnost.
VIII
Potekavši iz Francuske, ponosne i plemenite zemlje, ova nova struja obrisat će mnoge Europljane za sobom. Ona uzima novi oblik i proglašava kraj ere šezdesetosmaša, novu epohu, doba nove generacije: generacije identiteta. Naša generacija ustaje kako bi svrgnula šezdesetosmaše. Ova knjiga nije obični manifest. Ona je objava rata. Objava rata protiv svega što je Europu učinilo bolesnom i odvelo ju u ruševine, protiv lažne ideologije šezdesetosmaša. Ovo je objava rata vama.
IX
1. GENERACIJA IDENTITETA Želite znati tko smo mi? Odakle dolazimo? Što nas pokreće? Reći ćemo vam. Mi smo promjena doba; mi smo sve jači vjetar; nova generacija. Mi smo odgovor na vas, jer mi smo vaša djeca. Bacili ste nas u svijet, iščupane, dezorijentirane, bez da ste nam rekli kamo da idemo ili gdje leži naš put. Uništili ste nam sva sredstva orijentacije. Crkvu ste sveli na ruševinu, tako da danas samo mali broj nas još uvijek nalazi utjehu u ruševinama te zajednice. Obezvrijedili ste državu, tako da joj nitko od nas više ne želi služiti. Razdvojili ste obitelj. Naša domaća idila pretočena je u razvod, sukob i nasilje. Ljubav ste srozali na redukcionističku dekonstrukciju, pa umjesto dubokih veza, ostao je samo životinjski nagon. Uništili ste gospodarstvo, pa smo naslijedili brdo dugova. Propitkivali ste i kritizirali sve, pa mi danas ne vjerujemo ni u što i ni u koga. Niste nam ostavili nikakve vrijednosti, a ipak nas optužujete da smo nemoralni. Ali nismo. ***** 1
Sebi ste obećali utopiju, mirno multikulturalno društvo napretka i tolerancije. Mi smo nasljednici ove utopije i naša stvarnost izgleda bitno drugačije. Vi kupujete svoj mir vječno rastućim dugom. Danas gledamo kako vaš napredak nestaje diljem Europe. Za nas, vaše multikulturalno društvo ne predstavlja ništa osim mržnje i nasilja. U ime vaše „tolerancije“ lovite sve koji vas kritiziraju, a one koje lovite zovete netolerantnima. Dosta nam je! Vaše utopije za nas su izgubile svaku legitimnost. Shvatite napokon da mi ne živimo u ujedinjenom svijetu ili u globalnom selu. Ratovi, sirotinja i potlačeni će uvijek biti s nama. Ovaj svijet nikada nije bio raj na Zemlji. Vaše obmane uspjele su postići samo jednu stvar: Iskorijenili ste svoju djecu. Mi smo izgubljeni, beskućnici. „Tko smo mi?“ pitamo se. „Kamo idemo?“ Gledamo kroz vaše odgovore i shvaćamo da su oni laži. Mi nismo „čovječanstvo“ i ne želimo vaš raj. Stoga smo došli s našim vlastitim odgovorom na ova pitanja. Okrenuli smo se onome što ste vi demonizirali. Nama samima.
2
U potrazi smo za našim identitetom i pronalazimo ga ispod krša vašeg destruktivnog bijesa. Morat ćemo duboko kopati da bi se ponovno pronašli. Naša povijest, naša domovina i naša kultura daju nam ono što ste nam vi uzeli. Ne želimo biti građani svijeta. Mi smo sretniji s našim vlastitim zemljama. Ne želimo kraj povijesti, jer naša povijest ne daje nam razlog da se žalimo. Ne želimo multikulturalno društvo gdje je naša kultura ostavljena da gori u melting potu. Zahtijevamo manje od vas, ali ipak želimo mnogo više! Dok ste vi čitav život lovili svoje utopije, mi želimo stvarne vrijednosti. Ono što mi želimo doista postoji; posjedovati naše drevno pravo. Ne želimo ništa više osim našeg nasljedstva i nećemo tolerirati više vaše zadržavanje. Mi smo odgovor na vas i na neuspjeh vaše utopije. Jer mi smo generacija identiteta.
3
2. O SAMOĆI Mi smo za vas velika zagonetka. Neshvatljivi fenomen. Naše riječi i djela pobijaju sve vaše teorije i argumente. Živimo u svijetu o kojem ste vi sanjali, ipak taj svijet nam se gadi. Zahvaljujući vama, mi smo se mogli razviti slobodni od svih društvenih obveza i vrijednosti; zahvaljujući vama izgubili smo se i idemo sami kroz život. Uništili ste sve što bi nam moglo ponuditi identitet i utočište, pa ipak ste šokirani što smo nesretni. Jer duboko u nama leži konstantni osjećaj samoće, izgubljenosti. Činimo sve da zatomimo taj osjećaj. Bacamo se u najluđe zabave i srećemo se u osvijetljenim trgovačkim centrima; plešemo čitavu noć, drogiramo se ili skrivamo iza naših računala. Sva sredstva su dopuštena s ciljem da se prebrodi ova usamljenost, ali mi smo na kraju uvijek i opet sami. Naučili ste nas da sve možemo kupiti. Ali gdje možemo kupiti lijek za usamljenost? Nije da nismo pokušali. S imenima brendova, nazivima i posljednjim stilovima mode, mi želimo pripadati određenoj skupini. To se vama može činiti smiješnim, ali za nas je to jedna od posljednjih preostalih mogućnosti da nekako nađemo mjesto gdje pripadamo. Ponekad se uspijemo uvjeriti u našem očaju da smo apsolutno jedinstveni, da ne trebamo pripadati ničemu. Na taj način dajemo si snagu kada nas preplavi usamljenost. 4
Čak i ako, jednog dana, postanemo dijelom skupine, jer naša najdublja osobnost traži identitet i pripadanje, mi još uvijek ne možemo uživati u tome. Uvijek čujemo vaše gunđave glasove u našim glavama, koji nas upozoravaju o opasnostima pritiska vršnjaka i gubitku naše individualnosti. Taj unutarnji sukob gura nas u još veći očaj. ***** Mračni suputnik samoće je dosada. Dosada je ta koja nam prva otkriva koliko smo sami. Nikad više ne želimo da nam bude dosadno, jer tada si više nećemo moći lagati. Ipak, dosada je naš stalni pratitelj. Ona nas omata poput tamnog oblaka i stvara se kadgod mi uzmemo kratku pauzu od pomahnitale potrage. Zbog toga tražimo zatomljivanje naše dosade i samoće, sredstvima koja su postala sve raširenija i bezobzirnija. Ali umjetna euforija ne traje dovoljno dugo da bi nam donijela mir. Zadovoljstvo nas ne dovodi ni do čega osim do očajnog kolapsa. Stoga lutamo kroz život, polu-izgubljeni i polu-drogirani. Jer mi smo generacija identiteta.
5
3. O RELIGIJI Što je religija? Što za nas znači Crkva? „Nema Boga“ - to je bio vaš kredo. Ipak, ova tvrdnja za nas je previše radikalna. Ponekad vjerujemo u nešto, ponekad ni u što. Pomalo u Boga, pomalo u biologiju, pomalo u sve, a pomalo ni u što. To je naše vjerovanje. Mi ga ne formuliramo ili proglašavamo, jer ste vi izokrenuli ispovijest vjere u nešto gnusno. Kada razmišljamo o Crkvi, ništa osim netolerancije i zaostalosti ne pada nam na pamet. Mi nismo ateisti. Mi vjerujemo u nešto. Ipak to vjerovanje ne donosi nam osjećaj pripadanja ili zajedništva. Za nas ste zaklopili ruke dobrodošlice Crvke, zauvijek. ***** Vjerski fanatizam u svim svojim oblicima nama je neshvatljiv, a često se čini primitivnim i glupim. Ipak, fasciniraju nas duboko religiozni ljudi i kulture, jer znamo da oni imaju nešto što nama nedostaje: duboki unutarnji osjećaj da su zaklonjeni i zaštićeni. Lucidna sigurnost u pitanjima dobra i zla. Možemo samo zamisliti kakav je osjećaj ne biti na udaru konstantne sumnje u samog sebe. Mi se nikada nećemo tako osjećati, jer religija je postala nezamisliva. Ne možemo se pokoriti dogmama, pa se osjećamo istovremeno superiorni i inferiorni prema fanaticima. Svaki jasan zavjet, svaka jasna vjerska objava nama se čini bjesomučnom i zatvorenom. Kad god se pojavi netko spreman na obranu svojih uvjerenja, mi sumnjamo na fanatizam i netoleranciju. 6
Ipak, čak ni sama ništavnost nema smisla za nas. Kako bi ateisti mogli znati da nema Boga? U tom smislu mi vjerujemo u neodređenu visoku snagu koja možda postoji, a možda ne. ***** Naša vjera je bezvrijedna, jer mi se ne usuđujemo uzeti je za ozbiljno. Naš strah od fanatičnog pojavljivanja je prevelik. Naš slogan je „ne znam“, a s ovim riječima uranjamo sebe u bijedu. Ne možemo se natjerati vjerovati više, a zato nam nedostaje orijentacija. Dakle, kročimo kroz život bez da smo sigurni u išta, jer ne želimo biti sigurni u sve. Jer mi smo generacija identiteta.
7
4. O POLITIKAMA Ponekad čujemo da su nekoć postojali ljudi koji su vidjeli najveću čast u posvećivanju svojih života služenju državi. Ne možemo to razumjeti ili se s time povezati, jer ste nas natjerali da mrzimo državu, trulu kakva je iznutra. Demonizirali ste ju kao instrument ugnjetavanja. Željeli ste ukinuti državu svim sredstvima. Ali niste uspjeli. Dok ste se vi borili protiv države, oni najžešći i najpohlepniji među vama preuzeli su kontrolu nad njom i postali ono što danas prolazi pod političarima. Ostatak vas okrenuo se od državne službe i tako ostavio politike najodvratnijim predstavnicima vaše generacije. I tako je vlada postala ništa drugo nego još jedna mogućnost da netko za sebe i svoje prijatelje stekne novac. Mi snosimo posljedice vašeg neuspjeha. Mi plaćamo cijenu činjenice da ste vi bili „predobri“ za politike. Mi ne mrzimo državu, mi ju preziremo. Ali da ju ukinemo? To nam nikad ne bi palo na um. Mi smo realisti. Znamo da je država nužno zlo. Mi smo pesimisti. Ne očekujemo ništa osim laži od političara. ***** Išli ste glasovati puni entuzijazma, ponosni na svoje pravo glasa. Mi se možemo jedino nasmijati vašoj naivnosti.
8
Nitko od nas još uvijek ne vjeruje danas da netko može nešto promijeniti svojim glasom. Mi glasamo jedino ako nema ništa dobrog na televiziji. Političari svih stranaka za nas su isti. Naposljetku, svi oni govore istu stvar. Obećali su Mjesec. Nezaposlenost, siromaštvo, kriminal i sve loše će nestati, samo ako im damo glas. Umjesto toga, čim su pobijedili njihove riječi uvijek su se pretvarale u ništa drugo osim praznih obećanja. Zato smo prestali glasati. Koliko god da se možemo prisjetiti, nismo marili koje stranke nas pokušavaju iskoristiti. Političari su za nas svi iste stare vucibatine bez najmanje predodžbe o problemima i brigama naše generacije. ***** Vi vladate nad nama i vodite politički sustav samo za sebe. Vi ne marite za mladež. A mi zato ne marimo za vas. Ostavite nas na miru i ne trudite se ponašati kao da ste naši prijatelji. Vidimo kroz vaše nasmiješene PR maske na prvi pogled. Ne želimo imati ništa s vama i vašim patetičnim shemama, a vi ste razlog za to. Vaše politike nam se gade. Vaš grabež za moći i utjecajem su nam odbojni. Vi ste nam odbojni. Jer mi smo generacija identiteta.
9
5. O IDILIČNOM OBITELJSKOM ŽIVOTU U nebrojenim TV serijama, tjerate nas da gledamo živote sintetički savršenih obitelji. Gladujemo za takvim slikama, jer one su čista suprotnost stvarnosti koju ste stvorili. U vašoj neprikosnovenoj aroganciji, vi tvrdite da obitelj više nije potrebna. Otac, majka i dijete navodno su zaostali model. Radosno ste pristupili zadatku istrebljenja obitelji. Ono što nam je trebalo postati mjestom utočišta i izvor inspiracije, postalo je pozornica za nebrojene prepirke i bitke. Vaš ideal bio je uživati u uspjehu i dobrom životu. I vi ste stoga uživali u životu. Ali tko je pazio na vašu djecu? Bili ste egoisti i razvodili ste se tisućama puta bez da ste ijednom razmislili o tome što to znači za nas. Željeli ste imati karijeru i zarađivati novac. Stoga ste se selili gdje god su bili najbolji poslovi i niste razmišljali o našoj dobrobiti i stabilnosti. Ostavili ste nas da sjedimo ispred TV-a, gdje nam je svakog dana prezentiran savršeni život. Puni bijesa, mi smo uspoređivali našu tužnu stvarnost s maštovitim svjetovima u koje smo se utopili. ***** Trajno, duboko ogorčenje zakopano je u nama, jer u našim srcima znamo da smo izdani i izigrani u onome što je najvažnije. Ne možemo artikulirati tu gorčinu, ali vi ste za to krivi. Često nas optužujete da se ponašamo neracionalno – opravdana optužba, jer mi se ne ponašamo racionalno, promišljeno i logički. 10
Mi smo generacija srca i osjećaja, a naša djela određena su ničim drugim nego dubokom potragom za skloništem koje ste nam trebali pružiti. Ideali s TV-a postali su naši ideali. Učinili smo ih našim vlastitim i svi mi sanjamo o predivnoj obitelji. To je ono što ste vi odbacili kao staromodno i besmisleno; ne želimo ništa više. Nitko nam nije pokazao kako izgraditi obitelj, ili nam rekao kako da se držimo zajedno ili riješimo sukob. Nismo uspjeli tisuće puta u pokušaju ostvarenja našeg ideala. Budući da ste do temelja uništili gospodarstvo, moramo biti „fleksibilni“ i tražiti posao gdje god ga možemo dobiti; to nas je spriječilo u ostvarivanju našeg sna milijune puta. Kako bi zaradili naše mirovine, mi moramo raditi više nego sve generacije prije nas, a znamo i da ćete opljačkati naše buduće blagostanje, povrh sveg ostalog. Vi jurite okolo po svijetu kako bi unijeli život u svoju umiruću ekonomiju i odgodili naplatu svojih dugova, kako bi sačuvali svoje vlastite mirovine. Ipak, naš san ostaje sretna obitelj i budućnost. Koliko god da ste prepreka stavili na naš put, mi nećemo odustati od našeg sna. Jer mi smo generacija identiteta.
