25 2 2MB
5/5/2019
LEARN GERMAN WITH JENNY B1
Credit to: Jen Madison :“Learn German with Jenny” https://www.germanwithjenny.com https://www.patreon.com/germanwithjenny
by Aid Karadža
https://www.youtube.com/channel/UClBrbJX Nh2sFxOuvH4o5H9g
Sadržaj: The Difference Between "anrufen" and "telefonieren" - B1 ............................................................ 5 How to Say "I'll let you know!" - German Verbs and Useful Phrases - B1 ................................... 6 Time is Money! - German Vocab and Useful Phrases - B1 ........................................................... 7 "Where's the bathroom?" - German Vocab and Useful Phrases - B1 .......................................... 9 "Did You Know... ?" - Subordinate Conjunctions - B1................................................................... 10 The Difference Between "holen" and "bekommen" - B1............................................................... 11 The Difference Between "mitbringen" and "mitnehmen" - B1 ...................................................... 11 How to Say "I am taking a picture" - B1 .......................................................................................... 12 How to Say "I'm busy" and "I'm stressed" - B1 .............................................................................. 12 How to Say "I am on Vacation" - German Vocab and Useful Phrases ...................................... 13 Expressions of Time - Part 1: Vocab, Phrases and Listening - B1-B2 ....................................... 15 Expressions of Time – Part 2: Seconds, Minutes & Hours – B1 ................................................. 19 How to Say "I'm in love", "I'm engaged", "I'm divorced" - B1 ....................................................... 20 Verbs Related to Clothing & Fashion - B1 ...................................................................................... 22 How to Say "I Feel like Doing Something" - B1 ............................................................................. 24 How to Say "Really?!" - Useful Everyday Phrases - B1 ............................................................... 24 25 Verbs with the Prefix "Ver-" - B1 ................................................................................................. 25 How to Say „I'll be late!“ – German Expressions – B1 .................................................................. 28 How to Say "I would like to make an appointment" - B1............................................................... 29 How to Say "Who's responsible here?" and more - B1 ................................................................ 30 How to Say "not yet", "nothing yet", "anything" and "still not" - B1 ............................................. 31 How to Say "Something Came Up" - B1 ......................................................................................... 32 How to Say "Have you ever...?" - B1 ............................................................................................... 33 How to Say "I'm Pretty Sure That..." - B1 ....................................................................................... 34 How to Say "Are you serious!? - B1................................................................................................. 34 How to Say "I don't care" - B1........................................................................................................... 35 How to Say "I need to cancel my appointment" - "stornieren" vs. "absagen" - B1 ................... 35 How to Say "Don't Forget This!" and "Remember To Do That" - B1 .......................................... 36 How to Say "I have to lose weight!" - Phrases and Listening Comprehension - B1 ................ 37 Apartment Hunting - Phrases & Listening Comprehension - B1 ................................................. 38 Verbs with Prepositions - Part 1: "mit" - B1 .................................................................................... 39 Verbs with Prepositions - Part 3: Verbs with the Preposition "von" - B1/B2 .............................. 42 Verbs with Prepositions - Part 4: "bei" - B1 .................................................................................... 44 Verbs with Prepositions - Part 5: "für" - B1 ..................................................................................... 46 1
Verbs with Prepositions - Part 6: "auf" - B1/B2 .............................................................................. 48 Verbs with Prepositions - Part 7: "über" - B1 Accusative ............................................................. 51 Verbs with Prepositions - Part 8: "an" - B1/B2 ............................................................................... 53 Verbs with Prepositions - Part 9: "zu" - B1/B2 ............................................................................... 55 How to Say "I'm bored" - Vocab + Listening - B1 .......................................................................... 57 15 Emotions - Expressing Joy, Surprise, Sadness, Shock and Disappointment - B1 ............. 58 2 Important Verbs - "klappen" vs "schaffen" - B1 .......................................................................... 