Dissertation Culture [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE ENTRE RÍOS FACULTAD DE HUMANIDADES, ARTES Y CIENCIAS SOCIALES PROFESORADO DE FRANCÉS MATIÈRE ​: LANGUE FRANÇAISE IV PROFESSEURE ​: GISELA RIVAS ÉTUDIANTE :​ MARICEL PEREZ DEUXIÈME PARTIEL DATE​: le 18 novembre 2020

Faire une dissertation: Sujet: ​C’est la langue qui, dans les sociétés humaines, permet de véhiculer une culture. Que pensez-vous de cette affirmation? L'anthropologue américain, Clifford Geertz dans “Bali. Interprétation d’une culture” (1989) propose un concept de culture essentiellement conçu du point de vue sémiotique, associé aux valeurs transmises historiquement et incorporées sous forme des symboles. Selon cet auteur, la culture est une partie indissociable à l'existence de l’homme, puisque la nature humaine ne peut pas exister sans culture. L’auteur met en évidence un des aspects fondamentaux de la culture. Dans le sens que l’emploi d’une langue est lié à des modèles culturels partagés par les différents membres d’une communauté sociolinguistique donnée. Alors, il est important de retenir que, dans un certain sens, les valeurs d’une société, les habitudes alimentaires, la langue, la religion, parmi d’autres aspects sont des éléments qui font partie de la culture. Certainement, la langue et la culture sont étroitement liées et jouent un rôle significatif au sein de la société. Bien évidemment, la langue fonctionne comme moyen de transmission de la culture. À travers la langue, l’homme assimile la culture, la perpétue ou la transforme. À ce titre, la langue c’est l’une des habitudes ou aptitudes qu’on reçoit de la tradition externe, un instrument essentiel qui permet d'assimiler la culture. Ainsi, la langue comme manifestation culturelle et modèle de communication linguistique, est un ensemble des codes formés par l’articulation des signes. Pour autant, la langue considérée comme système de représentation et d’expression nous permet de faire des échanges symboliques avec les personnes qui nous entourent. Donc, notre identité est structurée par la langue et nous permet de nous différencier de ceux qui parlent d’autres langues.

La célèbre linguiste Geneviève Zarate dans son ouvrage Médiation Culturelle et Didactique des langues nous pousse à réfléchir sur l'identité culturelle: "dès le jeune âge on développe des représentations collectives et individuelles… D’une part, on s'approprie les croyances dominantes et les modes de pensée…D'autre part, ils sont conscients des rapports de force dans leur environnement physique et social…” (2003). Sur d’autres questions,la langue française évolue dans des contextes variés, elle est partagée par un ensemble de communautés réparties dans les cinq continents qui entretiennent des rapports différents avec elle. Cela veut dire que la vitalité d’une langue est déterminée par la richesse des échanges qui existent entre elle et le reste du monde. Concernant la diffusion du français particulièrement, l’intensification des échanges passe inexorablement entre les Français et les cultures venues de l’etranger. Dans l’espace francophone il est nécessaire de distinguer les différentes fonctions que les langues peuvent adopter à savoir les statuts qu’elles ont pour les individus: langue maternelle, langue seconde, s’enseignement ou étrangère. À cet égard, l’ Organisation Internationale de la Francophonie joue un rôle essentiel dans la diffusion et la promotion de la langue française visant à développer la coopération économique ainsi qu'à étayer l'éducation, la formation, l’enseignement et la recherche scientifique. Sur d’autres questions, il convient de se rappeler du statut de la langue anglaise devenue langue véhiculaire dans les domaines techniques, informatique et scientifique. dans lesquels elle est employée. Dans l’aspect informatique à l’origine de la technologie, les ordinateurs étaient assez limités et il n'existait pas de standards internationaux. puisque c’est aux Etats-Unis que les entreprises ont commencé à se développer. Alors, il se sont basés sur les termes anglais pour faire élaborer les programmations. De même les ouvrages en anglis sont de plus en plus nombreux avec des termes et expressions techniques. À ce titre, pour accéder à un poste de travail dans le secteur,la maîtrise de la langue anglaise est souvent préconisée permettant de communiquer en anglais. Au cours des âges, l’anglais est toujours tendance. Dans les sciences expérimentales, cette langue s’est aussi répandue, il existe une forte tendance à devenir le moyen de communication obligatoire dans les sciences humaines. Certains chercheurs considèrent que, pour être lus, ils doivent publier leurs ouvrages dans des revues anglo-saxonnes. On estime que cette situation résulte de la richesse des banques des données bibliographiques américaines et anglaises qui proviennent des institutions prestigieuses. Passons à présent à la question associée aux autres moyens de véhiculer une culture. sur des processus créateurs une diversité de pratiques culturelles fonctionne comme mécanismes de transmission de la culture. tel est le cas d’une part, des arts qui portent une valeur scientifique bref, culturelle. Elles représentent une forme d’expression, un moyen de se projeter, de s'extérioriser; conçus parfois comme un moyen de résistance, de transgression dans la relation de la société avec son environnement social, politique, éthique. Sur cela, on se pose la question, à quoi servent les arts? Ils fournissent, certes,la liberté de penser, le sens de l’histoire, nous donnent la possibilité de mobiliser notre pensée pour délibérer et développer un regard critique. Les représentations artistiques cherchent à nous interpeller, à dépasser les conventions vers la connaissance de nous mêmes et des autres de manière à enrichir aussi l'humanité. Pour conclure, il est nécessaire de faire une distinction entre langue et langage.