11
6. O SPOLOVIMA Od svih bitaka koje ste vodili, vaša bitka protiv spolova bila je najviše osuđujuća. Umjesto harmonijskog jedinstva muškarca i žene, vi ste promovirali saveze pedera i transvestita, jedinstvo ništavila. Muškarcima ste uzeli muževnost. Odgojili ste ih da budu nježni medvjedići bez snage za djelovanje, bez hrabrosti, bez snage – ukratko, želje za moći. Žene ste uvjerili da je ženstvenost zastarjela i društveni konstrukt. Rekli ste im da nije nužno izgledati lijepo i zdravo, da nije nužno imati obitelji i djecu i da su samo njihove karijere važne. I tako su se susreli ženstveni muškarac i muškobanjasta žena, i nisu znali što da rade. Nećemo ponavljati vaše pogreške. Mi odmahujemo glavama na vaše imbecilne teorije i želimo biti muževni muškarci i ženstvene žene. To se može činiti zastarjelim, ali mi tako želimo. Žene žele biti osvojene. Čežnja za onim koji ih može osvojiti i učiniti ih njegovom, leži duboko u njima. Umjesto herojskih vitezova, poslali ste im „dobre prijatelje“ i slabe kukavice. Muškarci žele osvajati ženu koja je vrijedna truda i kušnji koje moraju izdržati, za koju je vrijedno kročiti kroz vatru i u bitku sa zmajem. Danas, umjesto prelijepih princeza, samo mrka feministička ili stršeća muška njuška čeka heroja na kraju.
12
Prepoznali smo istinsku prirodu spolova i želimo živjeti u harmoniji s njom. Želimo biti pravi muškarci i prave žene. Jer mi smo generacija identiteta.
13
7. O NEROĐENOJ DJECI Vrijeme je dati riječ onima koji ne mogu govoriti. Što bi vam rekli oni koji nikad nisu mogli govoriti? Što misle oni koji nikad nisu imali šansu misliti? Možda već pogađate o kome govorim. Mislim na nerođenu djecu, ubijenu i neželjenu. Govorim o braći i sestrama koji su trebali stajati pored nas. O našim mrtvim rođacima. ***** Mi smo premala generacija djece jedinaca. Tu leži izvor naše samoće. Vi ste poklali naše najbliže. Počinili ste ubojstvo milijuna i eufemizirali svoj zločin riječima poput „seksualne emancipacije“ i „planiranja obitelji.“ Ono što vi zovete abortus, mi zovemo ubojstvo. Vaš egoizam i arogancija ne poznaju granice. Vi ste doista vjerovali da možete sebe postaviti za suce života i smrti. Tako govori vaš „zakon“, a ukoliko imanje djece nije bilo prikladno u tom trenutku, vi ste ih ubili. Na taj način lišili ste nebrojenu djecu njihovih života kako bi svoje što bolje uredili. Ali što bi mogao biti još veći zločin od ubojstva nerođene djece? ***** Žalimo za našim najbližima. Nedostaju nam, čak i ako ih nikad nismo upoznali. Zovemo ih „Braća i sestre! Naši voljeni, ubijeni najbliži! Oprostite vašim ubojicama, jer nisu znali što čine.“ Ali znamo što vi činite. Mi smo oni koji su preživjeli vaše čišćenje i mi se također želimo boriti za živote naše buduće djece. 14
Okončat ćemo vaše masovno ubojstvo. Jer mi smo generacija identiteta.
15
8. O GOSPODARSTVU Unatoč svim vašim neuspjesima, netko bi se ponadao da barem gospodarstvo imate pod kontrolom. Nisu li trajni rast i bogatstvo ono za što ste se zalagali? Zar niste željeli postići najveći mogući napredak? A ipak ste gospodarstvo uništili na komadiće. I ostavili ste nama ga pokušamo ponovno izgraditi tu hrpu ruševina. ***** Bili ste pohlepni i prekomjerni u svakom pogledu. Pohlepa i odgode plaćanja vodile su vaše „ekonomsko planiranje.“ Niska nezaposlenost, niski porezi i maksimalna socijalna sigurnost – vi ste doista uživali uspješan život. Polovicu onoga što ste zaradili ste potrošili, ostalo ste pronevjerili. Kako bi održali svoj životni standard, povećavali ste svoje dugove iz godine u godinu. Bilježili ste svoje rastuće dugove, ali ništa niste činili; u konačnici, to vas nije uznemirivalo. Naravno da ste uvijek prigovarali oko toga, ali nikad niste to pokušali zaustaviti. To je zato jer to zapravo nije vaš problem. Vi ste uvijek znali da će netko drugi morati platiti vaše dugove. Da ćemo ih mi morati otplatiti. Ali jednog dana dugovi su porasli toliko jako da vam vaša banka više nije željela pozajmiti novac. Potom ste pozvali u pomoć, znajući da će se gospodarstvo slomiti bez novih novčanih injekcija. Nezaposlenost je rasla, ali vi niste oni koji su plaćali cijenu. Mi 16
jesmo, mlađe generacije koje ne mogu naći posao. Mi smo ti koji smo prisiljeni žrtvovati se kako bi otplatili vašu planinu dugova. ***** Vi ste mogli sigurno završiti svoje studije znajući da s diplomom u ruci nikad nećete tražiti posao. Mi imamo srednju školu i nazivamo se sretnicima ako nakon toga dobijemo privremeni posao. Još jednom mi plaćamo za vaše pogreške. Vjerovali ste u napredak, da će vaše blagostanje nastaviti rasti zauvijek. Mi svaki dan slavimo da nismo još više siromašni. Gospodarstva Europe i Amerike zatvaraju se, a mi više ne vjerujemo da će se ona oporaviti. Za vas je kriza iznimka; za nas je ona pravilo. Mi smo nezaposleni, loše plaćeni ili radimo 60 sati tjedno. Žrtve smo vaših politika vođenih dugom. Jer mi smo generacija identiteta.
17
9. O KRITIČKOM RAZMIŠLJANJU Ako ste nas naučili jednu stvar, onda je to da ne bi trebali, i da nećemo, vjerovati ni u što. Ovu lekciju naučili smo mnogo temeljitije nego što to mislite. Ispitaj, kritiziraj i sumnjaj u sve – tako ste nas naučili. A kada ste rekli „sve“, onda ste mislili, iznad svega, na stare vrijednosti obitelji, tradicije i zemlje. Slijedili smo vaše vodstvo, kritizirajući, propitkujući i sumnjajući u sve. Ali kada mi kažemo „sve,“ onda doista mislimo na sve. Prije svega, mislimo na vas. Zar ste doista mislili da će generacija koju ste odgojili u potpunoj sumnji ići vašim koracima? Zar ste doista vjerovali da ćemo nekritički prihvatiti vašu kritiku svih vrijednosti? Zar ste doista mislili da bismo mogli nastaviti vaš rad uništavanja, samo zato što ste nam vi rekli kako? Kako malo znate o svojoj djeci! Kritički umovi među nama bili su prvi koji su vidjeli kroz vašu dimnu zavjesu. Skeptično smo slušali vaše isprazne fraze o toleranciji i emancipaciji, a ipak nismo dopustili da vaše željeno mišljenje baci pijesak u naše oči. Naš pogled prodro je kroz opskurnu maglu vaše mentalne konfuzije i vidio stvari onakvima kakve jesu. Gledamo vaše mrtve ideje i smiješne halucinacije kako se grče na zemlji, hvatajući zrak, čekajući da im netko skrati muke samilosnim udarcem. Drago nam je da ćemo mi izvršiti zadatak i konačno donijeti mir, također i vama. Pažljivo ćemo vas nositi naprijed i poleći vas na počinak. Spavajte, dragi roditelji. Prestanite pokušavati utjecati na politiku. 18
Prestanite pokušavati prilagoditi stvarnost vašim lažnim snovima. Uzmite si mira; doista ste mnogo učinili. Ne brinite. Znamo da je svijet u dobrim rukama. Uništit ćemo čudovišta koja ste stvorili. Učinit ćemo vašu ogoljenu zemlju ponovno plodnom. Društvo koje ste pokušali osloboditi uništavajući ga, biti će ponovno izgrađeno. Odmorite. Prepustite zadatak oblikovanja Europe onima koji znaju nešto o tome. Prepustite to nama. Odstupite i napravite mjesta. Za generaciju identiteta.
19
10. O EKOLOGIJI Vi ste često i naširoko govorili da se moramo boriti – protiv uništenja našeg planeta, klimatskih promjena, nuklearne energije i uništenja prašuma. Održali ste nam velike govore i učinili da se osjećate važnima. Rekli ste i objavili sve zamislivo, ali niste zaštitili okoliš. Netko se mora zapitati: zašto niste uspjeli? Zašto su sve vaše riječi i namjere beskorisne? Isto je štogod da napravite. Vi ste također željeli stvoriti funkcionalno multikulturalno društvo, ali niste mogli, jer vaš cilj nije bio realan. Pa iako je cilj održivog svijeta realan, vaš zacrtani put bio je imaginaran. Zar ste stvarno vjerovali da možete očuvati okoliš svojim vezanjem lancima za drveće? Što su vaši prosvjedi u Europi doista učinili za prašume? Nikad niste razmišljali o posljedicama svojih djela. Samo ste željeli utišati svoju savjest i pretvarati se da ste buntovnici. Stvarno rješenje za naš planet prirodno bi zahtijevalo temeljite dobro smišljene planove i konkretne strategije. Ali to bi bilo prenaporno za vas. Vi ste preferirali okrivljavati političare i gospodarstvo za vaš očiti nemar. Budući da nikad niste razmišljali o poduzimanju realnih koraka, prepustili ste zaštitu našeg planeta najneučinkovitijim sanjarima i šarlatanima. Zeleni, najveća nakupina luđaka među vašom generacijom, bili su oni koji su se istinski borili za Zemlju. Međutim, oni su diskreditirali borbu svojim vlastitim odvratnim ponašanjem, povezujući ga s korištenjem droge i sličnog. 20
Zaštita okoliša je prevažna da bi se prepustila fantazistima, pa ipak dopustili ste da najveći fantazisti od svih ukradu raspravu. I tako je došlo do toga da borba za Zemlju nema jasnu organizaciju ni strukturu; u osnovi, niti jedan od sastojaka potrebnih za uspjeh. ***** Ovdje ste pali na još jednom kritičnom području. Jeste li išta ispravno učinili? Gledajte nas i učite kao se doista štiti okoliš, bez velikih prosvjeda i miniranja tvornica. Zapravo, prava zaštita okoliša ne sprječava nikoga da se opere. Odlučni i ozbiljni, mi ćemo spasiti planet. Jer mi smo generacija identiteta.
21
11. O MULTIKULTURALNOM DRUŠTVU Sva zemaljska bića djeluju bitno drugačije različitim promatračima. Onako kako svaki promatrač očekuje i nada se da će mu oblaci promijeniti percepciju. Naša prijašnja iskustva promijenila su naš pogled na svijet, a govoreći o vama, ideologije, halucinacije i druge fantazije zamračile su vašu viziju istinske prirode stvari. Može biti da dvoje ljudi vide istu stvar posve različito, zbog njihovih različitih iskustava i naprijed stvorenih misli. Također je moguće da dvije generacije vide istu stvar potpuno drugačije. Tako je između nas i vas u pogledu vašeg multikulturalnog društva. ***** Prije nekoliko desetljeća nosili ste baklju multikulturalizma i željeli ste ga provesti pod svaku cijenu. No, što multikulturalizam za vas znači? Ništa drugo nego jedenje pizza i kebaba u turskom restoranu. Osim toga, imate malo toga zajedničkog s multikulturalnim društvom. A zbog toga što volite jesti tursku hranu i ne znate zapravo što se događa, vrlo je lako za vas da osuđujete naše kritiziranje kao „predrasudu.“ Prema vašem gledištu, multikulturalizam funkcionira sasvim u redu. Ali vaša djeca vide stvari bitno drugačije. Mi idemo na predavanja s 80 posto ili više stranih učenika. Poludjeli Turci s noževima, afrički dileri droge i fanatični muslimani. Vaši jeftini klišeji su naša stvarnost. To je razlog zašto mrzimo vaš veliki san o multikulturalnom društvu. Što znate o tom društvu? Ništa.
22
Zato nam prestanite održavati predavanja. Prestanite pokušavati prodati nam izjavu da smo mi zli rasisti, samo zato što nam se gadi vaša utopija. Ne dolazite nam s Drugim svjetskim ratom i Hitlerom kada govorimo o Mehmedu osvajaču i Mustafi. I nemojte nam govoriti da su stranci upravo isti kao i mi, kada svakog dana vidimo da nisu. ***** Mi smo više obespravljeni od njih. Ne želimo da Mehmed i Mustafa postanu Europljani. Ne želimo da imigranti preuzmu naše identitete i napuste svoje. Oni bi se trebali držati svojih vlastitih identiteta, a nama ostaviti naše. Ne tražimo ništa više od onoga što je očigledno: Europa pripada samo Europljanima. Mi smo zakoniti nasljednici ovog kontinenta i nećemo odustati od naše baštine. Jer mi smo generacija identiteta.