59 How to Say "I have to run errands!" - Phrases & Listening Comprehension - B1 .................... 60 How to Say "I got my hair cut!" - Vocab & Listening Comprehension - B1 ................................ 61 2 Important Adverbs - "unbedingt" vs. "nicht unbedingt" - B1...................................................... 62 3 Important Verbs - dauern - brauchen - gehen - Vocab & Listening - B1 ................................ 63 How to Say "I'm Worried!" - Vocab & Phrases - B1 ...................................................................... 65 Important German Adverb - trotzdem - B1 ..................................................................................... 66 How to Make Compliments - Useful German Phrases - B1 ......................................................... 67 The Difference Between "Es gibt..." & "Es sind..." - B1 ................................................................ 68 The Difference Between "beide" and "beides" - B1....................................................................... 69 The Verb "schenken" - Giving Presents! - B1 ................................................................................ 70 How to Say "Can You Give Me a Ride?" - Useful Vocab & Phrases - B1 ................................. 71 How to Say "I'm in a bad mood!" - B1 ............................................................................................. 72 How to Say "I Need to Remember This!" - B1 ............................................................................... 73 How to Say "Can You Remind Me?" - B1 ....................................................................................... 74 How to Say "You Look Great" - Separable Verbs - B1 ................................................................. 75 25 Adverbs of Manner - B1 ............................................................................................................... 76 The Verb "to continue" - B1............................................................................................................... 79 The Verb "to pay" - Useful Phrases & Listening Comprehension - B1/B2................................. 81 the Verb "to finish" - B1/B2 ................................................................................................................ 83 The Verb "to think" - B1/B2 ............................................................................................................... 84 The Adverb "even" - B1 ..................................................................................................................... 86 The Verb "to use" - B1 ....................................................................................................................... 87 merken ∙ bemerken ∙ anmerken ∙ auffallen - B1/B2 ....................................................................... 89 sodass vs. damit - B1 ......................................................................................................................... 92 I've had enough!!! - B1/B2 ................................................................................................................. 93 Too Big For Me, Too Loud For Me, Too Complicated For Me - B1 ............................................ 94 nach ∙ nachdem ∙ nachher ∙ danach - How to Say "after" in German - B1 ................................ 95 anders ∙ verschieden ∙ unterschiedlich - B1/B2.............................................................................. 96 It's over!!! - vorbeikommen ∙ vorbeilassen ∙ vorbeigehen - B1 ..................................................... 98 2
Remember that! - auswendig können/lernen ∙ sich merken ∙ sich einprägen - B1 ................... 99 Da-Compounds - Part 1: dafür - damit - darauf - B1 ................................................................... 101 Wo-Compounds - Part 1: womit - worauf - wofür - B1 ................................................................ 103 Separable Prefixes #1: ab - B1/B2................................................................................................. 105 You're on the right track! - der Weg vs. weg - B1/B2 .................................................................. 110 Ich brauchte eine Pause! - Hörverstehen - B1 ............................................................................. 111 Useful Everyday Phrases - The Verb "bleiben" - B1/B2 ............................................................. 112 Infinitive Clauses - Theory - B1/B2 ................................................................................................ 113 Verbs + Infinitives without "zu" - lassen - stehen - bleiben - gehen - B1/B2 ........................... 118 Expressions of Time -Viertelstunde - Dreiviertelstunde - B1 ..................................................... 120 If I were you... - Konjunktiv 2 - Gegenwart vs. Vergangenheit - B1/B2 .................................... 121 I'm Only Pretending! - so tun als ob - Konjunktiv 2 - B1/B2 ....................................................... 123 I'll Get in Touch with You! - sich melden - Reflexive Verbs - B1 ............................................... 