Dictionar German Roman Termeni Juridici [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

In der Erkenntnis der Notwendigkeit, ...zu In dem Wunsche, ...zu Von dem Wunsch geleitet, ...zu In der Bekräftigung ihres Willens.... beabsichtigen, ...zu Drücken ihre Absicht aus, ...zu Geben ihrer Absicht Ausdruck, ...zu Bekunden ihre Absicht, ...zu Erklären ihre Absicht, ...zu In der Absicht, ...zu Bereit, ...zu Erklären ihre Bereitschaft, ...zu Drücken ihre Bereitschaft aus, ... Geben ihrer Bereitschaft Ausdruck, ... In der Bereitschaft, ... Entschlossen, ...zu Erklären ihre Entschlossenheit, ...zu Sind entschlossen, ...zu Geben ihrem Willen Ausdruck, ...zu In dem Willen, ...zu Halten es für zweckmäßig, ...zu Halten es für angebracht, ...zu Erachten es für (als) angebracht, ... Halten es für (als) wünschenswert... Setzen sich zum Ziel, ...zu s Bezirksgericht s Aktenheft/s Dossier öffentliche Verhandlung Instanz besteht aus... r Vorsitzende r Schriftführer auf der Tagesordnung steht... eine Zivilklage einbringen r Kläger r Beklagte bei namentlichem Aufruf Auflösung der Ehe e Sondervollmacht e Vormundschaftsbehörde alle verfahrensrechtlichen Voraussetzungen sind gegeben die Sache wurde mündlich vorgetragen die Erhebungen des sozialen Umfeldes dem Dossier beilegen/beifügen r Klagevertreter (KV) jdn. unter Eidesleistung verhören die Instanz hält die Sache für erläutert die Instanz erteilt das Wort den Parteien eine Klage stattgeben e Unterhaltszahlungen/Alimenten mit jdm. in Lebensgemeinschaft eingehen Obsorgeverhandlung für Minderjährige e Gerichtskosten durch die gegen den Beklagten am ... vom Kläger eingebrachte Zivilklage

Recunoscând necesitatea de a .... În dorinţa de a .... Conduşi de dorinţa de a... Confirmând dorinţa de a ...,... intenţionăm să... Îşi exprimă intenţia de a ... Exprimă intenţia lor de a ... Manifestă intenţia de a ... Declară despre intenţia de a ... În intenţia de a ... Fiind gata (în stare) de a... Declarând capacitatea de a ... Exprimându-şi capacitatea de a... Exprimă capacitatea lor de a ... În capacitatea (posibilitatea) de a... Decizând să... Declară decizia lor de a... Sunt decişi să... Exprimă dorinţa lor de a... În dorinţa de a... Consideră conform scopului să... Consideră binevenit să... Apreciază (estimează) ca binevenit să... Consideră demn de dorit să... Îşi determină scopul de a... judecătorie dosar şedinţă publică instanţa compusă din... preşedinte grefier pe rol fiind... a înainta o acţiune civilă reclamant pârât la apelul nominal desfacerea căsătoriei procură specială autoritate tutelară procedura completă s-a efectuat referatul cauzei a depune la dosar ancheta socială reprezentanţa reclamantului a asculta pe cineva sub prestare de jurământ instanţa consideră cauza lămurită instanţa dă cuvântul în fond a admite o acţiune civilă pensie de întreţinere a locui în concubinaj cu cineva creşterea şi educarea minorei cheltuieli de judecată prin acţiunea civilă din ... reclamantul a chemat în judecată pe pârât

die Instanz soll durch das ausgesprochene Urteil Folgendes beschließen... den vor der Eheschließung getragenen Namen wiederführen der Beklagte wird zu Unterhaltszahlungen zugunsten der Minderjährigen verpflichtet die zwischen den Parteien bestandenen Unstimmigkeiten materielle Entbehrungen s Familiengesetzbuch Vorschriften/Bestimmungen der Artikel... anrufen/vorbringen e Gerichtsmarke e Steuermarke der Klage zustimmen r Standesamtbeamte s Bürgermeisteramt s Standesamtregister e Zeugenaussagen die vernommenen/verhörten Zeugen r Urteilsspruch im Namen des Gesetzes ergeht Folgendes... mit Berufungsrecht innerhalb von ... Tage ab Mitteilung das Urteil wird heute, ..., in der öffentlichen Verhandlung verkündet verfasst am ... maschinengeschrieben am... die vorliegende Kopie entspricht dem Original und ist rechtskräftig, da keine Berufung eingelegt wurde e Ausfertigung falsche Aussagen r Archivar verhandelt zu ... am im Rahmen eines Gerichtsverfahrens als Urteil: im Rahmen eines Vertrages als abgeschlossenes Geschäft: die Erschienenen wiesen sich aus nach bestem Wissen und Gewissen diese Fotokopie stimmt mit der mir vorgelegten Originalurkunde überein die Kosten wurden aufgehoben es wird daher beantragt, dass... eine Berufung gegen die Entscheidung einlegen die elterliche Sorge steht Ihnen zu wie gesetzlich vorgeschrieben... nach Anhörung der Parteien einen Antrag als offensichtlich unbegründet verwerfen nach Belehrung Berufung einlegen (Tatsachenfeststellung und Rechtsanwendung werden überprüft) Revision einlegen (nur die Rechtsanwendung wird überprüft)