23
12. O UNIVERZALIZMU Zapitate li se ikad što će budućnost misliti o vama? Hoće li biti izgrađeni spomenici u znak sjećanja na vaš sjajni primjer? Kako će suditi vaša djela i poteze? Očito ne. Da ste barem jednom promislili o tome kako će potomstvo suditi o vama, samo jednom da ste zastali i razmislili o budućnosti, shvatili bi da će vaša djeca i unuci s gađenjem pljuvati na vaša imena. Oni neće nastaviti vaše uništavanje. ***** Ali ne brinite, ne morate čekati da vam budućnost pokaže ljude čiju ste mržnju zaslužili. Ne morate pričati čak ni s vlastitom djecom. Dovoljno je da samo jednom napustite Zapad i odete u svijet. Izvan vaših emancipiranih društava još uvijek postoje druge kulture i narodi. Oni opreznim okom promatraju vaše utopije. Možete li uopće zamisliti takvu stvar? Možete li uopće dokučiti takvu misao da neka društva ne žele da ih „oslobodite“? Kako je to moguće? Donijeli ste sva moguća čuda Zapadne civilizacije sa sobom! S kapitalizmom, demokracijom i ljudskim pravima u koferu, krenuli ste na vašu turneju oslobađanja. U rastućoj znatiželji, ispitujete pripadnike drugih naroda o njihovim kulturama. Ali čim oni počnu odgovarati, vi ih prekidate i objašnjavate im kako mogu unaprijediti svoje kulture i postati više slični vama. Strastveno mrzimo vašu licemjernu ksenofiliju. Vi nudite ruku mira ovim kulturama; u drugoj držite nož. Pa ipak, dok to činite, vi još uvijek vjerujete da činite dobro. 24
***** Ostatak svijeta vas mrzi. Imate li najmanje indicije zašto? Imate li ikakve ideje zašto svijet prema vama gaji takvo neprijateljstvo? Ne zbog toga što ih iskorištavate ili vojno dominirate. To spada u veliku i vječnu igru naroda, u kojoj svatko traži svoju prednost. Ne, svijet vas mrzi zbog vašeg licemjerja. Čak ni najveći povijesni imperijalisti nisu bili upola arogantni kao što ste vi. Imperijalisti su možda pljačkali i porobili svijet, ali barem se nikad nisu pretvarali da su dobri, donoseći mir i slobodu. Oni su bili tamo zbog profita i to su slobodno priznali. Ali vi želite spasiti svijet. Donijeti svijetu demokraciju, ljudska prava i kapitalizam. Vi pokušavate modernizirati svijet i silom nametnuti vašu lažnu modernost i arogantne izjave o napretku za sve koje osvojite. Ništa ne vrijeđa i ne ljuti ponosne i drevne kulture Indije, Kine, Rusije, Perzije i mnoge druge zemlje, više od vaših križarskih pohoda kako bi ste ih podučili i „unaprijedili“. ***** Vi ste pokopali europsku kulturu, a sada želite uništiti i sve druge. Svijet vam nikad neće oprostiti tu aroganciju. Mi, vaša djeca, možemo vrlo dobro pojmiti njihovu mržnju. Tko bolje od nas poznaje kako se netko osjeća pod vašom zaštitom? Mi poznajemo osjećaj iskorjenjivanja i prepuštenosti slučaju. Tako da mi razumijemo narode koji vas preziru i odbacuju vaš „napredak.“ Jer mi smo generacija identiteta.
25
13. O DEMOKRACIJI Činilo bi se površnim da obje naše generacije nađu barem jednu zajedničku stvar. Barem se u jednome slažemo: u našoj strastvenoj predanosti načelu vladavine naroda, demokraciji. Međutim, na kraju se ne slažemo ni po čemu osim po riječi. To postaje ubrzo jasno, da mi shvaćamo nešto sasvim drugačije u riječi demokracija. Kada razmišljamo o demokraciji, slika Atene i pravo na sudjelovanje zajednice u odlučivanju padaju na um. Mi čvrsto vjerujemo da ljudi imaju pravo ne samo sudjelovati u tim odlukama, već ih i u potpunosti uskladiti sa svojim težnjama. Direktna demokracija i referendumi su naši ideali. Kada kažemo demokracija onda mislimo demokracija. ***** S druge strane vaše poimanje demokracije je jednako licemjerno kao i sve ostalo o vama. Naravno, vi tvrdite da vjerujete u načelo vladavine ljudi te sebe smatrate dobrim, demokratskim građanima. Međutim, u stvarnosti su vaše riječi prazne i lišene svakog sadržaja. Vi odbijate dopustiti ljudima da glasaju o stvarima koje su doista važne. Bojite se „populizma“, kažete - tako nazivate poglede drugačije od svojih - i „gluposti“ ljudi. Ljudi navodno ne znaju ništa o esencijalnim pitanjima. Međutim, mi tvrdimo da ljudi mogu donositi prosudbe o odlučujućim stvarima tisuće puta bolje od vaših izabranih predstavnika, koji žive u ideološkom mjehuru. ***** 26
Zašto se bojite ljudi? Zašto strepite u strahu pred licem ideje referenduma? Možda zato što znate da većina Europljana ne dijeli vaše mišljenje? Zato što znate da bi srušili vašu političku strategiju i rado gledali kako ona gori u plamenu? Uvijek ste ograničeni na sveučilišta te nacionalnu intelektualnu i kulturnu elitu. Koristeći tu elitu želite provesti vaše psihotične sheme; ljudi su uvijek bili samo kamen spoticanja. Ali mi polažemo više vjere u Europljane od vas. Čak i ako ne dijele naše mišljenje po svim točkama, mi znamo da ćemo ih uvjeriti i dovesti ih na našu stranu. Dolazimo iz naroda i borimo se za narod i njihovo pravo da odluče o svojoj vlastitoj političkoj sudbini. Zahtijevamo stvarnu demokraciju. Ne bojimo se volje Europljana. Jer mi smo generacija identiteta.
27
14. O RAZLIČITOSTI Šaroliko, raznoliko, heterogeno; vi se doista volite pretvarati kao da ste predlagači različitosti. Tolerirate svaku perverziju i mislite da na taj načini činite uslugu različitosti. Ipak, opet ste u krivu. Slika ne poprima žive kontraste kada netko pomiješa sve boje zajedno, već kad netko stavi svaku pojedinu boju na odgovarajuće mjesto. Masovna raznolikost zahtijeva malu homogenost. ***** Vi to ne možete shvatiti. Vidite samo jednu multikulturalnu metropolu i želite da svaki grad postane poput njega. Govorite o različitosti, ali želite sve učiniti jednakim. Ne propovijedate li nam to svakog dana? Tvrdite kako je postojalo samo jedno tržište. Jedan oblik vlasti koji je ispravan. Želite provesti jednu formulaciju ljudskih prava, koja bi se trebala primijeniti na svakoga. Svi živimo u jednom svijetu. To su vaši slogani. Kako se onda usudite tvrditi da stojite iza različitosti, kada mrzite različitost iz dubine svog bića? ***** Ne želimo gledati jedan te isti oblik grada kako se širi cijelim svijetom. Želimo putovati u druge zemlje i iskusiti potpuno drugačije kulture, a ne još drugih ispostava univerzalne, globalizirane metropole. Želimo se vratiti kući našoj vlastitoj kulturi, gdje živimo u harmoniji sa samim sobom, a ne s kulinarskom kolonijom konformizma i multikulturalnim carstvom. 28
Želimo da naš svijet ostane šaroliko blistav i očaravajući mozaik; ne želimo jednolični sivi prikaz. Mi smo stvarni predstavnici različitosti; njeni stvarni gerilski ratnici. Jer mi smo generacija identiteta.
29
15. O NACIONAL SOCIJALIZMU Nismo prema vama išli nježno u nekim aspektima. Nemilosrdno smo kritizirali vaše neuspjehe, a ipak nam je isprve bilo jasno zašto ste učinili te propuste. Znamo što je bilo prvo što vam je u glave usadilo ove bolesne hipoteze o multikulturalnom, emancipiranom i anti-rodnom društvu. To je bio nacional socijalizam. ***** Rođeni ste nakon rata. Vidjeli ste krš nakon uništenja i čuli ste izvještaje iz prve ruke. Strahote uništenja koje je za sobom ostavila vladavina nacional socijalizma ostavila je na vas duboki trag. Stoga ste željeli učiniti sve suprotno od onoga što su učinili nacisti. Kada su oni na nešto rekli da, vi ste na to nekritički rekli ne, bez ikakvog razmišljanja o pitanju. ***** Nacional socijalizam je odredio čitavo vaše razmišljanje. Nitko nije više oblikovao vaš pogled na svijet od Adolfa Hitlera. Nacizam je bio rasistički, pa vi zato želite biti „anti-rasisti.“ Nacizam je bio nacionalistički? Prirodno, vi ste postali internacionalisti. Bio je militaristički, fašistički i imperijalistički, a vi ste stoga postali anti-militaristički, anti-fašistički i antiimperijalistički. Ako je nacizam promicao vjeru u tradicionalnu obitelj, vi ste to također morali prokleti. Na taj način, Adolf Hitler je postao vaš najveći uzor. Vaši napori da odbacite ekstremističku ideologiju nacional socijalizma doveli su vas do toga da ste stvorili vlastitu 30
ekstremističku ideologiju. Fanatično vjerujući da činite pravu stvar, vi ste počeli odlagati otpad u Europi. Međutim, mi uživamo veću intelektualnu slobodu od vas. Prva smo generacija nakon 1933. koja je istinski prešla preko nacional socijalizma. Mi se ne definiramo u njegovom smislu, niti mu se protivimo. Odbacujemo njegovu ideologiju i neprijateljstvo prema slobodi i različitosti ljudi, kao što odbacujemo i vašu ideologiju. Što za nas znači Drugi svjetski rat? Naučili smo iz njegovih priča da se Europljani ne bi smjeli boriti jedni protiv drugih, oko jadnih neslaganja. Vi ste nas također naučili da Europljani ne bi trebali mrziti sebe zbog jadnih razloga. Ne proklinjemo i ne demoniziramo. Mi učimo. Vi niste uspjeli naučiti od Trećeg Reicha te ste postali samo ekstremisti kao i nacional socijalisti. Za razliku od vas, mi pravedno i ispravno tvrdimo da smo prešli preko nacional socijalizma. Bacamo njega i vaše bolesne ideje tamo gdje i spadaju, u povijesnu kantu za smeće. Jer mi smo generacija identiteta.
31
16. O KRAJU SVIJETA Vaš strah o kraju svijeta bio je pozamašan u posljednje vrijeme. Čak iako ne vjerujete u stare majanske zapise, vi se tresete na samu pomisao na njih. Bojite li se smrti? Ulijeva li vam strah u srca da će se vulkani podići iz zemlje i da će lava vaše gradove pretvoriti u pepeo? Budale! Mi smo već usred završetka! Vaše dosadne dispozicije spuštene i spljoštene u holivudskim filmovima, učinile su vas slijepima na sve što ne eksplodira u vaše lice. Ne morate proučavati majanska predviđanja da biste vidjeli kako dolazi kraj. Samo morate otvoriti oči. Naša zemlja umire; ona krvari iz milijuna rana. Svakog dana, buldožeri i rovokopači preoblikuju naš šaroliki planet, komad po komad, u beživotnu pustinju. Pogledajte kišne šume i oceane; potražite platforme i benzinske postaje i vidjet ćete smrt. Uzeli ste sve, opljačkali sve što je vrijedno; nemate skrupula ubiti majku svih nas. Ipak, duboko u sebi možete shvatiti da će vas vaši grijesi dostići, da ste bili previše pohlepni i neumjereni. Oduševljeni ste filmovima katastrofe i uništenja, jer znate da će jednog dana priroda provesti svoju osvetu. A to se može dogoditi jednostavno zato što jednog dana njena dobrota jednostavno više neće biti tamo. Možda ćete tada shvatiti da nije sve bezvrijedno. Da je značajno razmišljati o budućnosti. I da bi čovječanstvo radije živjelo malo manje ekstravagantno s ciljem života koji će trajati tisuću puta duže. 32
Pogledajte slike naše uništene planete i zapitajte se: je li doista bilo vrijedno toga? ***** Ali nemojte se brinuti; nećete iskusiti stvarne i konačne posljedice vašeg destruktivnog bijesa. Biti ćete odavno prošlost, a na nama će ostati da zacrtamo naš novi put. Sići ćemo s vašeg puta uništenja i živjeti u harmoniji i poštovanju prema prirodi. Možda ne u tako bogatom i luksuznom životu kao što je vaš, ali svakako sretnijem. Jer mi smo generacija identiteta.
33
17. O VANJSKIM POSLOVIMA U vašim govorima i tekstovima, vi uvijek objavljujete velike stvari i slavna djela, ali u stvarnosti, ona vam bolno nedostaju. Ako ste bili heroji u teoriji, praksa vas je uvijek prikazala s glavama čvrsto zabijenima u pijesak. To se prije svega vidi po pitanju europske vanjske politike. Gdje su pozivani hrabriji i srčaniji ljudi, vi ste stajali kao šutljivci i kukavice. Desetljećima ste dopuštali da Europa postane ponizni sluga Americi. Postajući slugom, uvijek ste morali doći kada je netko pozvonio. Naravno, učinili ste to mrkog pogleda, ali ste svejedno to obavili. Nikad vam nije palo na pamet da biste sami mogli stvoriti svoj vlastiti politički program. ***** Taj dogovor za vas je bio, bez pogovora, loš odabir. Američke vojske branile su Europu i napadale svakog tko je prijetio Europi, ili za kog su Amerikanci tvrdili da to radi. Možete stajati postrani i optužujući upirati prstom na ubilačke pohode Amerikanaca, dok ste u isto vrijeme sretni da su vam oni preoteli borbu iz ruku. Unatoč svom licemjernom odbacivanju Amerikanaca, vi ste još uvijek u savezu s njima. Ono što oni zahtijevaju zauzvrat, a to je sudjelovanje europskih vojnika u američkim pohodima, vama se čini kao razumna cijena. I tako su sinovi Europe umirali u zemljama gdje nisu imali uopće što raditi. ***** 34
Međutim, vremena se mijenjaju, Amerika okreće fokus na pacifičku pozornicu, gdje se sprema izazvati novog natjecatelja, Kinu. Velike bitke našeg doba vodit će se u Aziji i šire na Pacifičkom oceanu, gdje će se susresti dva Titana. Amerikanci se postupno povlače iz Europe, jer njihova moć više nije dovoljna da dominiraju cijelim svijetom. „Branite se!“ uzvikuju nam dok odlaze. ***** Stoga stojimo pred velikim izazovom, prevelikim za vas. Ako Europa bude pod prijetnjom u budućnosti, morat će se sama braniti. Možete li se uopće još uvijek boriti, možete li ubiti ako to bude potrebno? Znate li uopće kako se obraniti? Ne znate, jer ste radije vodili Europu prema njenoj propasti umjesto da ste se udostojali braniti ju. Ali mi znamo što treba činiti. Spremni smo braniti naš kontinent u kriznim vremenima. Ovdje stojimo pred moćnim zadacima. NATO je odavno prošao rok svojeg trajanja. Amerika nam neće pomoći u budućnosti, a mi identitarijanski Europljani nemamo interesa voditi američke bitke. Stoga je na nama da pronađemo novi način. Europa treba svoju vlastitu vojsku. Sposobnu i organiziranu borbenu silu, čiji cilj nije invazija drugih zemalja, već zaštita europske neutralnosti na globalnoj razini.