123 I'm on the Verge of Tears! - kurz davor sein, etwas zu tun - B1/B2 ......................................... 124 Can I ask you a favor? - jemandem einen Gefallen tun - B1/B2 ............................................... 124 I don't drink, unless..." - es sei denn - außer wenn - B1/B2 ....................................................... 125 I got used to it... - sich an etwas gewöhnen - gewohnt vs. gewöhnt - B1/B2 .......................... 126 Je... desto... - B1+B2........................................................................................................................ 127 The Verb "ziehen" - anziehen - ausziehen - einziehen - umziehen - B1.................................. 128 Commas in German Sentences - Part 1: Main Clauses - B1/B2/C1 ........................................ 130 Commas in German Sentences - Part 2: Subclauses - B1/B2/C1 ............................................ 131 She looks like me! - ähnlich - sich ähneln - Ähnlichkeit - B1/B2 ............................................... 132 The Verb "lassen" - B1/B2............................................................................................................... 133 The Verb 'to agree' - einverstanden ∙ einig ∙ zustimmen ∙ einwilligen - B1/B2 ........................ 134 The Verb 'to ask' - fragen ∙ bitten ∙ eine Frage stellen - B1 ........................................................ 135 The word "doch" - B1/B2 ................................................................................................................. 136 Würde - Werden- Wurde ................................................................................................................. 137 jemand ∙ irgendjemand ∙ irgendwer ∙ B1/B2 ................................................................................. 138 das Smartphone - B1 ....................................................................................................................... 139 man ∙ einen ∙ einem - B1/B2 ........................................................................................................... 140 "That's why" - deswegen • deshalb • darum • daher - B1/B2 ..................................................... 141 Relativpronomen im Nominativ & Akkusativ - B1/B2 .................................................................. 142 The Verb 'to owe' - schulden • Schulden haben • schuldig - B1/B2.......................................... 143 How to Say "however" - aber • jedoch • allerdings - B1/B2........................................................ 144 Relativpronomen im Dativ - B1/B2 ................................................................................................. 145 Relativpronomen im Genitiv - dessen - deren - B1/B2 ............................................................... 146 3
besonders • besondere • besonderen + IMPROVE YOUR FLUENCY - B1/B2 ..................... 147 warten • erwarten • abwarten • erwartungsgemäß - B1/B2........................................................ 148 It ended badly! - schiefgehen • ins Auge gehen • in die Hose gehen - B1/B2 ........................ 150 das Verb: empfehlen ........................................................................................................................ 150 letzte – zuletzt – zum letzten Mal – B1 .......................................................................................... 151 Konjunktionen & Konjunktionaladverbien - B1/B2 ....................................................................... 152 Coffee - B1 ......................................................................................................................................... 153 GEWOHNT - GEWÖHNT - GEWÖHNLICH | Typische Fehler ................................................. 153
4
The Difference Between "anrufen" and "telefonieren" - B1 anrufen (nazvati nekoga) + AKKUSATIV „uzeti telefon i nekoga nazvati“ Ich habe dich gestern angerufen. Jučer sam te nazvao. Meine Mutter hat mich gestern angerufen. Moja mama me nazvala jučer. Ich habe den Kunden schon angerufen. Der Kunde hat mich angerufen. Kupac me je nazvao.
zurückrufen (nekom uzvratiti poziv, nazvati ponovo) Der Kunde hat mich eben zurückgerufen. Kupac me je upravo nazvao. // eben - upravo
telefonieren (pričati sa nekim na telefon) + MIT + DATIV Ich telefoniere. Pričam na telefon. Ich telefoniere mit meiner Mutter. Pričam na telefon sa mojom mamom. Er telefoniert mit dem Chef. On telefonira sa šefom. Gestern habe ich mit meinem Onkel telefoniert. Jučer sam pričao sa mojim ujakom na telefon.
5
How to Say "I'll let you know!" - German Verbs and Useful Phrases - B1
Bescheid wissen (znati šta se dešava, znati o situaciji, biti upućen) + ÜBER (DARÜBER) + AKKUSATIV Weiß du über die Lohnerhöhung Bescheid? Was? Wir bekommen eine Lohnerhöhung? Das wusste ich nicht. // die Lohnerhöhung - povećanje plate Ich weiß über den Unfall Bescheid. Ich weiß darüber Bescheid. Wir wissen nicht über das Problem Bescheid. Weißt du über die Änderung Bescheid?
Bescheid bekommen (dobiti obavijest) Glaubst du das du befördert wirst? Ich weiß nicht. Ich bekomme nächste Woche Bescheid. Vjeruješ li da ćeš biti unaprijeđen? Ne znam. Dobit ću obavijest iduće sedmice.