La langue désigne un outil indispensable qui permet de communiquer avec les membres d'une même communauté. Elle est constituée par un système complexe qui réunit un ensemble des mots (lexique) et un ensemble de règles de fonctionnement (la grammaire, la phonétique. Par contre, le langage désigne la capacité qui permet à chacun d’entre nous de communiquer et d’interagir avec les autres. C’est une capacité universelle et innée. Nous pouvons alors nous interroger à propos de la langue. Quel est son rôle?

En ce qui me concerne, la langue est un outil essentiel pour communiquer et transmettre de l’information. Grâce à elle on peut organiser notre monde et exprimer nos pensées, nous permettant de réaliser des opérations intellectuelles et d' accéder à des actions sociales et culturelles. Les langues accompagnent les progrès scientifiques et technologiques présents dans tous les domaines de l'activité humaine: les loisirs, le monde du travail, l'enseignement , les médias, les arts. Toutes les langues sont porteuses de culture puisqu’elles véhiculent une façon d'appréhender la réalité, Alors, la faculté du langage chez l’homme n’est pas restreinte à l'utilisation d’un code de signaux prédéterminé. Ainsi, la diversité culturelle permet la compréhension transculturelle. Donc, je pense que le défi est posé sur la préservation de la diversité culturelle et linguistique, éléments essentiels de notre identité qui unissent les communautés et les nations. Elles contribuent à la perception que nous avons des autres. À l’heure actuelle, avec l'avènement des techniques de l’information et de la communication, se sont créées de nouvelles formes de communication. Par exemple, on peut citer les communications virtuelles effectuées souvent avec des signes et symboles (emojis) des photos (Facebook, Instagram) en utilisant un langage consenti avec des abréviations. pour ceux qui ont accès aux TICs et qui maîtrisent la langue vivent dans un monde sans frontières tandis que ceux qui n’ont pas accès sont exclus et marginalisés. Ils ont peur que leur propre langue disparaisse. Cela signifie la mise en place de politiques nationales qui visent à protéger les langues et soutiennent le système éducatif qui envisage un enseignement de qualité de la langue maternelle et la langue seconde. L’objectif bien évidemment est de promouvoir le dialogue interculturel sans détruire notre identité et le sentiment d’ appartenance.