35
Ono što je Švicarska za Europu, to Europa mora postati za svijet. Jaka i neovisna regija koja nikoga ne napada i koju se nitko ne usudi napasti. ***** Dopustili ste si da vas iskoristi SAD, a čineći tako niste bili bolji od običnih kurvi. Samouvjereni i hrabri, mi objavljujemo svijetu: „Niti jedan Europljanin neće umrijeti za stranu naciju i niti jedan neprijatelj ne može se nadati da će ikad pokoriti Europu.“ To je naša poruka svijetu. Jer mi smo generacija identiteta.
36
18. O EUROPSKOJ UNIJI Ujedinjena Europa. To je ono što svi Europljani trebaju i žele. Ne dopustimo nikad više da se borimo međusobno. Da nikad više ne padnemo u krvoproliće koje je naš kontinent dva puta bacilo u bezdan potpunog uništenja. Svi se slažemo po ovom pitanju. Ali kao i kod svih stvari, vi ste nas iznevjerili u vezi ujedinjenja Europe. Niste iskazali niti najmanje predviđanje kada ste politički strukturirali ovaj kontinent, a vaša cijela strategija ostala je nedovršena. Na pola obavljen posao, bez vizije i strasti. Dok niste imali nikakav plan, nikakvu volju za veći politički skok, biznis i financije preuzele su uzde projekta izgradnje ujedinjene Europe. Međutim, kada se biznis uplete u politiku, rezultat je rijetko dobar, kako u ekonomskom tako i u drugom smislu. Pored toga, dopustili se kratkoročnim interesima nekolicine da sruše dugoročne interese svih. Lobističke grupe i međunarodne tvrtke pozvale su na pokret i stvorile ono što mi danas zovemo Europskom Unijom. To je organizacija bez ikakve demokracije. Ona nema jedinstvo, a njene odluke nisu konsenzualne. To je vladavina lobiranja u svom najčišćem obliku. ***** Izgradnja Europe bila bi laka kada bi samo netko imao hrabrosti promisliti o stvarima do kraja. Bolno je očito to što vi niste.
37
Stoga vam želimo reći kakve mogućnosti su vam bile otvorene od samog početka. Mogli ste umjesto toga izabrati jedan od slijedećih putova: Mogli ste očuvati sposobnost europskih država da očuvaju svoj suverenitet, a stvoriti zajedničko europsko tržište i europski savez bez europskih regulacija, zajedničke valute i Europskog parlamenta. Ukratko: mogli ste stvoriti ujedinjenu Europu slobodnih otadžbina. Druga mogućnost bila bi stvaranje Europske države. Opći, sve-europski izbori i stranke i stvarna istinska europska vlada, odnosno, moćna i učinkovita centralizirana država. Ovo su bile vaše dvije opcije, svaka sa svojim prednostima i nedostacima. Vi ste uspjeli kombinirati najgore od svake. Oteli ste državama članicama suverenu moć bez prenošenja tih moći na europsku razinu. Stoga te države članice nemaju dopuštenje da odlučuju o mnogim stvarima koje ne može niti sama Europska Unija, jer ona može djelovati samo uz pristanak svih država članica. Niti konfederacija država, niti centralizirana država, trenutna Europska Unija je neuspjeli projekt koji se mora dramatično srušiti prilikom prvog poluozbiljnog izazova. ***** Na nama je da izgradimo, od ostataka ove krize, novu i uspravnu Europu. Europu koja odlučuje ono što želi, a koja nije nekompetentni alat korporacija. Želimo izgraditi Europu kakvu zaslužuje. Vaša EU je za nas uvreda. 38
naš
slavni
kontinent
Jer mi smo generacija identiteta.
39
19. O SMRTI Nekoć su ljudi vjerovali da su poput lišća na drveću: lišća koje raste, zeleni, a jednog dana uvenulo pada na zemlju i zauzvrat hrani drvo. Čovječanstvo je vjerovalo da je dio cjeline, grana na drvetu čitavog svijeta. Integralni dio cjelokupnog bića i postajanja. Narodi svijeta izmislili su najrazličitije religije, bogove i filozofije da bi izrazili to drevno uvjerenje. Vi ste bili prvi koji su prezreli to vjerovanje koje svi dijelimo kao cjelinu. Ta teorija vama se čini nepotrebnom. Štoviše, ona se nije uklopila u vaš koncept samoodređenog pojedinca. Stoga ste prošli kroz život ne mareći ni za koga osim za sebe. I doista, znali ste kako treba živjeti! Niti jedna generacija prije vas nije iskusila sva zadovoljstva života kao što ste vi. Ali znate li vi moćni heroji zadovoljstva i neumjerenosti, kako umrijeti? Možete li se pripremiti za kraj? Što ćete osjećati kada hladna ruka smrti posegne za vama? ***** Sigurni smo da ne razumijete smisao ovog pitanja. U stvarnosti, to nitko ne može od vas očekivati. Stoga ćemo vam mi to objasniti. Kada nastupi smrt, samo dvije stvari su važne. Prva: kako netko umire? I druga: za što?
40
Još uvijek ne razumijete pitanje? Hajde da vam objasnimo kao što bismo djeci: Netko može prihvatiti smrt i vidjeti ju kao početak vječnog života, te tako otići u potpunosti sretan. S druge strane, netko se može bijedno povući, zalijepiti se svom svojom snagom na posljednju nit postojanja i pokušati se izvući do samog kraja. Vi iz osvete odabirete posljednje. Međutim, mi želimo izbjeći taj jadni spektakl. Niti način vašeg života, niti način na koji umirete nisu nam privlačni. To je bilo pitanje „kako“; sada ćemo vam objasniti pitanje za što bi netko trebao umrijeti. Umrijeti za nešto. Jasno vidimo kako vas ova fraza čini vidno nelagodnima. Ništa vam se ne čini apsurdnije, osim onima koji vjeruju vašim vlastitim lažima, kao ideja da bi trebali dati svoj život za nešto. ***** Ne želimo propovijedati lažni fatalizam. Naš cilj nije umrijeti što prije je moguće, a ipak, mi bismo to učinili, za određene stvari. Ali za što biste vi umrli? Za što biste dali svoj život? Možete li uopće sami odgovoriti na to pitanje? Razmislite o slijedećem: Onaj tko nema razlog za umrijeti, nema razloga ni za živjeti. Ne želimo umrijeti, ali smo spremni to učiniti. Za naše obitelji, našu zemlju, za sve ono što nas čini onakvima kakvim jesmo, bez čega ne bismo mogli biti ono što jesmo. Za naš identitet. Na taj način, naši životi nisu proživljeni besmisleno i uzalud. Kao dio cjeline, mi ćemo se ćemo se u cjelinu ponovno spojiti. 41
Jer mi smo generacija identiteta.
42
20. O SEKSUALNOSTI Istina, započeti s ovom temom zahtijeva veliku smjelost. Često nas optužuju, a često je to opravdano, da smo generacija seksualne popustljivosti. Generacija bez vrijednosti, načela ili s besmislenim vezama. Da! Sve te optužbe su opravdane. Ipak, one su samo jedna strana novčića, a na kraju, tko god optužuje mladež za nedostatak seksualne inhibicije bez ukazivanja na uzroke, ima malo razumijevanja za mladež kao i za seksualnost. Odbacujemo neobuzdanu seksualnost više od bilo koje druge generacije. To je zato jer za prijašnje generacije u povijesti ljubav nije predstavljala tako važnu ulogu kao što predstavlja za nas. Od svih stvari koje ste obezvrijedili i uništili, ostavili ste nam ljubav. Istina, vi nikad niste marili za ljubav. Prezirali ste ju i jeftino prodali. Ali upravo iz tog razloga nikad niste pokrenuli direktni napad protiv nje. Ona je preživjela. A ona je postala naše zadnje utočište. Dakle, evo nas u svijetu samoće i kratkotrajne sreće; čeznemo za osobom koja nas može dovesti do sigurnosti. Naš najveći cilj i naša najveća sreća je pronaći istinsku ljubav. ***** Ipak, mi smo seksualno promiskuitetni, puno pijemo i tražimo prvu priliku. Nitko ne pati više zbog toga od nas samih. Dva moćna nagona divljaju u nama - potraga za pravom ljubavi s jedne strane i divlja životinjska požuda s druge. Samo nekolicina sretnih među nama uspijeva spojiti ove dvije osnovne sile zajedno. Međutim, velika većina se zatekne u nemilosrdnoj i jadnoj borbi sa samim sobom. 43
Vi ste ispalili prvi hitac u ovoj bitci. Posljedice vašeg „seksualnog oslobođenja“ stavile su nam ruku oko vrata. Nemoguće je izaći van u svijet čak i na samo jedan dan bez da nas pozdravljaju polugoli muškarci i žene. Svi filmovi, reklame i časopisi svjesno manipuliraju seksualnim nagonom. I tako naša požuda raste, često nasuprot našoj ljubavi. Kada je gotovo i kada je divlja, alkoholom utopljena noć iza nas, žalimo zbog onoga što smo učinili. Često se osjećamo tužnima zbog toga. ***** Ta unutarnja borba, koju svatko od nas mora voditi za sebe, također je dio našeg identiteta. Ipak, mi rezolutno izjavljujemo: želimo pobijediti u toj borbi! Možda pred nama leži dug put, ali na kraju, ljubav u nama će trijumfirati nad životinjskom željom. Jer mi smo generacija identiteta.
44
21. O RASIZMU Imate razloga za veselje, jer došli smo do riječi koju vi najviše volite izgovarati. I o ljudima koje najviše mrzite. O rasizmu i rasistima, koji šire svoju rasističku ideologiju na najrasističkiji mogući način. Vi zapravo ne želite specificirati točno što bi taj rasizam trebao biti. A zašto i biste? Ako bi postojala jasna definicija, ne biste mogli optužiti svakoga tko vam se ne sviđa za rasizam. ***** U prošlosti je bilo ljudi koji su se identificirali kao rasisti te su pozivali na klasifikaciju čovječanstva prema genetskim obilježjima kao što su oblici nosa i boja očiju. Međutim, danas nitko ne govori o tim stvarima, jedina iznimka ste vi. Nitko više ne misli o rasi, ali vi nastavljate lov na rasiste kao da ste opsjednuti, budući da tvrdite kako posvuda nalazite prikriveni rasizam. Svi mi odbacujemo rasizam. Nitko, niti vi, niti mi, ne želi da ljudi budu diskriminirani ili potlačeni zbog njihove genetske baštine. Ograničavamo se na odbacivanje rasizma kao takvog. ali vi želite obilježiti sve svoje političke suparnike, uključujući i nas, kao rasiste. Naša jasna afirmacija europskog identiteta, kulture i tradicije, naša želja da Europu održimo živom i našom, kako ne bismo bili posljednja europska generacija, su trnovi u vašim očima. Tražite vlastitu odmazdu interpretirajući našu afirmaciju života i Europe kao rasizam. 45
***** No, da li je svatko tko vjeruje da postoje različiti narodi, kulture identiteti, te da je to nešto dobro, zaista rasist? Nećemo dopustiti da tu etiketu zalijepite na nas! Ako uprljate svaku afirmaciju nečijeg vlastitog identiteta s optužbama o rasizmu, onda je svatko rasist, uvijek je bio rasist i uvijek će biti rasist. Čak ni vi niste iznimka od ovog pravila. Da, čak bismo i mi vas mogli optužiti za rasizam. Samo na taj način može se objasniti vaša patološka mržnja prema Europi. Međutim, mi nismo rasisti. Niti smo zaokupirani rasom i rasizmom kao što ste vi. Imamo vlastiti izbor i idemo svojim putovima, bez ikakvog obzira prema vašim neutemeljenim optužbama. Jer mi smo generacija identiteta.
46
22. O NOVOJ GODINI Uskoro će vatrometi obojiti nebo fontanama sjajnih svjetala diljem svijeta. Ostavljajući trag svojim vatrenim putovima po noćnom nebu, one će praskom pozdraviti novu godinu. Nova godina slaviti će se diljem svijeta i u mnogim mjestima za to će postojati dobar razlog. Kinezi i Indijci proslavit će rođenje njihovih novih snažnih gospodarstava. Nova godina je još jedna koja će ih približiti zlatnoj budućnosti koje su s pravom zaslužile ove velike civilizacije. Amerikanci će slaviti svoju svjetsku moć i nadati se da će ju zadržati u nadolazećem vremenu. Afrikanci će slaviti svoju budućnost, jer prema njihovom stajalištu, nova godina može biti samo bolja od prošle. Bliski istok proslavit će svoje teško izvojevane pobjede i revolucije i nadati će se daljnjim pobjedama u čast i slavu svog boga. ***** Međutim, što bi Europljani trebali slaviti? Koji razlog Europa ima radovati se budućnosti? Što bi dobroga nova godina mogla donijeti bolesnom i slabom kontinentu? Ipak, Europa slavi, u svem sjaju i bojama ostatka svijeta. Ali naše proslave izgledaju lažno i umorno. One su odraz rođendanskih proslava starca koji je jednostavno sretan što je preživio još jednu godinu, ali koji nema više planova za budućnost. Europa je bolesna. Otrovana vama i vašim ideologijama njene vitalne funkcije se gase. 47
Kakvu budućnost bi trebala slaviti kultura bez djece? Što imaju slaviti narodi koji će uskoro biti manjina u svojim vlastitim zemljama? Ipak, Europa slavi. Sve se sjaji i gori, a tako i mi uspijevamo maštati, barem na jedan dan, da naš kontinent, možda, nakon svega ima budućnost. ***** Nisu li drevni Rimljani također slavili novu godinu? Jesu, doista! U posljednjim danima Carstva - kad više nije bilo prave vlasti, Germani su pohrlili unutra, a moć države postojala je samo na papiru - Rimljani su pili svoje vino, nazdravljali budućnosti i njihovoj velikoj civilizaciji. Sposobnost zatvaranja očiju prema nepoželjnoj stvarnosti doista je jedinstvena za vas. Ali mi ne zatvaramo svoje oči. Prepoznajemo probleme i prijetnje i činimo sve da ih otklonimo. Postavljamo temelje za europsku budućnost. Oni će s vremenom Europi dati novi razlog da slavi dolazak nove godine. Ako se išta imati slaviti za novu godinu i smiješiti se budućnosti, onda smo to mi. Jer mi smo generacija identiteta.