Bescheid geben (formalne situacije)➔ Bescheid sagen (porodica i prijatelji) + DATIV Ich sage dir Bescheid. Er sagt mir Bescheid. Wir sagen euch Bescheid. Kommst du morgen zu meiner Party? Ich sage dir später Bescheid. Dolaziš li sutra na moju zabavu? Javim ti poslije. Kommt Peter zur Besprechung? Nein. Keiner hat ihm Bescheid gesagt. Dolazi li Petar na sastanak? Ne. Niko mu nije javio. Und? Wie war es? Ganz gut. Sie geben mir nächste Woche Bescheid.
6
Time is Money! - German Vocab and Useful Phrases - B1
ausgeben (potrošiti, trošiti) Ich gebe zu viel Geld aus. Trošim puno novaca. Ich muss weniger Geld ausgeben. Moram manje novaca trošiti. Gibst du viel Geld aus? Trošiš li ti puno novaca? Geld ausgeben macht Spaß. Trošenje novaca je zadovoljstvo.
sparen (štediti) Ich muss Geld sparen. Ich muss Geld sparen, weil ich nächstes Jahr nach Tailand fliegen möchte. Geld sparen macht keinen Spaß.
bar zahlen (plaćati kešom) Ich zahle bar. Kann ich bar zahlen? Nehmen Sie Bargeld?
die EC- Karte ➔ die Elektronik Kredit Karte Ich zahle mit EC- Karte. Ich zahle mit Kreditkarte.
PayPal In unserem Online-Shop können Sie mit PayPal bezahlen.
die Überweisungen (transferi) Ich zahle per Überweisung. Plaćam preko transfera. Morgen überweise ich dir das Geld. Sutra ću ti prebaciti novac. Ich habe das Geld schon überwiesen. // überweisen - prebaciti
7
die Rechnung (račun) Ich habe meine Handyrechnung bekommen.
die Lastschrift (direkt debit) Ich zahle per Lastschrift.
die Ratenzahlung (plaćanje na rate) Ich zahle mein Auto in Raten ab.
der Geldautomat (bankomat) Da drüben ist ein Geldautomat. Dort können Sie Geld abheben. // Geld abheben – podići novac
Geld regiert die Welt. Novac vlada svijetom. Er verdient ein Schweinegeld. On zarađuje puno novca. Das kriegste für eine Apfel und ein Ei. To ne košta ništa. Džaba je. Skoro pa besplatno. Zeit ist Geld. Vrijeme je novac. Das ist ein Faß ohne Boden. To je bure bez dna. Nur Bares ist Wahres. Samo keš vrijedi. Kleinvieh macht auch Mist. „Penny saved is a penny earned.“
8
"Where's the bathroom?" - German Vocab and Useful Phrases - B1 die Toilette (toalet) das WC (wc, toalet) das Klo (wc, toalet) - neformalno Entschuldigung. Könnten Sie mir sagen wo die Toilette ist? Könnten Sie mir sagen wo die Toilette finde? // die Damentoilette - ženski toalet // die Herrentoilette - muški toalet Entschuldigung. Könnten Sie mir sagen wo die Damentoilette ist? Entschuldigung. Könnten Sie mir sagen wo die Herrentoilette ist? Ich muss mal zur Toilette gehen.
➔ Ich muss mal zur Toilette.
Ich muss mal auf die Toilette gehen. ➔Ich muss mal auf Toilette. Ich muss mal für kleine Mädchen. Ich muss mal für kleine Jungs. Entschuldigen Sie mich bitte. Ich muss die Toilette aufsuchen. - formalno Dürfte ich bei Ihnen die Toilette benutzen? - formalno Wo ist denn bei dir die Toilette? Wo ist den das Klo? Ich muss mal aufs Klo. Ich muss ganz dringend aufs Klo! // dringend - urgentno, hitno
die öffentliche Toilette - javni toalet, wc Gibt es irgendwo die öffentliche Toilette? // öffentlich - otvoren, javan
If someone asks you, where is your friend, and he is in a toilet, you can say: Ako te neko pita, gdje je tvoj prijatelj, a on je u toaletu, možeš reći: „Er ist auf Toilette.“
9
"Did You Know... ?" - Subordinate Conjunctions - B1 Ich habe morgen Geburtstag. Imam sutra rođendan. Wusstest du, dass ich morgen Geburtstag habe? Da li si znao da ja sutra imam rođendan?