prin sentinţa ce o va pronunţa instanţa va hotărî… să se reia numele avut anterior pârâtul e obligat la plata pensiei de întreţinere pe seama minorei neînţelegerile apărute dintre părţi lipsuri materiale Codul Familiei a invoca dispoziţiile articolelor... taxă judiciară timbru judiciar a nu se opune admiterii acţiunii delegat de stare civilă primărie ca instituţie (şi nu ca local) registrul stării civile declaraţiile martorilor martorii audiaţi dispozitivul sentinţei în numele legii se hotărăşte … cu apel în termen de ... zile de la comunicare sentinţa pronunţată în şedinţa publică azi, ... redactat la (data) ... dactilografiat la (data) ... prezenta copie se legalizează de noi, fiind conformă cu originalul aflat la dosar rămasă definitivă exemplar mărturii false arhivar registrator ,,pronunţată în şedinţa de la (data)… ,,negociat la (data)…” persoanele apărute în faţa mea şi-au legitimat identitatea după buna credinţă prezenta fotocopie e identică cu originalul documentului prezentat mie taxele au fost încasate (percepute) s-a depus cererea de a ... a face apel contra hotărârii luate Vi se încredinţează îngrijirea părintească conform dispoziţiilor juridice după audierea părţilor a respinge o cerere fără nici un temei conform instruirii juridice a face apel (se verifică constatarea de fapte şi aplicarea legii) a depune plângere (se verifică doar aplicarea legii)

hiermit wird bescheinigt, dass... etw. nicht in Betracht kommen eine Ehe schließen Eingehung der Ehe Vollzug der Ehe die Ehe wird geschieden, weil sie zerrüttet ist aus dem Gesagten ergibt sich... das Gericht hat für Recht erkannt... zum Nachteil von sittenwidrig sein Verstoß gegen die guten Sitten Tatbestand Überweisung auf ein Bankkonto Ich als Unterzeichnete(-r) vor mir, dem unterzeichneten Notar..., erschienen heute... Urkundsbeamter der Geschäftsstelle ein rechtskräftiges Urteil einen Versöhnungsversuch (Sühneversuch) unternehmen einen Zeugen benennen einen Zeugen anhören einen Zeugenbeweis aufnehmen Gerichtsverfahren Sorgerecht Einschreibebrief Eigentumsrechte Kundendienst Kaufvertrag In der Erkenntnis der Notwendigkeit, ...zu In dem Wunsche, ...zu Von dem Wunsch geleitet, ...zu In der Bekräftigung ihres Willens.... ...beabsichtigen, ...zu Drücken ihre Absicht aus, ...zu Geben ihrer Absicht Ausdruck, ...zu Bekunden ihre Absicht, ...zu Erklären ihre Absicht, ...zu In der Absicht, ...zu Bereit, ...zu Erklären ihre Bereitschaft, ...zu Drücken ihre Bereitschaft aus, ... Geben ihrer Bereitschaft Ausdruck, ... In der Bereitschaft, ... Entschlossen, ...zu Erklären ihre Entschlossenheit, ...zu Sind entschlossen, ...zu Geben ihrem Willen Ausdruck, ...zu In dem Willen, ...zu Halten es für zweckmäßig, ...zu Halten es für angebracht, ...zu Erachten es für (als) angebracht, ... Halten es für (als) wünschenswert... Setzen sich zum Ziel, ...zu

prin prezenta se atestă faptul că… a nu se lua în considerare un fapt a încheia o căsătorie încheierea căsătoriei desfacerea (consumarea) căsătoriei căsătoria e desfăcută din cauza dezorganizării din cele spuse reiese... Judecata a recunoscut pe drept... în dezavantajul ... a fi contra moravurilor violarea bunelor moravuri stare de lucruri/fapte transfer pe un cont bancar Eu, subsemnata(-ul) în faţa mea, subsemnatul notar, s-au prezentat astăzi… cancelarul tribunalului o sentinţă cu putere juridică a întreprinde un atentat de conciliere a numi un martor a audia un martor a prelua o mărturie acţiune sau procedură de judecată dreptul spre creştere şi educare scrisoare recomandată sau înregistrată drept şi titlu de proprietate serviciu-clientelă (sau suport-clientelă) contract de vânzare-cumpărare Recunoscând necesitatea de a .... În dorinţa de a .... Conduşi de dorinţa de a... Confirmând dorinţa de a ...,... intenţionăm să... Îşi exprimă intenţia de a ... Exprimă intenţia lor de a ... Manifestă intenţia de a ... Declară despre intenţia de a ... În intenţia de a ... Fiind gata (în stare) de a... Declarând capacitatea de a ... Exprimându-şi capacitatea de a... Exprimă capacitatea lor de a ... În capacitatea (posibilitatea) de a... Decizând să... Declară decizia lor de a... Sunt decişi să... Exprimă dorinţa lor de a... În dorinţa de a... Consideră conform scopului să... Consideră binevenit să... Apreciază (estimează) ca binevenit să... Consideră demn de dorit să... Îşi determină scopul de a...

Eingedenk, dass... In Bestätigung, dass... In dem Wunsch, dass... In dem festen Willen, dass... Im Hinblick auf...., dass... In dem Bestreben, dass... Angesichts der Tatsache, dass... Überzeugt vom Tatbestand, dass... Im Bewusstsein, dass...

Amintind că... În confirmarea ca (că)... În dorinţa ca (că)... În dorinţa fermă (aprigă) ca (că)... Cu referire la faptul că... În tendinţa ca (că)... Privind faptul că... Convins (convinşi) de starea de fapt că... Conştienţi de faptul că...