Allemand Verbes À Rection Prépositionnelle [PDF]

Principaux verbes ou expressions à rection prépositionnelle • AN + ACCUSATIF appellieren = appeler à denken = penser à s

11 0 51KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Allemand Verbes À Rection Prépositionnelle [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Principaux verbes ou expressions à rection prépositionnelle • AN + ACCUSATIF appellieren = appeler à denken = penser à sich erinnern = se rappeler, se souvenir de sich gewöhnen = s’habituer à glauben = croire en richten = adresser sich wenden = s’adresser à • AN + DATIF sich ändern = se changer en Anstoss nehmen = être choqué arbeiten = travailler à beteiligen/ sich beteiligen = (faire) prendre part à erkennen = reconnaître qq’un à fehlen = manquer de interessiert sein/ Interesse haben = être interessé par /avoir de l’interêt pour Kritik üben = adresser des critiques leiden = souffrir (d’une maladie) der Mangel = le manque de sich rächen = se venger de schuld sein = être responsable de Spass haben = aimer qq chose sterben = mourir de teil-nehmen = participer à verlieren = perdre en (ver)zweifeln = douter de vorbei-fahren = passer devant die Wut aus-lassen= passer sa colère sur an der Uni studieren = étudier à l’université • AUF+ ACCUSATIF achten = faire attention à angewiesen sein = être dépendant financièrement an-kommen = dépendre de an-spielen/ die Anspielung = faire allusion à antworten = répondre à aufmerksam machen/werden = (faire) remarquer auf-passen = faire attention à sich beziehen = se rapporter à böse sein = être fâché contre Durst haben = avoir soif de eifersüchtig sein / die Eifersucht = être jaloux de/ la jalousie envers

sich einigen = se mettre d’accord sur sich freuen = se réjouir de ( à l’avance) gefasst sein = s’attendre à hoffen / die Hoffnung = espérer/ l’espoir en hören = écouter qq’un reagieren / die Reaktion = réagir/ la réaction à Rücksicht nehmen = faire attention à schauen = regarder stolz sein = être fier de sich verlassen = compter sur vertrauen / das Vertrauen = se fier à/ la confiance en verzichten = renoncer à sich vorbereiten = se préparer à warten = attendre wütend sein = être furieux contre zählen = compter sur auf die Idee kommen = en venir à l’idée auf den ersten Blick erkennen = reconnaître au premier regard es kommt darauf an, dass = il importe que es kommt darauf an, ob = cela dépend si • AUF + DATIF beharren = s’obstiner beruhen = reposer sur bestehen = tenir à, insister sur • AUS + DATIF aus-schliessen = exclure de bestehen = se composer de folgern = conclure de hervorgehen = découler de stammen = être originaire de trinken = boire dans werden = advenir de aus persönlichen Gründen = pour des raisons personnelles • BEI + DATIF behilflich sein = aider à durchfallen = échouer à bei seiner Meinung stehen = camper sur son avis • FÜR+ACCUSATIF begabt sein = être doué pour sich begeistern/die Begeisterung = s’enthousiasmer/ l’enthousiasme pour belohnen = récompenser

bürgen = être garant de büssen = expier danken/dankbar sein = remercier pour/ être reconnaissant pour sich entscheiden = se décider pour sich entschuldigen = s’excuser pour gelten = passer pour halten = tenir pour sich interessieren = s’interesser à sorgen = s’occuper de schwärmen = raffoler zuständig sein = être compétent pour das Beispiel = l’exemple de den Sinn für Humor haben = avoir le sens de l’humour • GEGEN+ACCUSATIF die Abneigung = le dégoût sich auf-lehnen = se révolter contre ein-wenden = objecter à (gegen das Gesetz) verstossen = enfreindre (la loi) • IN+ACCUSATIF ein-greifen = intervenir dans geraten = tomber dans, se mettre dans tel ou tel état sich (ein/)mischen = se mêler de übersetzen = traduire en verliebt sein/sich verlieben = être/tomber amoureux de verwandeln = transformer en einen Blick in die Zeitung werfen = jeter un oeil dans le journal • IN+DATIF ab-steigen = descendre dans (un hôtel) bestehen = consister en sich irren = se tromper dans • MIT+DATIF sich ab-finden = s’accomoder de Ärger haben = avoir des problèmes avec auf-hören = arrêter aus-rüsten = équiper aus-statten = équiper beginnen = commencer par sich begnügen = se contenter de sich beschäftigen = s’occuper de drohen = menacer de einverstanden sein = être d’accord avec