Rainer wurde befördert. Rainer je bio unaprijeđen. Wusstest du, dass Rainer befördert wurde? Da li si znao da je Rainer bio unaprijeđen.
Luise hat im Lotto gewonnen. Luza je dobila na lotu. Wusstest du, dass Luise im Lotto gewonnen hat? Da li si znao da je Luiza na lotu dobila?
Helene hat ihren Mann vom Banhof abgeholt. Helena je pokupila svog muža sa stanice. Wusstest du, dass Helene ihren Mann vom Bahnhof abgeholt hat? Da li si znao da je Helena pokupila muža sa stanice?
Er studiert immer noch. On još uvijek studira. Wusstest du, dass er immer nocht studiert? Da li si znao da on još uvijek studira.
Thomas ist krankgeschrieben. Tomas je na bolovanju. Wusstest du, dass Thomas krankgeschrieben ist? Da li si znao da je Tomas na bolovanju?
Sophia hat gekündigt. Sofija je dala otkaz. Wusstest du, dass Sophia gekündigt hat? Da li si znao da je Sofija dala otkaz?
10
The Difference Between "holen" and "bekommen" - B1 holen (pokupiti nešto, otići negdje da nešto uzmeš, pokupiš, kupiti nešto) Ich hole die Kartoffeln aus dem Keller. Uzeti ću krompire iz podruma. Ich hole die Jeans aus dem Schrank. Uzeti ću hlače iz ormara. Ich hole beim Bäcker Brot. Uzeti ću kod pekara kruh.
bekommen (dobiti nešto, neko ti nešto daje) Ich habe ein Geschenk bekommen. Dobio sam poklon. Haben Sie meine E-Mail bekommen? Da li ste mail dobili? Ich habe ein Paket bekommen. Dobio sam jedan paket.
The Difference Between "mitbringen" and "mitnehmen" - B1
mitnehmen (sa sobom ponijeti) ➔ mit + nehmen Es regnet. Ich muss einen Regenschirm mitnehmen. Pada kiša. Moram ponijeti kišobran sa sobom. Heute nehme ich meinen Laptop mit. Morgen fahre ich an die Nordsee und ich nehme meine Hunde mit.
mitbringen (nositi nešto sa sobom i donijeti nekom) ➔ mit + bringen Kannst du einen Kasten Bier mitbringen? Ich bringe dir einen Kuchen mit. Soll ich dir etwas vom Supermarkt mitbringen.
11
How to Say "I am taking a picture" - B1 Bitte lacheln! Molim za osmijeh! Osmijeh!
fotografieren (fotografisati, uslikati) + DIREKT OBJEKT ➔ AKKUSATIV Ich fotografiere das Gebäude. Fotografišem građevinu. Ich habe das Gebäude fotografiert. Ich habe in Paris den Eiffelturm fotografiert. Hast du den Sonnenuntergang fotografiert?
ein Foto machen (jednu sliku uslikati) + VON ➔ DATIV Ich mache vom Gebäude ein Foto. Ich mache von dir ein Foto. Ich habe von dir ein Foto gemacht. Können Sie ein Foto von mir machen? Kannst du ein Foto von mir machen? Können Sie ein Foto von uns machen? Ich habe am Wochenende viele Fotos gemacht. Wir haben im Urlaub viele Fotos gemacht.
How to Say "I'm busy" and "I'm stressed" - B1 Ich habe viel zu tun. Imam puno toga za uraditi. Ich bin viel beschäftigt. Puno sam zauzet. Ich bin im Stress. U stresu sam. Ich bin gestresst. U stresu sam. Ich bin überarbeitet. Previše radim. Ich bin ausgelaugt. Potrošen sam. Ich bin überfordert. Preopterećen sam. Ich bin überlastet. Pretrpan sam. Ich bin gerädert. Udaren sam. Ich bin entkräftet. Obezvrijeđen sam. Osiromašen sam. 12
How to Say "I am on Vacation" - German Vocab and Useful Phrases
freihaben (imati slobodno) Ich habe heute frei. Imam danas slobodno. Heute habe ich frei. Danas imam slobodno. Hast du heute frei? Imaš li danas slobodno. Jesi li danas slobodan? Ich habe nächste Woche frei. Imam iduće sedmice slobodno. Ich habe am Donnerstag frei. Er hat einen Tag in der Woche frei. Ich hatte frei. Imao sam slobodno. Hattest du gestern frei?
sich freinehmen (sebi uzeti slobodno) + DATIV Ich nehme mir frei. Uzeti ću slobodno. Ich nehme mir morgen frei. Uzeti ću sutra slobodno. Nimmst du dir morgen frei? Ich habe mir einen Tag freigenommen. Letzte Woche war ich krank, deswegen habe ich mir eine Woche freigenommen.
