Carme D'ildebrando [PDF]

ILDEB SLIED e LUDWIGSLIED a cura di Nicoletta Francovich Onesti Tirolo originale: Hildebrandslied e Ludwigslied © Nu

1 0 203KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Papiere empfehlen

Carme D'ildebrando [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

ILDEB

SLIED e

LUDWIGSLIED a cura di Nicoletta Francovich Onesti

Tirolo originale: Hildebrandslied e Ludwigslied

© Nuova Pratiche Editrice, Parma 1995. Tutti i diritti riservati In copcrdna: miniatura del Codice r..h.nesse (Palatinus Germanicus 848). Biblioteca Urd'V~r:si:i!.fia

di Hdddberg.

PRATICHE]! EDITRICE ..L;;

HildebrandsIied

Hildebrandslied

I

Ik gihorta oat seggen,

5

6at sih urhettun renon muotin, Hiltibrant enti Haòubrant untar heriun tuem. sunufatarungo ira saro rihtun. garutun se iro guòhamun, gurtun sih ira suert rana, do sie to dero hiltiu ritun, helidos, ubar ringa, Hiltibrant gimahalta (Heribrantes sunu): her uuas

5

(heroro man,

lO

15

20

rerahes frotoro; her fragen gistuont wer sin fater wari fohem uuortum, Ereo in rolche, ... ... «eddo welihhes cnuosles du s1s. ibu du mi t;nan sages, ik mi de odre uuet, chind, in chunincriche: chud ist mir al r· . " llrmmaeot». Hadubrant gimahalta, Hiltibrantes sunu: «dat sagetun mi mete liuti, dea erhina warun, alte anti frate, dat Hiltibrant betti min fater: ih heittu [Hadubrant. fom her ostar giweit, floh her Otachres nid, hina miti Theotrihhe enti sinero degano filu. her furlaet in lante luttila sitten prut in bure, bam unwahsan, arbeo 1aosa: her raet ostar hina.

lO

15

20

lo ho sentito dire che ruori si chiamarono a sfida in singolo duello Ildebrando e Adubrando in mezzo alle due [schiere, Si erano approntati le armature, figlio con padre. avevano indossate le corazze, si erano cinti di , l' , l, spaaa, g. .l erO!, sopra le maglie di ferro, per lanciarsi in battaglia. Ildebrando parÌò, il figlio di Eribrando - era costui il più vecchio, più esperto della vita-} e prese a domandare con poche parole chi mai fosse suo padre fra il popolo degli uomini «o di quale stirpe tu sia; io conosco anche 1'altre, se mi sai dire l'una, o giovane: del regno tutta a me è nota la gloriosa [ nazione». Adubrando parlò, il figlio d'Ildebrando: «Questo mi dissero le nostre genti amiche e sagge, che un tempo vivevano, io mi che Ildebrando si chiamava mio padre; [chiamo Adubrando. Se ne andò un dl verso oriente, sfuggendo alì' odio [di Odo acre , via con Teodorico e i suoi molti seguaci. in casa della sposa, Lasciava in patria, piccolo, un figliuolo bambino, privo di eredità. rvlosse verso l'Orienre a cavallo, gi2cché ',.' -l . [ 1. eOuotlco

56

Hi!debrands!ied

des sid Detrihhe darba gistuontun fateres mines: dat uuas so friuntlaos mano her was Otachre ummett irri, degano dechisto miti Deotrichhe. her \Vas eo fo1ches at ente: imo was eo fehta ti leop: chonnem mannum. chud was her ... ni waniu ih iu lib ha.bbe». «wettu irmingot (quad Hiltibrant) ooana ab [henne, dat du neo dana halt mit sus sippan man dine ni gileitos» ... want her do ar arme wuntane bauga cheisuringu gitan, so imo se der chuning gap, Huneo truhtin: