Daily Icelandic Issue 1 [PDF]

  • Commentary
  • 1231000
  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Daily Icelandic  A magazine for the language, culture, and news of Iceland.     

  Above: A mailbox in Reykjavík.  Front cover: Two statues in Reykjavík.  Back cover: Boiled, singed sheep’s head (svið) and potatoes (kartöflur).    

  Contents (Innihald):  Alphabet & Pronunciation, pg. 2 Grammar, pg. 3 ‐ 4 Greetings, pg. 5  Dialogue & Exercises, pg. 6  Fairly Recent News, pg. 7   

Tourist Info, pg. 8 ‐ 11  Slang and Cognates, pg. 12  Study Tips, pg. 13 ‐ 14 Links to Additional Info, pg. 15  Credits and About Us, pg. 16 

Icelandic Alphabet  Aa A Ah Ah as in father Áá Á Ow Ow Bb Bé Beeyeh B as in bed Dd Dé Deeyeh D as in death Ðð Eð Eth Th as in brother (1) Ee E Eh Eh as in bed Éé É Yeh Yeh like ye in yes Ff Eff Eff F as in father Gg Gé Geeyeh G as in go Hh Há How H as in hat Ii I Eyh I as in it Íí Í Ee Ee as in glee Jj Joð Yohth Y as in yes Kk Ká Cow K as in kitchen Ll Ell Eltch L as in late Mm Emm Emm M as in May Nn Enn Enn N as in no Oo O Oah Like o in toffee Óó Ó Oh Oh like o in no Pp Pé Pyeh P as in pet Rr Err Ehrr / air Rr (rolled/trilled r) Ss Ess Ess S as in yes Tt Té Teeyeh T as in tea Uu U Uh U as in put Úú Ú Oo Oo as in moon (2) Vv Vaff Vaff V as in vest Xx Ex Ex X as in fox Yy Yfsilon y Ihp‐sih‐lohn yeh I as in it Ýý Yfsilon ý Ihp‐sih‐lohn ee Ee as in bee Þþ Þorn Thorn Th as in thanks (1) Ææ Æ Eye Eye Öö Ö Uh U as in murder (3) This chart is divided by the letter, then the Icelandic spelling of the letter’s  name, Icelandic name as pronounced in English (ex. “F”, “Eff”), and finally  the sound the letter makes as pronounced in English. Some sound  explanations are approximate because they do not exist in English. 

(1) These two th sounds are different. Repeat them until you recognize the  difference and don’t mix them up.  (2) Purse your lips (this is what “with rounded lips” means) almost like  you’re whistling or kissing to make this sound. (3) This sound is debatable on how to explain it pronounced related to  English. It’s also explained as “e as in set with rounded lips”.    Grammar: Personal Pronouns  Example sentences and pronunciation will be given at the end of the  section. These charts first have the Icelandic word, then the English  translations.    (M) stands for “male”, (f) for female, (n) for neuter or for a group with  more than one gender. In this case the “genders” (masculine, feminine,  neuter or a mix of masculine and feminine) refer to the genders of the  things or people you are talking about (a group of girls, he, they).     1st Person 2nd Person 3rd Person Singular Ég  I Þú  You Hann/Hún/Það  He/She/It Plural Við  We Þið    Þeir/Þær/Þau   You all/guys They(m, f, n)* * They (male)/They (female)/ They (neuter/mix of more than one gender)    Sweaters/jumpers (peysur) in a gift  shop.    These are with non‐traditional colours,  but the traditional Icelandic sweaters  (lopapeysa) look similar. They’re  coming back into fashion with the  youth lately. “Lopi” is the type of wool  used in them.    Jumper/Sweater – Peysa (pay‐sah)  Table, Desk – Borð (boh‐rth)  Knit – Prjóna (pr‐yoh‐na)  Store – Verslun (vehr‐sluhn)  Shop – Búð (booth)   

The Verb “vera”   You must memorize this. The verb (an action, state, or occurrence) vera is  the most common verb in Icelandic and is very “irregular” (it doesn’t  follow the usual rules of conjugation).     “Conjugation” and “declination” is when you change a word to agree with  the subject, tense, or gender of the subject of the sentence (he jumps, he  jumped, he will jump, he is jumping). “Conjugate” is used only for verbs  and “decline” is used for every other type of word that changes, like  adjectives (something that describes a noun, ex. hairy dog). The two words  mean exactly the same thing otherwise.    Að vera “to be“     st nd rd 1  Person 2  Person 3  Person Singular Ég er    Þú ert   Hann er/Hún er/Það er   I am You are He is/She is/It is Plural Við erum  Þið eruð    Þeir er‐u/Þær er‐u/Þau er‐u     We are You all/guys  They(m/f/mix) are are   The Verb “heita”   The verb “heita” is used when introducing the names of yourself, others,  or things.     Að heita‐ “to be called, to be named”     st nd rd 1  Person 2  Person 3  Person Singular Ég heiti  Þú heitir  Hann/Hún/Það  I am called You are called  heitir   He/She/It is called  Plural Við heitum   Þið heitið   Þeir heita/Þær  We are called You all/guys are  heita/Þau heita   called They(m/f/mix) are  called        

Greetings:   The pronunciation guides are approximate, and “rr” means the r is trilled.    Halló/Hæ  Hello/Hi  (Hah‐llo, hi)    Komdu sæl!  Hello!   (Koh‐mdu sigh‐l)    Sæll og blessaður!  Hello!    (Sigh‐tl oh bleh‐ssa‐thurr)  Sæll and Blessaður can be either used individually or together.  You can pronounce the g in og but many people don’t.    Góðan daginn/Góðan dag  Good day.   (Go‐than dah‐yin/dahg)  Commonly the first person to speak will use “góðan daginn” while the  second will reply with “góðan dag”. If you can’t pronounce góðan it is  okay, but a little strange, to say just daginn.    Góða kvöldið/Gott kvöld  Good evening  (Go‐thah kvold‐ith/got kv‐old)  You can say either of these to any gender of person.    Góða nótt  Good night  (Go‐thah noh‐tt)  Usually only said either before going to bed, or extremely late at night  when it is assumed the other person is leaving to sleep.    Vertu blessaður/sæll!  Goodbye!   (Verr‐tuh bleh‐ssa‐thurr/sigh‐tl)  Use sæll/blessaður when greeting a man and sæl/blessuð when greeting a  woman. This goes for all versions of greetings that use these words.    Bless/Bæ  Goodbye/Bye ‐ Can also be “Bless bless”.  (Bleh‐ss, bye)    Sjáumst   See you later!  (Syow‐umst) 

Example dialogue:   Jón: Sæl! Hvað heitir þú?  Hello! What is your name?   (Sigh‐l! Kvath hey‐ih‐tihr thoo?)  Vala: Sæll! Ég heiti Vala…en þú?  Hello! My name is Vala… and you? (Sigh‐tchl! Yehg hey‐ih‐tih Vahlah, ehn thoo?)    Jón: Ég heiti Jón.  My name is Jón.  (Yehg hey‐ih‐tih Yo‐hn)    Vala: Þú þekkir Sarah, er það ekki?  You know Sarah, don’t you?   (Thoo theh‐kih‐rr Sarah, ehrr thath eh‐kkih?)    Jón: Jú!  Yes!   (You!)    Exercises: Vera and Pronouns (Fill in the blank)  Ég ____  I am  ____ ert  You are  Hann ____   He is  Við ____  We are  ____ eruð  You all are  Þau ____  They (mixed‐gender group) are  Það  ____  It is    Heita   Ég _______  My name is / I am called   Hvað _____ þú?  What is your name?  Hann ______ Siggi  His name is Siggi.  Við _____ Siggi og Vala  Our names are Siggi and Vala.   Þið _____ Siggi og Vala  Your guys’ names are Siggi and Vala.   Þeir _____ Siggi og Jón  Their names are Siggi and Björn.           

Fairly Recent News:  The bankers of Iceland were  practising illegal things, and once  this destroyed the banks it also  destroyed Iceland's economy in  2008. Icelanders demanded a  government reform. To show how  serious they were about their  disgust with the government their  fury was echoed throughout the  whole country, causing a volcano to  erupt in February of 2010, which  destroyed all of Europe’s flight  plans. Not only this but a joke  political party titled "The Best Party" 

with their campaign promises of  "sustainable transparency" and  "free swimming towels" won the  most seats in the government in the  recent election, signalling their rule  for the next four years.  Vocabulary:  Bank – Banki  Economic crisis, difficulty – Kreppa  Volcano ‐ Eldfjall  Volcanic eruption ‐  Eldgos  Promise ‐ Loforð  To swim – Að synda  Government ‐ Ríkisstjórn  Joke – Brandari

  Sea, Ocean – Haf (hah‐f)  Ice cream, Ice – Ís (eese in geese)  Sand, Beach – Sandur (sahnd‐urr) 

Black – Svartur (svarr‐tuhr)  Blue – Blár (bl‐owrr)  Cloud – Ský (ski) 

Sky, The heavens (if plural, paradise or heaven) – Himinn (him‐inn)  

 

History: 

patriotic nation. The Icelanders  hated the American soldiers until  In WWII Iceland was owned by  they tried to leave, when suddenly  Denmark and invaded by the British,  who were only invading so Germany  they were begged to stay.  wouldn't invade. The British got fed  Vocabulary:  up and left after a year, dragging  Denmark ‐ Danmörk  America to occupy Iceland instead.  America – Ameríka  The Americans also got fed up and  To dance – Að dansa  decided to improve the country,  Soldier – Dáti  such as building dance halls for the  Road ‐ Vegur  soldiers’ entertainment and building  Car – Bíll  roads for the soldiers’ sensitive cars  Germany – Þýskaland  and/or rear ends. Once Denmark  Flag – Fáni  was invaded by Germany, Iceland  Iceland is still best ‐   obtained independence and has  Ísland er samt best ever since been an extremely  Information for Tourists:  Icelandic water smells like sulphur  (rotten eggs). It is nowhere near as  strong as walking near a geyser (no  matter what anyone tells you), and  the water is perfectly clean. In fact  the sulphur has to be added to the  water after processing plants are  done with it because when they  tried to remove it, Icelanders  complained. Because Icelanders are  used to water with sulphur in it, if  they drink water from another  Traveling ‐  

country they think the foreign water  is disgusting.  Vocabulary:  Water ‐ Vatn  Sulphur ‐ Brennistein  Geyser ‐ Goshver  To complain – Að kvarta  Disgusting – Ógeðslegur  (“Disgusting” can also be used for  emphasis like “really” in English.)  Really fun ‐ Ógeðslega gaman  Really cool ‐ Ógeðslega flottur 

in certain areas you will need to put  change into a machine in order to  There are almost no raised  obtain a parking slip, which you  sidewalks in Reykjavík and instead  then place on the dashboard of the  either small posts or a different  car so the meter officer will know if  style of paving separates the  your time is up or not when they  sidewalk from the street. If you park  walk by.  

If riding the bus, insert your change  for bus fare into a clear plastic box  with a slit in it next to the driver. A  receipt will print out and you will  need to collect this, this is your  transfer (it lets you ride the next bus  for free within the time printed). 

them into a sponge holding glue  (available at the post office) in order  to put them on your mail. If you buy  postcards at a store the cashier will  ask you, “Viltu frímerki?” (Do you  want stamps?). You can either go to  a post office or put your mail in red  mailboxes that say “Pósturinn” (The  Mail ‐   post), located on the outside walls  Usually postage stamps are not self‐ of various buildings. adhesive and you need to press 

  Inside Café Paris in Reykjavík.  Blackboard, Chart,  – Tafla (tah‐flah)  Napkin/Serviette – Servíetta   Coffee – Kaffi (kah‐ffih)  (sehrr‐vay‐tta)  Tea – Te (teh)  Waiter – Þjónn (thyoh‐nn)  Cheque/Check – Tékki, Ávísun   Floor – Gólf (goh‐lf)  (tyeh‐kkih, ow‐vee‐sun)  Ceiling, Air, Sky, Attic – Loft (loft)

 

Stores and Restaurants:  If you buy soda with a glass bottle  they will ask “Á ég að opna  þetta/hana fyrir þig?“ (Should I  open this for you?). When in a  grocery store you will need to bag  your own items. When in a  restaurant or café, after you’re  done you need to go to the front  desk and pay for your food there.  The waiter will not bring you a bill.  If wanting to buy a hand‐made  Icelandic sweater, first check the  second‐hand shops and the flea  market. You may be able to find  them for cheaper there.  Things to visit and do:  In Reykjavík: ‐ Visit Café Paris. The staff has  excellent English and the menu is  also in English. This café is listed in  tourist guidebooks and is on  postcards. If you have questions the  staff will be able to answer them. 

with “einn með öllu“, “one with  everything” (dried onions and hot  dog sauce) and soft‐serve ice cream.  ‐ Try puffin (lundi) and boiled,  singed sheep’s head (svið) at a local  restaurant that sells traditional  food.  ‐ Try skyr (something like thick, sour  yoghurt that smells similar to  cheese) from a grocery store. The  plain flavour is very sour, so it is  recommended to eat it with berries  and sugar or to eat a fruit flavoured  kind instead. One grocery store is  Bonus (Bónus), its mascot is a pig  and its store layout is yellow.  ‐ Visit Kringlan, a local shopping  mall. Inside is ice cream, shops, a  book store, a grocery store, et  cetera. 

‐ Visit The Pearl (Perlan), a museum  built on top of water tanks. It has  artificial geysers both outside and  inside, and a Viking exhibit with an  audio tour and gift shop selling  ‐ Visit the flea market and try  Viking clothing. At the top floor you  fermented shark (hákarl). You can  can go on the deck and walk around  try a piece for free in the back room  that hosts the meat. The flea market  the building outside.  is located down the street from Café  ‐  Wander around in the middle of  Paris in the direction of the red “Hitt  the night on Friday or Saturday and  Húsið” and the grey “Landsbankinn”  practice your Icelandic with all the  buildings, across the street from the  drunken people while eating from  Town’s Best Hot Dogs (Bæjarins  the travelling waffle cart  Beztu Pylsur) kiosk. It is open only  (Vöffluvagninn), drinking Coke from  on weekends. While you’re in the  a glass bottle, and wearing an  area try a hot dog at Town’s Best  Icelandic jumper.  

    An ad for “The Reykjavik Whale Watching Massacre”, Iceland’s first thriller  movie, in a shopping mall.  Whale – Hvalur  Shopping mall – Verslunarmiðstöð  Killer whale – Háhyrningur  Light, lighting – Ljós  Movie – Bíó, kvikmynd  Statue – Stytta  X‐Rated Movie ‐ Djörf kvikmynd Yellow – Gulur  Snack, Fast food ‐ Skyndibiti    Advertisement ‐ Auglýsing    Fish Balls (fiskibollur) Recipe (uppskrift): 1 Skinless, boneless cod (þorskur) or  3 Tablespoons (“msk.” matskeið)  haddock (ýsa) fillet (flak)  flour (mjöl)  1/2 Medium (meðalstærð) onion  3 Tablespoons potato starch  (laukur)  (kartöflumjöl)  1 Egg  1 Teaspoon (“tsk.” teskeið) salt Mince the fish and onion then add the dry ingredients together. Add the  egg gradually, the dough should be just wet enough to stick together. If  more liquid is needed use milk and if it’s too wet use flour. Add spices to  suit your tastes. Roll into balls and fry in oil or butter over medium heat  until brown. This recipe works for both metric and US measurements. 

 

Traits of Icelanders: Icelanders do a curious thing where  they sniff often, as if they have colds  (although that is not the case). If  you sit in a crowd where everyone is  silent, all you will hear is sniffles.   In addition Icelanders say “Ha?” a  lot, which means “What? What did  you say?”. It is the one thing that is  appropriate to say multiple times in  any situation to anything anyone  says. 

Vocabulary:  Icelander – Íslendingur Sniff ‐ Nasa Flu ‐ Flensa  Crowd of people ‐ Fjöldi fólks Deathly silence, absolute quiet –  Steinhljóð What do you mean? –   Hvað meinarðu 

Slang, Cognates, Et Cetera: Dude – Dúddi, Gaur Sheep – Kind Steak – Steik Egg – Egg Jacket – Jakki  Bread – Brauð  Salad ‐ Salat Land, Earth, Country – Land  Credit card – Krítarkort   

Debit/Charge card ‐ Debetkort  Plastic – Plast Weakling, “loser” – Aumingi Hints of spring – Vorboði Tough guy – Töffari Who is there? – Hver er þar? A hot spring is there. – Hver er þar.  Clock, Bell – Kl. (klukkan)  Social ID number – Kt. (kennitala)  ISK, Icelandic crowns – Kr. (krónur)

 

Sleep exuberance – Svefngalsi It's when you've had little sleep and become suddenly silly and energetic  before you crash.  Disgustingly totally do you understand? – Ógeðslega tótallí skilurðu? Pronounced: Ogototoskilurru  Ertu ekki að kidda/djudda mig? ‐ Aren’t you kidding/joking me? (Ehrrt ehkki ath kid‐dah/dyuh‐dah mihg)   Friend – Vinur  Someone you know, someone you call, someone you like regardless of  how they feel about you.  Acquaintance – Kunningi Everyone else. If you met them once, they're your acquaintance.   

Tourist Vocabulary and Phrases:  Thanks, thank you  Takk, Takk fyrir, Þakka þér fyrir  It was nothing  Það var ekkert  Yes  Já  No  Nei  Sorry   Fyrirgefðu  Nice to meet you  Gaman að kynnast þér  How much does this cost?   Hvað kostar þetta?  Where is ...  Hvar er…  Where are you going?  Hvert ertu að fara?  Bus   Strætisvagn  Airport  Flugvöllur  Bus station  Umferðarmiðstöð  Departure  Brottför  Arrival   Koma  Car rental agency   Bílaleiga  Hotel  Hotel  I don’t speak Icelandic  Ég tala ekki íslensku  Do you speak English?  Talarðu ensku?  Where is the toilet?  Hvar er klósettið?    Study Tips:  memorize regularly. The  This is summarized from a book  highlighting will help you notice  called “How to Learn Any Language”  your improvements. Memorize  by Barry Farber. grammar lesson six. 1.) Learn the first five lessons of  grammar in your grammar book.

3.) After making the flashcards, not  necessarily after memorizing all of  them, study how to pronounce the  2.) Memorize the words in the first  language from the guide in your  paragraph of an Icelandic  phrase book. Then memorize the  newspaper. Highlight each word you  phrases on the first page of the  don’t know. If you can’t find a word  phrase book and make an example  in the dictionary write it down to  dialogue for yourself after you’ve  ask someone else about it later.   memorized them using the phrases. Continue making flashcards until  you finish the first newspaper page,  4.) Memorize grammar lessons  and rotate the flashcards you try to  seven and eight. 

5.) Buy audio programs that come  with transcriptions and listen to  these, reading along. As you get  more familiar with it, listen to the  audio without reading along and  read the material without the audio.  Don’t pause the audio when they  ask you if you know a word, you  want to be able to recall it instantly  and pausing it will eventually hinder  you. Eventually move onto audio   

like radio programmes. It’s best to study at least an hour  every day, but even half an hour or  ten minutes is good. Study  everywhere – in lifts/elevators, in  line at the store, at breakfast, during  coffee breaks, when on hold on the  phone, even when brushing your  teeth you could be listening to  audio recordings.

  The Puffin (Lundinn), a tourist shop in Reykjavík.    Postcard – Póstkort (post‐court)  Sales Tax –   T‐shirt, Torso, Trunk –   Söluskattur (suh‐lus‐kahtuhr)  Bolur (bawlerr)  Red – Rauður (ray‐thurr)  Window – Gluggi (gluh‐gih)  White – Hvítur (kvee‐tuhrr)  Anchor – Akkeri (ah‐kkeh‐rrih)  Door – Dyr (dih‐rr)   . 

 

 

Links:  Additional vocabulary –   http://dailyicelandic.blogspot.com    Bus –   http://www.straeto.is/English    Currency exchange rates ‐   http://www.landsbanki.is/markadir/gengigjaldmidla/myntbreytir    Electronic flashcard software ‐  http://www.byki.com    Flybus (bus from Keflavik airport to Reykjavik and to tourist destinations) ‐   http://www.re.is    “Icelandic Online”, for learning Icelandic from the University of Iceland ‐  http://icelandic.hi.is/    Icelandic podcasts and radio programmes ‐   http://www.ruv.is/podcast/    Online community for learning Nordic languages ‐   http://community.livejournal.com/learn_nordic    Online Icelandic‐English dictionary –   http://digicoll.library.wisc.edu/IcelOnline/Search.TEId.html    Shopper’s guide to food in Iceland (scroll down for a word list) ‐   http://www.landbunadur.is/landbunadur/wgbi.nsf/key2/shoppersenska    The Reykjavik Grapevine (news for foreigners and tourists) –   http://grapevine.is   

Credits & About Us: Extritio – Beta and Icelander  Bridge – Beta  Liten – Beta 

JP – Writer and Photographer  Snu – Photographer and Icelander  X – Writer

Dried fish – Harðfiskur   (hah‐rth‐fih‐skurr) Flat bread, Rye pancakes –  Flatbrauð, Flatkökur   (flat‐browth, flat‐kuh‐kuhrr) Butter – Smjör (smyore) Kiwi – Kíví (kee‐vee)  

Apple – Epli (eh‐plih) Newspaper – Blað (blah‐th) Spoon – Skeið (scathe) Laptop – Fartölva (fahr‐tuhl‐vah) Glasses, Spectacles –  Gleraugu (glare‐ooh) Plate – Diskur (disk‐urr)

More issues available in the future from www.lulu.com. The print forms  are black and white compilations of the PDFs, which are in colour.    If you have suggestions, questions, etc. Email [email protected].