Urlaub haben (biti na odmoru, imati odmor) Ich habe Urlaub. Ja sam na odmoru. Imam odmor. Hast du Urlaub? Letzte Woche hatte ich Urlaub. Prošle sedmice sam bio na odmoru. Prošle sedmice sam imao odmor.
sich Urlaub nehmen (uzeti sebi odmor) Ich nehme mir morgen Urlaub. Er hat sich Woche Urlaub genommen.
im Urlaub sein (biti na odmoru) Ich bin im Urlaub. Ja sam na odmoru. Sind Sie im Urlaub?
13
in den Urlaub fahren Ich fahre in den Urlaub. Wir fahren am Wochenende in den Urlaub.
Urlaub machen (praviti odmor) Im Juni machen wir Urlaub.
Urlaub brauchen (trebati odmor) Ich brauche Urlaub. Trebam odmor. Der Urlaub war schön. Odmor je bio lijep.
14
Expressions of Time - Part 1: Vocab, Phrases and Listening - B1-B2 die Zeit (vrijeme) Ich habe viel Zeit. Ich habe keine Zeit. Hast du Zeit? Haben Sie kurz Zeit für mich?
die ganze Zeit (cijelo vrijeme) Er hat die ganze Zeit telefoniert. Es war so nervig.
Zeit verbringen (provoditi vrijeme) Am Wochenende verbringe ich Zeit mit meinen Kinder.
im Lufe der Zeit (u utrci s vremenom) Im Laufe der Zeit hat er sich verändert.
rechtzeitig (pravovremeno) Ich hoffe das er rechzeitig kommt.
Zeit brauchen (trebati vremena, potreba za vremenom) Die Integration von Flüchtlingen braucht viel Zeit. Ich brauche mehr Zeit um meine Ziele zu erreichen.
die Zeit zurückdrehen (vrijeme vratiti natrag) Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen.
Vollzeit (puno radno vrijeme) Ich arbeite Vollzeit.
Teilzeit (povremeno, parcijalno radno vrijeme) Sie arbeitet Teilzeit. 15
sich Zeit lassen (sebi dati vremena) Du kannst dir Zeit lassen. Wir können uns Zeit lassen.
in Zeitnot sein (biti u žurbi s vremenom) Wir sind in Zeitnot. Wir müssen uns beeilen.
zeitaufwendig (vrijeme konzumirajući) Dieses Projekt ist sehr zeitaufwendig.
zeitraubend (dugotrajan) Ich finde, dass Besprechungen zeitraubend sind. Es ist höchste Zeit, dass du mit dem Chef sprichst.
sich die Zeit einteilen (rasporediti vrijeme) + DATIV Du musst dir die Zeit gut einteilen. Du musst deine Zeit gut einteilen.
frühzeitig (prijevremeno, rano) Sag mir bitte frühzeitig Bescheid.
kurzfristig (kratkotrajno) Er hat kurzfristig einen Flug gebucht.
zurzeit (trenutačno, za sada) Zurzeit ist er nicht gut drauf.
Zeit verschwenden (trošiti vrijeme, tračiti vrijeme bespotrebno) Er verschwendet meine Zeit.
16
lange Zeit (dugo vremena) Er hat sich lange Zeit nicht bei mir gemeldet.
die Zeit vergeht (vrijeme prolazi) Die Zeit vergeht wie im Flug. Vrijeme prolazi dok si rekao “keks”. Vrijeme prolazi kao u letu. Wenn du bei mir bist, vergeht die Zeit wie im Flug. Kad si ti kod mene, vrijeme prolazi kao u letu.