48
23. O PADU I PROPASTI RIMSKOG CARSTVA Kad su Vizigoti prešli Dunav 376. i prodrli kroz granice Istočnog Rimskog Carstva, car Valens suočio se sa sudbonosnom odlukom. Njegovi generali izjasnili su se za okupljanje vojske i odbijanje Gota. Međutim, njegovi politički savjetnici strahovali su zbog dugog i teškog rata. Prema njihovom stajalištu, Vizigoti su bili samo bespomoćne izbjeglice koje su raselili Huni. Oni su uvjerili Valensa da mora pokazati suosjećanje te dati Gotima zemlju u Rimskom Carstvu. Carstvo je imalo premalo vojnika, pa bi bilo vrlo lukavo pridobiti Vizigote za saveznike. Što bi moglo biti loše da ih se prihvati? Za pedeset godina, pomislili su, Vizigoti bi postali civilizirani rimski građani poput ostalih. Samo njihova neobično blijeda put i plava kosa bili bi podsjetnici da su došli izvana. I tako su dali Vizigotima zemlju. Prošlo je nekoliko godina i Rimljani su si čestitali na briljantnom rješenju problema. Pili su svoje vino i dopustili Vizigotima da se bore za njih. Ipak, Vizigoti se ni po čemu nisu integrirali u rimsko društvo, već su postali država u državi. Tijekom slijedećih nekoliko godina, sve više germanskih plemena prešlo je Dunav i pridružilo se Vizigotima. Moć plemena postala je tako velika da više nisu slijedili naredbe cara. Kada je car Valens shvatio da su Vizigoti izmakli njegovoj kontroli, poslao je vojsku da ih primiri. Međutim, njih je već bilo previše. Rimljani su podcijenili moć Vizigota i ostali su poraženi. I tako je, bježeći pred Hunima, pleme ubijalo i divljalo svojim putem kroz čitavo Carstvo. Godine 410. zauzeli su Rim i konačno se smjestili u Galiji. Zatim su Huni postali problem zapadnih Rimljana. Nakon što su obnovili svoju snagu i odnijeli pobjedu protiv Gota, Rimljani su 49
se još jednom suočili s pitanjem: bismo li trebali nastaviti napadati i odbijati ih nazad prema Germaniji, ili stupiti s njima u savezništvo? Strahujući od dugog i teškog rata, rimski političari poslali su Gotima enormne količine zlata da bi ih pridobili kao saveznike protiv Huna. Kada se Hunsko Carstvo konačno srušilo nakon smrti Atile, rimsko bogatstvo bilo je pri kraju. Zemlja je bila poharana ili okupirana od strane Vizigota i drugih germanskih plemena. Nedostajalo je novca za nove vojnike, pa iako je vanjska prijetnja od Huna bila uklonjena, Carstvo je i dalje bilo osuđeno na propast. Vandali, Alemani i Vizigoti dobro su se učvrstili unutar Carstva i više ih se nije moglo ukloniti. Rimljani su im poslali zlato kako bi kupili mir, ali u jednom trenutku njihove zalihe su ishlapile. Potom su germanska plemena konačno izjasnila neovisnost od Rima i opustošila ostatak Zapadnog Carstva. Godine 476., posljednji rimski car bio je svrgnut. ***** Pad Rimskog Carstva sličan je procesu koji se danas događa u Europi. Hoćemo li jednog dana govoriti o padu i propasti Zapada? ***** Opustošeni i oslabljeni Drugim svjetskim ratom, navodno pametni europski političari potražili su pomoć izvana. Granice su otvorene milijunima muslimana, s namjerom da udahnu novi život u Europu s padajućim natalitetom, i kako bi omogućili Europi da se gospodarski natječe s SAD-om i Sovjetskim Savezom, te kasnije, s rastućim silama kao što su Kina i Indija. Međutim, muslimani se nisu integrirali, već stvorili paralelna društva. Oni imaju znakovito više djece od Europljana; njihove brojke rastu bez prestanka kroz nova rođenja i nastavak imigracije. 50
Političari su pronašli način kako da ih ušutkaju s isplatama socijalnih pomoći, ali slijedom sve većih gospodarskih kriza, njihove zalihe su ishlapile. Europa je počela praviti rezove i tako su počeli nemiri među imigrantima, prvo 2005. u Parizu, zatim 2011. u Londonu, a proširili su se čitavom Engleskom. Broj muslimana nastavio je rasti i u određenom trenutku oni će početi dominirati državom i društvom. Kada Europljani konačno pokušaju ustati protiv njih, njihov ustanak bit će ugušen. Europljani, ostarjeli i slabi, nemaju ništa čime bi se suprotstavili mladim i snažnim muslimanima. Zapadna civilizacija se raspada, a novo muslimansko carstvo nastaje na njenom bivšem teritoriju. ***** Još uvijek možemo spriječiti ovakvu budućnost. Još uvijek možemo utjecati na promjenu događaja. Ipak, to možemo učiniti samo ako sami sebi iskreno i bez milosti priznamo u kakvoj smo zapravo situaciji. Imamo hrabrosti to učiniti. S primjerom Rimljana prije nas, znamo da ćemo se morati boriti za naš identitet. Sudbina Europe još nije zapečaćena i mi samo pišemo svoju povijest! Jer mi smo generacija identiteta.
51
24. O ISLAMU Niti jedna sila u svijetu ne predstavlja veću prepreku vašem „emancipiranom“ globalnom selu od islama. Istok se okrenuo protiv vas sa svom svojom moći i snagom te je izazvao Zapad. Muslimani su se suprotstavili vašoj fanatičnoj i nepažljivoj ideologiji s jednako fanatičnom religijom, političkim islamom. Mislili ste da ćete biti pozdravljeni kao nosioci dobrih vibracija, donoseći svoju poruku muslimanskom svijetu na Istok. Mislili ste da ćete dovesti muslimane u Europu s ciljem da ih „prosvijetlite“ i „educirate.“ Bili ste uvjereni da bi muslimani mogli modernizirati i reformirati svoju religiju. Pa ipak, oni su učinili posve suprotno. Što ste vi pravednije širili evanđelje demokracije i ljudskih prava, jačao je otpor protiv vas. Što je više muslimana upoznalo liberalno društvo, to su ga više odbacivali. Oni nisu reformirali islam, oni su ga radikalizirali. Danas milijuni muslimana žive u Europi i smiju se vašoj ideologiji s prijezirom. Vi se još uvijek nadate da ćete ih moći nadvladati. Vi to nazivate integracijom. Ipak, došlo je vrijeme da se prepozna jedna stvar: ponosni muslimani na Istoku nikada neće prihvatiti vaša vjerovanja i teorije. To bi značilo da se oni moraju odreći svojih identiteta. A oni su daleko od toga. *****
52
U stvari, situacija je posve suprotna. Već neko vrijeme, većina radikalnih muslimana, poznatijih kao Salafisti, bila je u agresivnom kontra-napadu. Oni nasilno vrbuju u srcu Europe. Među iskorijenjenim i dezorijentiranim Europljanima, postoji nekolicina onih koji očito smatraju islam utočištem u oluji. I tako ove dvije fanatične ideologije započeše borbu: politički islam protiv ideologije šezdesetosmaša. Oni se međusobno optužuju da su utjelovljenja apsolutnog zla. Mi, generacija identiteta, stojimo na unakrsnoj vatri te bitke. ***** Mi ne činimo grešku mnogih konzervativaca koji su islam proglasili svojim apsolutnim neprijateljem. Ne vjerujemo da bi netko trebao pokušati preobratiti muslimane na takozvane „zapadnjačke vrijednosti“ - upravo suprotno! Ne želimo uznemiravati identitet muslimana, niti želimo pokrenuti križarske ratove na Istoku poput vas. Ne proklinjemo niti muslimane niti islam. Ovdje smo tisuće puta tolerantniji nego što ste vi ikad bili. Mi niti mrzimo niti demoniziramo. Ne tvrdimo da smo pronašli apsolutnu istinu, ali prepoznajemo jedinstvene i legitimne istine svake kulture. Ipak, u nekim slučajevima ne trpimo argumente. Prisutnost milijuna muslimana u Europi predstavlja konstantnu prijetnju miru na našem kontinentu. Ne zato što su muslimani utjelovljenje čistog zla, već zato što vaše multikulturalno društvo ne funkcionira. ***** Pitanje islama jedno je od najvećih pitanja našeg vremena. Odgovorit ćemo na njega i uspjeti tamo gdje ste vi uvijek pali. Mi ćemo pronaći rješenje. 53
Jer mi smo generacija identiteta.
54
25. O TIJELU I UMU Stoljećima su sve filozofije i religije poučavale o jedinstvu tijela i uma. Onaj tko želi doseći intelektualne vrhunce također mora održavati svoje tijelo zdravim i čistim, glasilo je učenje. Ipak, vi ste odbacili to jedinstvo. Prezreli ste fizičko zdravlje i objasnili da je prirodna želja za zdravim i snažnim tijelom samo reklamni trik modnih magazina. Takvo razmišljanje je navodno zastarjelo; svi bi trebali biti zadovoljni onakvima kakvi jesu. Ovim lijepim riječima ste izopačili nas, svoju djecu. ***** Bačena u svijet neumjerenosti, naša generacija izgubila je iz vida što znači borba. Niste smatrali potrebnim da nas se odgoji da budemo čvrsti, niti da budemo čvrsti prema sebi. Kao posljedica toga, postali smo mekani i slabi. Mnogi od nas bili su već pretili i lijeni kao djeca, ipak umjesto pomaganja toj djeci, igrajući se s njima i pokazujući im ljepotu fizičkog vježbanja, natjerali ste ih da povjeruju da je trovanje njihovih tijela sasvim u redu. Čak ste im dali otrov u srebrnoj žlici. U iskrenom vjerovanju da činite nešto dobro za svoju djecu, vi ste im donijeli najveću mizeriju. Baš poput psa kojem nije dozvoljeno trčati ili orla kojem nije dopušteno letjeti, čovjek koji ne koristi svoje tijelo nikad neće biti zadovoljan. Mnogi od nas prepoznali su da nas je zapuštanje tijela i sportova dovelo do bolesti i da nas masna hrana, slatke grickalice i neprekidno gledanje televizije čine bolesnima. 55
U našoj odlučnosti da prevladamo vaše apsurdne ideje, mi smo rekonstruirali jedinstvo uma i tijela. Dok smo u potrazi za našim identitetom, želimo postati ponovno čvrsti. Ne želimo biti više mekani i mlohavi. Mi želimo biti snažni i sretni. Želimo iskusiti svijet kroz znoj i proždrljivo gutanje svježeg zraka, a ne kroz ono što nam je prezentirano u fotelji. ***** Mi zaranjamo u ledeno hladne rijeke, penjemo se na najviše planine i trčimo dok nas snaga ne izda. Jer mi smo generacija identiteta.
56
26. O SLOBODI Sloboda je najveća vrlina europske misli. Vodili smo ratove, započinjali revolucije i rušili kraljeve i diktatore zbog slobode. Bili smo pogubljeni zbog slobode i prolijevali smo vlastitu krv u njeno ime. Ona nas je zarazila i dala nam hrabrost da izvedemo velika djela. Jer sloboda je naša najstrastvenija ljubav. Ništa drugo ne drži nas pod takvom vradžbinom. ***** Ali vi ste ju zloupotrijebili. Okaljali ste njeno ime i obojili svoje rušilačko djelo kao njenu volju. Vi ste doista vjerovali da stojite iza slobode. Ipak, vi ništa niste znali o njoj. „Od čega se možemo osloboditi?“ bilo je vaše pitanje. I tako ste se okrenuli protiv svega što je pokušalo utjecati na vas i uništili ste to. Uništili ste obitelj, kulturu, zemlju, tradiciju, spolove i tisuće drugih stvari. Prekinuli ste sve veze s njima da bi ste bili „slobodni.“ I sada to jeste. Ipak, za vas je nemoguće shvatiti da smo se mi, vaša djeca, namjerno okrenuli prema vezama koje ste prekinuli. ***** Raspoznali smo da je vaše pitanje bilo pogrešno od samog početka. „Oslobođeni od čega?“ zapitali ste se. Vaš odgovor bio je, „Slobodni od svega!“ I tako ste na kraju ostali sami. Ali mi pitamo, „Slobodni za što?“ I naš odgovor je, „Slobodni da pronađemo svoj put nazad prema sebi.“ 57
U prvom slučaju, mi se pitamo: „Što želimo činiti? U što vjerujemo? Za što se borimo?“ Samo onda kada smo definirali svoje ciljeve, možemo raspoznati što nas koči i od čega se moramo osloboditi. I tako smo došli do odluke: Želimo natrag naš identitet. Želimo natrag sve što ste uništili. Ali, vaše ideje, vaše optužbe i kriticizam, stoje između nas i našeg identiteta. Otrovali ste Europu, učinili ju sakatom i oduzeli joj volju za životom. Ipak, mi ćemo Europi vratiti zdravlje. Donijet ćemo Europi slobodu, stvarnu slobodu. Slobodu od vas. Jer mi smo generacija identiteta.