enden = finir par fertig sein = venir à bout de Mitleid haben = avoir de la pitié pour rechnen = compter sur sich trösten = se consoler avec um-gehen = se débrouiller avec versehen = pourvoir versorgen = fournir en sich zufrieden geben = se contenter de • NACH+DATIF sich erkundigen = se renseigner sur forschen = chercher fragen = demander riechen = sentir sich sehnen = se languir de streben = aspirer à suchen/die Suche = chercher/ la recherche de nach der neuesten Mode gekleidet sein = être habillé à la dernière mode • ÜBER+ACCUSATIF sich ärgern = s’énerver contre/à cause der Bericht/berichten = le/faire un reportage sich beschweren = se plaindre de besorgt sein = inquiet de einig sein = être d’accord sur empört sein = être indigné de entscheiden = décider de entsetzt sein =être horrifié de enttäuscht sein = être déçu erstaunt sein / (er)staunen = être étonné/ s’étonner de sich freuen = se réjouir de die Freude = la joie die Klage/ sich (be)klagen = la plainte/ se plaindre de lachen = rire de sich lustig machen = se moquer de schimpfen = pester contre schweigen = se taire sur spotten = se moquer de sprechen = discourir sur (sich) streiten = se disputer à propos de sich trösten = se consoler de urteilen = juger de verfügen = disposer de sich wundern = s’étonner de

• UM+ACCUSATIF Angst haben = avoir peur pour sich bemühen= se donner de la peine, du mal pour sich bewerben= postuler beneiden = envier pour besorgt sein = être soucieux pour bitten = demander gehen = en aller de sich handeln = s’agir de kämpfen = se battre pour sich kümmern = s’occuper de sich sorgen /sich Sorgen machen= se faire du souci pour werben = briguer um Hilfe rufen = appeler à l’aide ums Leben kommen = laisser sa vie • UNTER+DATIF leiden = souffrir de (psychique) verstehen = entendre par unter der Bedingung = sous la condition unter dem Vorwand = sous le prétexte • VON+DATIF ab-hängen/abhängig sein = dépendre/être dépendant de ab-lenken = distraire de aus-gehen = partir du principe sich befreien = se libérer de betroffen sein = être concerné par sich borgen = se procurer auprès de fern sein = être loin de halten = penser de handeln = traiter de überzeugen/überzeugt sein = convaincre/être convaincu de unterscheiden = différencier de sich verabschieden/Abschied nehmen = prendre congé de verlangen = exiger de • VOR+DATIF Angst haben = avoir peur de sich ekeln = éprouver du dégoût pour flüchten = fuir devant Furcht haben/sich fürchten = avoir peur de sich hüten = se protéger de Respekt haben = avoir du respect pour

schrecken = craindre sich schützen = se protéger de warnen = prévenir de vor Angst zittern = trembler de peur vor Hunger sterben = mourir de faim • WEGEN+GENITIF sich schämen = avoir honte de • ZU+DATIF auf-fordern = inviter à sich äußern = se prononcer sur befördern = promouvoir bei-tragen = contribuer à bereit sein = être prêt à bestimmen = destiner à ein-laden = inviter à sich entschliessen/entschlossen sein = se décider/être décidé à ermutigen = encourager à ernennen = nommer à fähig sein = être capable de lieb sein = être gentil avec die Liebe = l’amour de nett sein = être gentil avec passen = aller bien avec raten = conseiller qq chose treiben = pousser à veranlassen = inciter à verpflichten = contraindre à verurteilen/verurteilt sein = condamner/être condamné à wählen = choisir pour zählen = compter au nombre de der Zugang = l’accès à zwingen = obliger à bis zum Beweis des Gegenteils = jusqu’à la preuve du contraire zu Hilfe kommen = venir à l’aide zur Verfügung stehen = être à disposition