58
27. O ETNOPLURALIZMU Otkako je povijesti, čovječanstvo je bilo sazdano od nebrojenih kultura, naroda i plemena. Svako od njih razvilo je svoj način života i potpuno jedinstveni način pogleda na svijet. Američki domoroci teže jedinstvu s prirodom. Japanci smatraju čast najvećom vrijednosti; težnja prema slobodi obilježava Europljane. Tko bi želio prisiliti sve ove narode i kulturološke miljee u jedan zajednički lonac? Tko bi negirao da se oni fundamentalno razlikuju i da su te razlike dobre? Očuvanje kulturne raznolikosti i osiguranje najmirnije moguće koegzistencije uvijek je bio veliki zadatak naše generacije. Duboko u našim srcima gori želja za napuštanjem ere mržnje koja je iza nas. Želimo posjetiti druge zemlje i narode, upoznati i voljeti njihova jedinstvena obilježja te izbjegavati sukobe kroz bolji uvid u perspektive drugih kultura. Za razliku od vas, mi nemamo nadzemaljske maštarije o tome. Mir među narodima svijeta je previše važan da bi se izgradio na čistom razmišljanju o želji. Onaj tko vjeruje da može ujediniti sve kulture u multikulturalnim društvima ne služi miru, već polaže temelje za budućnost rata i mržnje. ***** Baš kao što svaka osoba zahtjeva svoj vlastiti privatni prostor, svaka kultura zahtjeva svoj vlastiti prostor u kojem će razviti i stvoriti svakodnevni život prema svojim vlastitim potrebama. Onaj tko vodi sve kulture i narode zajedno na jedan teritorij, dugoročno će prouzročit najkrvavije ratove. Jedino razumijevanjem 59
ovoga mogu se objasniti ubilački balkanski ratovi ili beskrajni ratovi na Bliskom istoku. Suprotnosti smještene u velikoj blizini uvijek dovode do sukoba. To se pravilo također odnosi na Europu i masovnu imigraciju muslimana. Povijest će nam još jednom pokazati da bi bilo mnogo mirnije poslati imigrante nazad kući, nego im dopustiti da ostanu i time postaviti scenu za beskrajni sukob. ***** Ali vi nikad niste razumjeli suštinu identiteta i kulture. Nikad niste shvatili da ljudi trebaju prostor kako bi živjeli svoje identitete. Da oni apsolutno žele i traže takav prostor i da će ga sami stvoriti ako im se ne da drugačiji izbor! Zato želje bezbrojnih naroda za njihovim vlastitim teritorijem uzrokuju tenzije i sukobe u Europi, a jednog dana će opet dovesti do teških sukoba. Vi ćete snositi krivnju za ove sukobe, a ne borci! Međutim, mi smo shvatili suštinu identiteta i kulture i djelujemo u skladu s tim razumijevanjem. Naše politike neće biti određene iluzijama, već čvrstim činjenicama o realnosti. Mi s poštovanjem priznajemo čežnju za identitetom i pravo svake kulture na njen prostor. Jer mi smo generacija identiteta.
60
28. O ODGOVORNOSTI Baš kao što liječnik ima odgovornost prema svojim pacijentima, profesor prema svojim učenicima, roditelj prema svojoj djeci, tako i mi, generacija identiteta, također imamo odgovornost prema povijesti. Odnosno, prema onima koji dolaze nakon nas. Onaj tko posjeduje ili teži ka moći uvijek mora biti smatran odgovornim za odgovorno korištenje njegove moći. ***** Željeli ste pobjeći od ove odgovornosti. Osjećali ste se ograničenima. Stoga ste uz sva predviđanja odbacili odgovornost, kako bi ste eksperimentirali s Europom i budućnošću svoje djece. Kome doista dugujete odgovore? Vi ne vjerujete u Boga, vaša djeca ne ulaze u vašu računicu i ne marite za Europu. Ipak, niste mogli pobjeći vašoj povijesnoj odgovornosti. Razmotrite slijedeće: povijest je nemilosrdni sudac. Ona će vas prokleti zato što ste bili oni koji su odveli Europu na rub potpunog uništenja. Ona će zapamtiti da su samo predviđanje i odlučnost vaše djece zadržali Europu od bezdana. Mi, generacija identiteta, zahtijevamo budućnost za Europu. I dati ćemo Europi budućnost. No, ta budućnost zahtijeva od naših života konstantnu borbu. Ona će biti raskomadana sukobima i bitkama koje nikad ne bi bile potrebne da ste se ponašali odgovorno. ***** 61
Pitate se kako ste zgriješili? Koji su vaši zločini? Nanijeli ste bezbrojne i užasne rane našoj planeti. Rane koje mi moramo zamatati i liječiti s najvećom brigom. Dopustili ste besprimjerni demografski kolaps i zato ćemo mi morati ispljunuti enormne količine suma za vaše mirovine. Dopustili ste, čak i promovirali, masovnu imigraciju i mi ćemo se jednog dana morati boriti da povratimo naš kontinent. To je nit od koje su satkane bitke i sukobi naše budućnosti. To je teret koji ste ostavili nama, svojoj djeci. ***** Mi smo svjesni odgovornosti prema povijesti. Želimo ostaviti Europu našoj djeci u boljem stanju od onoga u kakvom smo ju zatekli. Želimo imati mogućnost živjeti slobodno, bez briga koje moramo nositi. Kako bi postigli taj cilj, razriješiti ćemo vas svih vaših dužnosti i sve vaše moći. Vaša politika opasnost je za naša srca jer ona šteti Europi. Iz tog razloga mi težimo političkom i duhovnom autoritetu. Težimo politici na širokom planu. Ali za razliku od vas, mi se ne bojimo preuzeti odgovornost. Preuzet ćemo i moć i odgovornost za boljitak Europe. Jer mi smo generacija identiteta.
62
29. O GLOBALIZIRANOM SVIJETU Doista živimo u svijetu koji se brzo kreće. Svijetu u kojem se znanstvena otkrića množe vratolomnom brzinom, jedna tehnološka revolucija slijedi prethodnu, a svjetsko gospodarsko preoblikuje se van svake prepoznatljivosti. Ono što je nekad trajalo godinama i desetljećima, danas se odvija u danima ili satima. Ulazimo u novu eru, eru velike blizine i kontakata u cijelom svijetu. Doba u kojem se velike kulture sudaraju snagom većom nego ikad prije u povijesti. Narodi koji nekad nisu znali jedni za druge sada se susreću na dnevnoj bazi. To nije uvijek dobra stvar. Jer globalizacija je dvosjekli mač. Ona nudi ranije nepoznate mogućnosti i prilike. Ali čak i ako je kontrolirana i ispravno vođena, ona sadrži ranije nepoznate opasnosti. ***** Kroz veći dio povijesti čovječanstva, svaka kultura živjela je na svom dijelu bez prevelikog kontakta s drugima. U našem trenutnom društvu, kulture svijeta žive pod zapadnjačkom vlasti. Međutim, to doba bliži se kraju. Većina kultura, svaka vrijedna suprotnost drugoj, ušla je na svjetsku pozornicu. Mnoge od njih posjeduju moćne vojske, moćne ekonomije, a neke od njih imaju dovoljno nuklearnog oružja da stvore apokalipsu koju će izazvati čovjek. Svi moramo biti pažljivi u ovom novom dobu. Ne možemo si priuštiti pokušaj taštog nametanja naše vizije svijeta drugima. 63
Vrijeme jasno poziva na razmatranje i poštovanje identiteta drugih kultura i religija. Iznad svega, Zapad ima nekoliko lekcija za naučiti po tom pitanju. ***** Ali sa svršetkom vaše moći, Europa će se također prilagoditi. Ona će staviti po strani svoju aroganciju i integrirat će se u novo globalno društvo. Ovaj put, bez recepata za to kako da ostali dio svijeta živi. To je naša vanjska politika. Nasuprot vama, mi priznajemo potrebu razmatranja i poštovanja za druge kulture prema njihovim uvjetima, a ne homogenizaciju multikulturalizma. Slično tome, priznali smo potrebu za jasnim granicama i geografskom odvojenosti, u interesu svjetskog mira. ***** Stoga utvrđujemo slijedeće: Kina, živi kako želiš, bilo da je u pitanju diktatura, demokracija ili sasvim drugačiji oblik vlasti. Nije na nama da vam sudimo. U svakom slučaju poštovat ćemo vašu slavnu kulturu. Muslimani, živite kako želite. Uvedite Šerijat, ili nemojte. Imate pravo raditi što god smatrate ispravnim za svoje zemlje i svoju kulturu. Vrijeme „oslobađajućih ratova“ je prošlo; dopustite nam da budemo prijatelji u budućnosti. Afrikanci, vremena u kojima smo vam otuđili pravo neovisnog glasa moraju konačno doći kraju. Nećemo vam više nuditi našu licemjernu „pomoć“. Nećemo više pokušavati izgraditi vaše države prema našim modelima. Napustiti ćemo Afriku i ostaviti da bude Afrika. Dat ćemo vam šansu da sami riješite svoje probleme, jer zato imate moć. 64
***** Ovo su naši zavjeti obzira i poštovanja. Zauzvrat tražimo slijedeće od drugih kultura: Kao što mi prihvaćamo vaš identitet, očekujemo da i vi prihvatite naš. Opozovite svoje radikalne vrbovatelje. Prestanite na silu provoditi svoj način života na europskom teritoriju. Svi želimo živjeti zajedno u okruženju uzajamnog poštovanja. Doba naših roditelja je završilo. Doba u kojem vam je Europa željela reći kako da živite privodi se kraju. Jednako je i s vremenom u kojem Europljani više ne mare za svoje vlastite zemlje. U epohi koja sada počinje, svijet možda neće biti ujedinjen, ali će sigurno biti obilježen međusobnim poštovanjem. Ovo je epoha generacije identiteta.
65
30. O ESKAPIZMU Svijet, kakav nam je predstavljen, prazan je i hladan. Njegove zajednice raspuštene su; ono što je ostalo su pojedinci koji luđački jure amo-tamo u službi globalne ekonomije. Stoga nije iznenađujuće da mnogi od nas bježe u drugi, mnogo ugodniji svijet - onaj računala i video igara. Tamo se pronalazi ono što više ne postoji u stvarnom svijetu - zajednica kojoj se pripada, solidarnost, velika herojska djela, autentično viteštvo i istinska ljubav. U stvari, video igre su za mnoge od nas posljednja mogućnost da nekako vršimo herojska djela, iskusimo epske bitke, postignemo pobjedu u borbi i pregrizemo poraz. Zato mnogi od nas odabiru ovaj put, a neki čak zaborave na svoje stvarne živote zbog toga. Oni se ne žele vratiti u hladni, bezosjećajni svijet koji ste vi stvorili, u koji ste ih prisilili. Nemate ništa drugo osim prijezira za njihovo ponašanje i želite ih prisiliti natrag u vašu stvarnost. Ali oni bježe od vas. Međutim, mi razumijemo našu braću i sestre. Znamo zašto bježe, zašto ne žele imati ništa više s ovim svijetom, s vašim svijetom. Stoga vam kažemo: Dođite k nama, braćo i sestre! U ovom životu još postoje bitke koje treba voditi i borbe u kojima treba pobijediti. Trebamo vašu želju za akcijom i vašu strast s ciljem poražavanja naših roditelja. Završimo njihovo doba terora zajedno. Udružimo se u ulasku u novo doba. Izgradimo novi svijet zajedno. Svijet u kojem više nitko neće morati bježati. Svijet u kojem će biti istinskih 66
vrijednosti i pravog prijateljstva. Svijet zajedništva i solidarnosti. Dođite k nama, braćo i sestre. Pridružite nam se u borbi protiv šezdesetosmaša. Branite se svom svojom snagom. Pridružite nam se u vraćanju našeg nasljedstva, naše zemlje i našeg identiteta. Dođite natrag, braćo i sestre! Svi mi pripadamo jedni drugima. Mi smo generacija identiteta.
67
31. O DUHU VREMENA Kroz Europu, vaše ideje i očekivanja oblikuju dominantnu ideologiju. Zakoni su usvojeni u skladu s vašim planovima i vaše kastrirano multikulturalno društvo postalo je stvarnost. Vaša volja postala je stvarnost. Međutim, kako je došlo do toga? Što je osnova vaše moći nad Europom? Jeste li ucjenjivali ili prijetili političarima? Jeste li samostalno ušli u politiku? Kako ste uspjeli tako temeljito implementirati svoju volju? Odgovor leži u duhu vremena (zeitgeist). Svojim knjigama i svojom umjetnosti, svojim događanjima i svojom glazbom, uspjeli ste oblikovati zeitgeist čitave generacije. Dakako da su samo neki proučavali složene teorije koje su bile inspiracija za sve to, a ipak ste vi određivali društveni diskurs, rušili ste sve stare tabue i dominirali svim dijalozima. Niti vojna nadmoć, niti gospodarska moć, niti broj mjesta koje ste imali u parlamentu nisu vas doveli na vlast u čitavoj Europi, već isključivo vaša intelektualna nadmoć i dominacija. Za ovaj uspjeh zaslužili ste naše poštovanje. ***** Ipak, nikad niste uspjeli stabilizirati svoju moć i proslijediti svoje ideale na vašu djecu. Danas nova generacija stupa na pozornicu, generacija koja odlučno odbacuje vaše ideje. Generacija koja je usvojila svoj, novi zeitgeist. Mi smo ta generacija. Korak po korak, izazvat ćemo vašu intelektualnu nadmoć. Pisat ćemo vlastite eseje i knjige, pjevati vlastite pjesme, izrađivati 68
video snimke, stvarati grafičke sadržaje i umjetnička djela, te ćemo čineći tako svakodnevno slabiti vašu moć. Doći će dan kada će biti posve prirodno za studenta da bude identitarijanac, baš kao što je '68. bilo prirodno biti ljevičar ili '33. desničar. ***** Bitka protiv vas biti će teška. Imate moćna oružja pod svojim zapovjedništvom - TV postaje, novine i političke stranke. Doista, vaš arsenal u ovom ratu čini se beskonačnim. Ali u konačnici ćemo vas srušiti. Naša volja i naša odlučnost biti će stavljeni na mnoge teške testove, ali neće popustiti. Ova bitka nije ni za što drugo osim nas same. Za Europu, našu kulturu i naš identitet! Bacili smo rukavicu. Jer mi smo generacija identiteta.
69
32. O ČEŽNJI ZA IDENTITETOM Svaki čovjek posjeduje ne samo jedan, nego bezbroj različitih identiteta. Svatko od nas je muškarac ili žena, pripada naciji, ima rodni grad i dio je vjerske zajednice (ili zajednice nevjernika). Posjedujemo bezbroj identiteta, a samo oni nas čine onakvima kakvi jesmo. Ipak, vi ste proglasili rat protiv njih. ***** Identiteti su oblikovani u kontekstu suprotnosti i granica. Kada ne bi bilo žena, muževni identitet ne bi igrao nikakvu ulogu za muškarce. Kada bi Europa bila sama na svijetu, europski identitet bio bi beznačajan. Onaj tko kaže „Europa“ mora također reći „Azija“ i „Afrika“ s ciljem da definira njene granice. Svaki identitet zahtjeva vanjske granice. Mlada pravna zastupnica osjećat će se ženstveno među muškarcima, odvjetnicom među obrtnicima i mladom među starim pravnim zastupnicima. Identitet zahtjeva razdaljinu. Unutrašnjost zahtjeva vanjštinu. Samoća zahtjeva postojanje drugih. Sasvim sigurno ste priznali ove zakone. Okrivili ste ih za sve sukobe u svijetu. Zbog toga ste pokrenuli svoj križarski pohod protiv svih identiteta. Danas ih još uvijek vodite nemilosrdnom ustrajnosti. ***** Napali ste spolove vašim neutralnim novogovorom, dali lutke dječacima i oteli ženama uživanje njihove ženstvenosti. 70
Napali ste religiju obezvrijedivši ju i proglasivši ju suvišnom. Napali ste svjetske kulture i nacije stvarajući multikulturalna društva. Napali ste isticanje rodnih gradova pokušavajući sve gradove učiniti istima. Homogenizacija i standardizacija doista su najjača oružja u vašoj borbi protiv identiteta. Desetljećima ste napadali sve identitete i pokušali na umjetan način prijeći preko svih svojih kontradikcija. Divljački ste vodili ovaj sukob, svim sredstvima, a ipak ste izgubili. Vaša bitka protiv identiteta bila je uzaludna od samog početka. Želja za vlastitim rodnim gradom, demarkiran granicama, jača je od ičeg drugog. Želja za identitetom je jača snaga, onakva kakvu niti vi ne možete obuzdati. ***** Bez obzira koliko lutaka visjelo pred dječacima, oni će uvijek posegnuti za drvenim mačevima. Bez obzira koliko zakona i pravila progurali, uvijek će biti muških i ženskih zanimanja. Kontrasti između kultura nigdje nisu jasnije vidljivi nego u multikulturalnim društvima. Ne možete pobijediti želju za identitetom. Vaše kampanje možda su izopačili i zbunili europski identitet, ali ga nikad neće zbrisati. Vaš rat doveo je do sukoba različitih tipova identiteta, a ipak njihovo postojanje je samo još jači dokaz da nikad nećete pobijediti identitet. ***** Identitet se računa. Danas i za tisuću godina. 71
Odustali smo od vođenja vaših besmislenih bitaka. Obznanjujemo da su želja za granicama i lov na identitet primarni nagoni koji će uvijek biti uz nas. Nećemo trošiti vrijeme da se borimo protiv njih - upravo suprotno, jer ih smatramo ne samo dobrima, već nužnima. Želja za identitetom je jača od vaše umjetne ideologije. To je još jedan od razloga zašto ćemo vas u konačnici poraziti. Jer mi smo generacija identiteta.
72
33. O OBVEZNOM VOJNOM ROKU Zakazali ste samo u jednom trenutku tijekom svojeg marša kroz institucije. Postoji jedna organizacija koju niste stavili pod svoju kontrolu: vojska. Vaš karakter ili psihologija učinili su vas nesposobnima ili bezvoljnima da se pridružite vojsci i da učinite tamo ono što ste učinili na sveučilištima, budući da ste preferirali svijet knjiga u odnosu na onaj fizičkog napora i surovosti. Posljedično, vojska je ostala jedan od posljednjih otoka identiteta u vašem moru ljevičarskih institucija. Budući da niste mogli preuzeti vojsku, počeli ste ju klevetati. Njeno ime provukli ste kroz blato. Vojnici se mogu voditi jedino kroz disciplinu, poslušnost i drugarstvo. Anti-autoritativna vojska je nezamisliva, stoga je svaka vojna organizacija prirodni neprijatelj vaše ideologije. Tako se dogodilo to da su mladi muškarci, koje ste odgojili da budu feminizirani i da propitkuju autoritet, završili u barakama europskih vojski, gdje su ih izgradili kroz par mjeseci obuke u ono što ste vi godinama zanemarivali. Vojske su uvježbale mladost i time izvršile nezamjenjivu obrazovnu misiju. Ako danas još uvijek postoji muškost, čast i drugarstvo, zasluga je to, prije svega, teške obuke koju su muškarci dobili u barakama. ***** Ta obuka bila je trn u vašem oku. Stoga ste napali obveznu vojnu obuku i pokušali ju ukinuti. Ne zbog vojnih razloga, već zbog poslušnosti i obuke koja se nije uklapala u vaš pogled na svijet. 73
Kada se Sovjetski Savez konačno raspao, odmah ste pred sebe stavili zadatak eliminacije regrutiranja. Nikad se nije radilo o reformiranju vojske; uvijek je to bila namjera da služi vašim ideološkim ciljevima. Ukidanjem regrutiranja u mnogim zemljama, i pokušaj da se isto učini u još mnogim drugim, učinili ste neprocjenjivu štetu našim društvima. Oteli ste generaciji posljednju priliku za dokazivanje. Ukrali ste nam priliku da spoznamo vlastite granice. Koliko smo samo sretni mi koji još imamo tu šansu! Mnogi od nas nemaju pojma koliko su jaki, niti što možemo postići ili podnijeti. Želimo to saznati. Želimo pomaknuti naše granice. Za razliku od vas, mi želimo upoznati sami sebe. Ne bojimo se pokoriti. Ne bojimo se boriti, a ako treba, učiniti konačnu žrtvu. Znamo da čovjek mora biti sposoban podnijeti urlanje oficira - samo dječaci i slabići „diskutiraju“. Muškarci prihvaćaju djelovanje. Vojska nas je tome naučila. ***** Sa stajališta vojske, obvezna služba u Europi može ili ne mora biti nužna. Ipak, ona je očito nužna s društvenog stajališta. Potvrđujemo jasne vrline tog najvećeg odgojitelja mladeži. Bili smo i uvijek ćemo biti za obveznu vojnu službu, za našu zemlju i njenu državnu solidarnost. Jer mi smo generacija identiteta.
74
34. O INTEGRACIJI Jednog dana shvatili ste da se vaše multikulturalno društvo suočilo s odbacivanjem među narodima Europe, da ga Europljani ne žele. Bezbrojne zemlje podigle su svoj glas u znak protesta, a desničarske stranke dobile su glasove. Morali ste reagirati. I tako ste našem bolnom kontinentu predstavili još jedan čudesan lijek: integraciju. Djelovali ste kao da je integracija nešto novo, kao da je ona suprotna multikulturalizmu. Na taj način nastojali ste umiriti narode Europe, barem dok strane zajednice nisu postale dovoljno snažne u našim zemljama da bi zaustavile sve prosvjede protiv multikulturalnog društva. Tako ste stavili veo preko očiju europskih naroda. ***** Postoje dvije definicije integracije. Vi ste uvijek koristili onu koja je u danom trenutku odgovarala vašoj određenoj publici. Kada ste govorili pred imigrantima, zahtijevali ste da od njih da rade i usvoje jezik dotične zemlje. No, kako posao i poznavanje jezika mijenjaju činjenicu o multikulturalnom društvu? Kada ste govorili pred Europljanima, koristile ste posve drugačiju definiciju integracije. Govorili ste o zapadnjačkim vrijednostima te rekli da u konačnici neće biti moguće razlikovati imigrante od etničkih Europljana, da će oni postati kulturološki identični. U osnovi rekli ste da će s vremenom oni usvojiti europski identitet. Ovim riječima uspjeli ste umiriti Europljane. To je djelovalo neko vrijeme.
75
No u jednom trenutku desničarske stranke ulovile su se za vaš trik i konačno počele zahtijevati „jaču“ integraciju. Odnosno, onu koju ste obećali Europljanima. No, čak i ovaj zahtjev je obmanjujući. Kakav razlog bi imali članovi sve jačih zajednica da se pridruže dekadentnoj i umirućoj europskoj kulturi? Kako istinska integracija može biti moguća kada ne-Europljani već postoje u tolikom broju da mogu živjeti bez napora u svojim paralelnim društvima? ***** Odbacujemo ovu lažnu konfrontaciju između vas i populističkih desničarskih stranaka. Ne želimo niti multikulturalno društvo, niti želimo prisiljavati pripadnike drugih kultura da prisvajaju naš identitet. Stoga utvrđujemo slijedeće: Šezdesetosmaši! Prestanite propovijedati društveni model koji ne funkcionira i odmah gura društva u kaos kadgod ga se pokuša implementirati. Desničari! prestanite klevetati imigrante, prestanite ih vrijeđati i okrivljavati za naše pogreške. Prestanite ih optuživati za to što žele zadržati svoje identitete. Nema ništa okrutnijeg nego zahtijevati od nekoga da se odrekne samog sebe. Muslimani i Afrikanci! Srušite svoje šatore i napustite ovaj kontinent. Vama već pripadaju čitave regije svijeta. Rado ćemo vam pomoći da učinite svoje domovine boljim mjestima, pomoći ćemo vam da ih oblikujete. Čak i više od europske pomoći, Afrika i Istok trebaju vas i vašu snagu. Vratite se u svoje domovine, jer one pripadaju vama.
76
Međutim, Europa vam nikad neće pripadati. Europa pripada nama. Jer mi smo generacija identiteta.
77
35. O SVIJETU BEZ IDENTITETA Zamislimo na trenutak da je vaša vizija svijeta bez suprotnosti, drugim riječima, svijeta bez različitosti, bila izvediva. Zamislimo samo na trenutak kako bi takav svijet izgledao. Tada ćete shvatiti, koliko god je to moguće, zašto mi nikad nećemo dijeliti vaše ciljeve. Zašto ćemo se i zašto se uvijek moramo boriti protiv vas. Razmotrimo područje u koje će nas u konačnici odvesti vaša ideologija. ***** Vaš svijet je siv. Ne postoje više boje. Nisu li boje razlozi za sukobe, mržnju i rat? Nisu li se bijelci uvijek borili protiv crnaca, crveni protiv žutih? Zato ste ukinuli boje, jer one samo vrše podjele i vode u fašističko grupno razmišljanje. Putujući kroz svijet, došli smo do grada. Grad u kojem sve ulice i zgrade izgledaju potpuno jednako. Nisu li različite zgrade nužno vodile do zavisti i društvenog razdora? Ne želi li se svatko praviti važan i pokazivati svoju superiornost izgledom svog doma? Stoga ste srušili sve stare kuće i izgradili nove, potpuno identične. Prema kaznenom zakonu, zabranjeno je mijenjati nečiji dom na bilo koji način. Ljudi u vašem svijetu, muškarci i žene, nose istu odjeću. Različita odjeća također vodi do isključivanja i grupnog razmišljanja. Ušli smo u jednu od mnogih vaših obrazovnih ustanova. Ovdje novorođenčad, uzeta od njihovih roditelja nedugo nakon rođenja, biva odgajana od strane visoko obučavanih i kvalificiranih stručnjaka. Shvatili ste da su mnogi ljudi u lošem položaju zbog 78
porijekla svojih roditelja. Kako bi dali svima jednaku šansu u životu, vi ste konačno ukinuli zastarjelu instituciju obitelji. Djecu se uči nekim stvarima u školi. Ali ona ne dobivaju ocjene, jer ocjene stvaraju razlike između boljih i onih manje sposobnih učenika. Nikoga se ne prisiljava da pazi na nastavi, a oni koji to čine redovito su kažnjavani, jer oni svoje vršnjake čine inferiornima. Napuštamo ustanovu i odlazimo prema središtu grada. Gdje je nekad stajala katedrala, danas stoji samo masivni krater u zemlji. Budući da ste smatrali kako su religije bile uzrok bezbrojnim ratovima, do temelja ste spalili sve crkve, svetišta, džamije, hramove i manastire. Ove ustanove gajile su razlike. Razgovarali smo s prolaznikom, ali on nas nije mogao razumjeti. On čak ne može niti govoriti. Shvatili ste da svi oblici jezika vrše podjele u svijetu. A nije li to prvi korak prema masovnom ubojstvu i ratu? ***** I tako lutamo kroz vaš tako miran svijet, svijet u kojem nema više ratova, nema više sukoba i nema više borbi. S kojim ciljem bi netko ovdje još vodio ratove? Kako bi sukob ikakve vrste mogao nastati na takvom mjestu? Za što bi se netko borio u tom vašem svijetu, gdje ne postoji ništa vrijedno truda? Vaš san je naša noćna mora. Jer mi smo generacija identiteta.
79
36. O SUKOBU NA BLISKOM ISTOKU Da, želimo raspraviti o ovom najeksplozivnijem pitanju, jer nerealni karakter vaše ideologije i neuspjeha vaše politike nigdje se ne pokazuje jasnijim nego kada se radi o Izraelu i Palestini. Ovdje do izražaja dolazi vaša potpuna bespomoćnost suočena s brutalnim borbama stvarnog svijeta. U pustinjama svete zemlje, susreću se drevne tradicije dvaju naroda i oni se bore za svoje najviše vrijednosti, sveta mjesta njihovih nacionalnih, kulturnih i vjerskih identiteta. ***** Nikada niste razumjeli ovaj sukob. Uvijek ste organizirali mirovne pregovore, mirovne procese i sastanke svih vrsta, ali ste iznova bili razočarani. Neuspjeh svih vaših napora bio je potpuno predvidljiv, barem onima koji razumiju uzroke sukoba. Ovaj sukob nije niti ekonomske niti političke prirode; on je u potpunosti kulturološki. Ta borba nije oko novca ili resursa, već simbola i svetih mjesta. Izraelci i Palestinci ne prisvajaju Brdo hrama jer ono donosi obilne prihode, već zato što je ono središte njihovih identiteta. Nijedna strana ne može i neće se odreći Brda hrama ili ga prepustiti, jer ono simbolizira ono što oni smatraju svojim svetim područjima. Ne postoji rješenje niti mir u ovom ratu, a to što vi i dalje vjerujete u mir nakon više od 60 godina rata samo pokazuje koliko ste nepopravljivi. 80
Mir se ne može postići slabašnim žalbama, već jedino neutraliziranjem pokretačke sile sukoba. Pokretačka sila ovog sukoba je identitet oba naroda. Dokle god postoje Palestinci i Izraelci u svetoj zemlji, ova dva naroda biti će u sukobu. ***** Dok se Izraelci i Palestinci bore za svoju domovinu, mi s krajnjim gađenjem promatramo kako se miješate u sukob i birate strane. U svakom sukobu pokušali ste identificirati dobru i lošu stranu, ali mi ne vjerujemo niti u jednu niti u drugu. Koju god stranu vi odabrali, mi odbijamo vaše partizanstvo. Tko bi krivio Židove što se žele vratiti u svoju domovinu nakon tisućljetnog progona i beskućništva? Tko bi krivio Palestince što žele ostati u svojoj domovini? ***** Ratovi, sukobi i mržnja koji traju desetljećima posljedica su toga kada su različiti narodi prisiljeni živjeti zajedno na istom području. Zahvaljujući vama, slična sudbina prijeti Europi. Međutim, u ratu na Bliskom istoku, mi ostajemo neutralni. Niti jedna strana nije dobra ili loša. Oba naroda se moraju boriti, jer ne mogu učiniti drugačije. Mi to razumijemo i nadamo se da će Europa biti pošteđena sličnih sukoba. Mi se borimo za mir. Jer mi smo generacija identiteta.
81
37. O UMJETNOSTI Kao što svi znaju, ne postoji mjera za ukus i svaki pokušaj definiranja definitivnog estetskog standarda je inherentno nemoguć. Nismo tako oholi da tvrdimo kako smo u mogućnosti definirati što je lijepo, a što nije, baš kao što nećemo tvrditi ili stati na stranu „istinske“ ili „prave“ umjetnosti. U svakom slučaju, ljepota može biti relativna, ali ono što osoba ili kultura smatra lijepim govori mnogo o toj osobi ili kulturi. ***** U drevna vremena primijenjeno je rimsko načelo - umjetnost bi trebala prikazati svijet ljepšim nego što doista jest. Ovo načelo bio je odraz rimskog karaktera, čežnje za onim višim, vječnim. Rimljani su izgradili monumentalne građevine, mramorne kipove i veličanstvene hramove. Oni su bili savršenog oblika, zračeći snagu i transcendenciju. Umjetnost kulture uvijek je bila izraz kvalitete proživljenog iskustva. Velika carstva podigla su gigantske građevine. Ljudi koji vole slobodu napisali su drame i pjesme u slavu slobode i ljubavi. ***** No, što ste vi stvorili? Bezoblične, beznačajne, besprimjerne „moderne“ radove. Vaša umjetnost izdaje sve o vama. Nedostajala vam je svaka želja za oblikovanjem, svaka želja za stvaranjem. Vaši umovi su močvare kaosa, stalnog sukoba i mržnje prema samima sebi.
82
U skladu s tim, stvarate slomljena i razbijena umjetnička djela, koja u potpunosti odražavaju vaše duhovne patnje. Nitko ne može suditi o ukusu. Ako smatrate ova djela lijepima, neka tako bude. Ali neka se zna: Mi ih ne smatramo lijepima! Naši želuci okreću se na samu pomisao o vašoj modernoj umjetnosti. Vaši pokušaji da budete „originalni“ trn su u našim očima. Pristojno nas poštedite posjetima vašim galerijama i nikada nas nemojte više prisiljavati da ih ponovno gledamo. Čak i kad ne bi bilo političkih razloga da vas uklonimo s položaja moći, vaša umjetnost bila bi sasvim dovoljna. MI volimo drugačiju vrstu umjetnosti - onu koja stoji u jedinstvu s prirodnim svijetom, onu koja zrači ponosom i slavom, koja predstavlja nešto stvarno i u čemu možemo pronaći značenje. Ne kaos, već red. Ne monotona mješavina, već sjajna čistoća svih boja. To je ono što smatramo lijepim. Jer mi smo generacija identiteta.
83
38. AUERA AETAS: ZLATNO DOBA Tkogod je istinski upoznat s majanskim proročanstvima, zna da oni nisu predvidjeli da 21. prosinca 2012. označava kraj svijeta, već početak novog doba. Novo globalno doba koje će se iz temelja razlikovati od onog prije njega. Bez obzira vjeruje li netko u mistične spise ili ne, ipak je u našoj moći da pokrenemo takvo novo doba. Zlatno doba identiteta. ***** Želimo stvoriti novi svijet. Želimo obnoviti naš planet na novom temelju i napustiti put kojim se krećemo, koji vodi do bezličnog i homogeniziranog prosječnog čovjeka. Želimo ponovno probuditi bujicu oluje, nedokučivi obrazac svih stvari. Naše novo doba neće lagano krenuti prema naprijed poput pitome rijeke, jednolično i uvijek isto. Upravo suprotno! Srušite brane, braćo i sestre! Ovo doba biti će divlja i neprekidna razarajuća plima! Svaki njen zavoj, svaki tjesnac i svaki vodopad biti će jedinstveni! ***** Slomite svoje lance, braćo i sestre! Šezdesetosmaši su nas stjerali u tor, kako bi nas sve učinili jednakima. Ali mi volimo različitost! Srušite umjetne zidove našeg zajedničkog zatvora! Budite ponovno muškarci i žene, Europljani i Azijati! ***** Obranimo prirodu, dragi rođaci!
84
Svako drvo, svaki kamen i svaka planina nama su sveti. Nećemo više dopustiti da ljepota naše zemlje bude mjerena njenom ekonomskom vrijednosti! ***** Narodi svijeta, ostavite po strani vaš animozitet! Prekinimo s pokušajima stvaranja ujedinjenog svijeta dominacijom nad drugima. Ne pokušavajmo više nametati naše kulture i religije jedni drugima. Umjesto toga, očuvajmo naše identitete i istinski naučimo voljeti različitost! ***** Zavladajmo gospodarstvom i prestanimo biti robovi sićušne elite bogatih! Oslobodit ćemo naš planet od smrtonosnog stiska kapitalizma i stvoriti društvo u kojem će ekonomija služiti kulturi, a ne obratno. Braćo i sestre, zlatno doba započinje u nama i s nama. U našim je rukama stvaranje novog i boljeg svijeta. Razorit ćemo tamnice šezdesetosmaša i ovo doba postat će stvarnost. ***** Draga braćo i sestre! Naš identitet leži u lancima, zatvoren i mučen, potlačen i silovan, zlostavljan i očajan. Morao je pretrpjeti nebrojene monstruoznosti i nepoštovanja. Završimo patnju. Ovo je naša pjesma slobode.
85
39. NAŠA ODLUKA Braćo i sestre! Znamo kako se osjećate u ovom trenutku. Vaši osjećaji su i naši. Ista sumnja, iste suze nesigurnosti u svima nama. ***** Povijest je pred nas postavila najveći nezamislivi ispit. Odrasli smo na kontinentu koji je već odavno zaboravio sam na sebe. Odgojili su nas roditelji koji su bili odlučni uništiti naše zemlje dok su bili okruženi vitalnim i snažnim stranim narodima koji se bore za bogatstva oslabljene Europe. Ovo je naša sudbina. Sudbina koju ne možemo izbjeći. Htjeli mi to ili ne, prepoznali mi to ili ne, prihvatili mi to ili ne, to je bila i ostala naša sudbina. Pa ipak imamo izbor. Svatko od nas mora donijeti odluku za sebe. Svatko od nas mora odlučiti. Želimo li se uhvatiti u koštac s izazovom koji povijest postavlja pred nas sve, ili se želimo predati i pustiti da Europa padne? To je teška odluka i nitko ju ne smije olakšavati. Svaki izbor nosi sa sobom teške posljedice. ***** Ako dopustimo da Europa umre, još uvijek se možemo povući. Možemo napustiti politički svijet, predati velike gradove i preseliti s našim obiteljima u udaljena sela. Još uvijek možemo voditi sretan život u miru, tišini i osami. Možemo pobjeći od sve dekadencije našeg društva, jer još uvijek ima mjesta koja mogu pružiti utočište. Ništa nas ne priječi da postignemo osobnu sreću.
86
Ali ako to učinimo, ako se predamo i povučemo, onda će Europa nedvojbeno i trajno pasti. Nije li to dobro, sve dok možemo mirno i sretno živjeti svoje živote? ***** Također možemo doći i do slijedećeg zaključka. Mogli bi ponosno i hrabro objaviti da „Europa nikad neće umrijeti! Nećemo nikada dopustiti da Europa padne!“ Ako to kažemo, ako dovoljno nas to kaže, ako bi nas dovoljno ustalo i borilo se, ako bi pronašli hrabrost za tu odluku, onda da, Europa će živjeti. Onda će se ovaj kontinent ponovno roditi i ući u novo doba slobode. Mi ćemo biti heroji buduće povijesti. ***** Ova odluka značiti će veliku količinu osobnih patnji. Ona znači borbu. Ne kroz tjedne ili mjesece, već kroz godine i desetljeća, borbu koja će uzeti svoj danak od svakog od nas. Ona znači ustanak. Ustanak protiv naših roditelja, protiv države, protiv politika, protiv svih koji tvrde da su sposobni odrediti našu budućnost za nas. Ona znači podizanje naših glasova, otvoreni govor kada se kleveće naš identitet, prekidanje kada je bilo tko drugi u pasivom dogovoru. Ona znači spor. Ona znači strastvenu raspravu, bez ikakve sumnje u pravednost našeg razloga. Ona znači sukob. Sukob s našim obiteljima, našim učiteljima i profesorima i sa svima onima čije bismo poštovanje željeli dobiti. 87
***** Dobro razmislite o ovoj odluci. Jednom kada ju donesete, više nema povratka. Jednom kada ste odabrali borbu za naš identitet, ona vas nikada više neće ostaviti na miru. Ne možete se povući, jer nikada nećete biti sretni dok naša zemlja nije spašena. Braćo i sestre, ovo je naša sudbina, naša odluka. Jer mi smo generacija identiteta.
88
40. NAŠA ORUŽJA Braćo i sestre! Naša borba je teška i naši protivnici ne pokazuju milost. Oni nas mrze jer im oduzimamo njihove iluzije. Znajte da će koristiti svaki trik i lukavstvo koje im je na raspolaganju. Zlostavljat će nas putem medija, ignorirati nas i ponižavati i činiti sve osim razgovarati s nama. Ne očekujte otvoreni razgovor ili razmjenu argumenata. Ne očekujte od njih da se pokore našim pravilima. Oni to neće učiniti, a nećemo niti mi. Postojat će razgovor samo ako ih prisilimo na to. Stoga moramo tražiti suočavanje. Moramo vikati i urlati tako jako da nas više nitko ne može ignorirati. Da bi s ovim završili, trebamo hrabri i inovativni pokret. Pokret koji djeluje umjesto da čeka. On treba akciju umjesto reakcije, strast umjesto hladne otuđenosti, hrabrost umjesto kukavičluka, mentalnu žustrinu i fleksibilnost umjesto paralize i konzervativizma, ljubav umjesto mržnje, zajednicu umjesto individualizma. Pokret koji je rijetko viđen prije, a rijetko će se opet vidjeti. ***** Moramo odbaciti sav naš teret s ciljem da ostanemo poletni. U ratu smo s neprijateljima koji uživaju enormnu prednost. Oni kontroliraju arsenal oružja o kojem mi čak ne možemo niti sanjati novine, TV postaje, političke stranke i vlade. Oni dominiraju javnim diskursom i međusobno se udružuju. 89
Ako želimo pobijediti u ovoj bitci, moramo se naoružati. Moramo iskovati intelektualna oružja, jer naše oružarnice su prazne. Pišite knjige, braćo i sestre, jer svaka rečenica pali strast u tisućama drugih. Pjevajte pjesme, braćo i sestre, jer pjesma može pokrenuti čitavi svijet. Izrađujte slike i stvarajte video snimke, jer oni govore više nego što bi riječi ikad mogle. Trebamo svako oružje do kojeg možemo doći. Svatko od vas ima talent koji može iskoristiti u borbi. Pomozite nam skovati oružja kojima ćemo mahati u bitci protiv šezdesetosmaša. Pobijedit ćemo ih. Jer mi smo generacija identiteta.
90
41. OBJAVA RATA Šezdesetosmaši! U potpunosti smo iznijeli naše argumente. Konačno! Analizirali smo vaša djela i vaš utjecaj na široku lepezu postavki. Znamo što ste željeli i što ste realizirali. Shvatili smo vas i vaša djela čak i bolje od vas samih. Sada poslušajte našu presudu: Sada i za sva vremena, objavljujemo vam da ste ste pad i propast Europe i svijeta. Vi ste neprijatelji svih identiteta i protivnici svih oblika različitosti. Mrzite sve što je uzbudljivo i šareno. Svjesno ste uništili sve što je bilo sveto nama i našim precima. Prokleli ste nas ovim životom u blijedom sumraku. Ubili ste našu braću i sestre i odbacili svoje odgovornosti. Borili ste se protiv sveg prirodnog i ubili sve što je raslo tijekom stoljeća. Sad ćemo vas mi privesti pravdi. Oduzet ćemo žezlo moći iz vaših drhtavih ruku. Ako ne želite odustati, borit ćemo se protiv vas sve dok ne budete svrgnuti s trona i onesposobljeni. Kolikogod bude trajalo, kolikogod bude koštalo, porazit ćemo vas. Vaša era je pri kraju. Pomest ćemo vaše sumanute ideje zajedno s vama. Morate znati da ćemo iskorijeniti strukture moći koje ste koristili da dominirate nad nama, korijen i grane. ***** Naše strpljenje došlo je kraju. 91
Nemojte misliti da je ova knjiga manifest. Ona je objava rata. Našeg rata protiv vas.
92
OSTALE KNJIGE KOJE JE OBJAVILA IZDAVAČKA KUĆA ARKTOS:
Beyond Human Rights Alain de Benoist Manifesto for a European Renaissance Alain de Benoist i Charles Champetier The Problem of Democracy Alain de Benoist Germany’s Third Empire Arthur Moeller van den Bruck The Arctic Home in the Vedas Bal Gangadhar Tilak Revolution from Above Kerry Bolton The Fourth Political Theory Alexander Dugin Fascism Viewed from the Right Julius Evola Metaphysics of War Julius Evola 93
The Path of Cinnabar Julius Evola Archeofuturism Guillaume Faye Convergence of Catastrophes Guillaume Faye Why We Fight Guillaume Faye The WASP Question Andrew Fraser War and Democracy Paul Gottfried The Saga of the Aryan Race Porus Homi Havewala Homo Maximus Lars Holger Holm The Owls of Afrasiab Lars Holger Holm De Naturae Natura Alexander Jacob Fighting for the Essence Pierre Krebs 94
Can Life Prevail? Pentti Linkola Guillaume Faye and the Battle of Europe Michael O’Meara The Ten Commandments of Propaganda Brian Anse Patrick A Handbook of Traditional Living Raido The Agni and the Ecstasy Steven J. Rosen The Jedi in the Lotus Steven J. Rosen It Cannot Be Stormed Ernst von Salomon Tradition & Revolution Troy Southgate Against Democracy and Equality Tomislav Sunic The Initiate: Journal of Traditional Studies David J. Wingfield (ed.)
95