17
Leseverstehen: Heute erzähle ich euch etwas über das Thema „Zeit“. Ich verbringe viel Zeit zu Hause. Das liegt daran, dass ich zu Hause arbeite. Also ich wohne zu Hause, ich esse zu Hause und ich arbeite zu Hause. Das hat viele Vorteile. Das hat auch einige Nachteile. Ich kann mir meine Zeit frei einteilen und ich habe keinen Chef, der mich unter Druck setzt. Allerdings habe ich meine Kunden, die ich zufriedenstellen muss. Das ist auch eine Art Stress. Aber ich denke, dass ich mit diesem Stress gut umgehen kann. Machmal bin ich in Zeitnot, weil ich eine Übersetzung fertigstellen muss. Es kann sein, dass ich heute einen Auftrag bekomme, der Bereits morgen beim Kunden sein muss. Dann bin ich in Zeitnot. Deswegen ist es wichtig, dass ich mir meine Zeit gut einteile. Manchmal muss ich mich beeilen, damit ich eine Übersetzung rechtzeitig abschicke. Das ist nicht immer einfacht. Aber mit der Zeit lernt man, damit umzugehen. Manchmal vergeht die Zeit wie im Flug. Und 12 Stunden sind nicht genug, um alles zu erledigen. Wie jeder andere Mensch mache ich auch Fehler. Und manchmal wünschte ich, ich könnte die Zeit zurückdrehen. Aber das ist natürlich nicht möglich. Ich habe einen Kunden, der mir immer sagt: „Lass dir Zeit“. Das ist mein Lieblingskunde. Der gibt mir immer ausreichend Zeit, damit ich die Übersetzung fertigstellen kann. Wenn ich für diesen Kunden arbeite, dann bin ich nie in Zeitnot. Wenn ich meine Wohnung aufräumen oder putzen muss, dann ist das immer sehr zeitraubend. Diese Zeit könnte ich dafür nutzen, um zu arbeiten, um eine Übersetzung zu machen oder Unterricht zu geben. Aber meine Wohnung muss natürlich sauber sein. Deswegen muss ich von Zeit zu Zeit auch mal aufräumen. Da ich in meinem Leben viel gereist bin, habe ich viele Freunde in verschiedenen Ländern. Es kommt oft vor, dass ich dieses Freunde mehrere Monate oder mehrere Jahre nicht sehe. Aber wenn man sich nach einer langen Zeit wiedersieht, dann ist es so als hätte man sich erst gester gesehen. Wir lachen dann immer und reden über vergangene Zeiten. Ich arbeite Vollzeit. Vollzeit heißt bei mir, dass ich 50-60 Stunden pro Woche arbeite. Ich arbeite jeden Tag. Ich habe eigentlich nie einen Tag frei. Aber meine Arbeit macht mir Spaß. Meine Arbeit ist eigentlich mehr ein Hobby als ein Job. Also von daher ist es eigentlich gar nicht so schlimm, dass ich so viel arbeite. Wenn ich nicht arbeite, verbringe ich meine Zeit an der frischen Luft. Im Winter wird es früh dunkel und die Tage sind sehr kurz. Dann kann man abends nicht mehr rausgehen. Und es is natürlich kalt. Deswegen ist es im Sommer viel angenehmer, Zeit im Ferien zu verbringen. Wenn ich im Urlaub bin, dann gehe ich gern wandern oder ich lege mich an den Strand. Oder ich tauche oder ich swimme oder ich verbringe Zeit mit Freunden. Wenn ich im Urlaub bin, dann versuche ich natürlich nicht an Arbeit zu denken. Aber das ist gar nicht so einfach. Außerdem verbringe ich gerne Zeit mit meiner Schwester. Wir können über alles reden und uns über alles austauschen. Leider ist meine Schwester vor ein paar Wochen nach München gezogen. Wir können uns ab und zu sehen. Aber sie kommt uns an Weihnachten besuchen. Und darauf freue ich mich schon.
18
Expressions of Time – Part 2: Seconds, Minutes & Hours – B1
Ich habe in einer Stunde eine Besprechung. Za jedan sat imam predavanje. Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet. Čekao sam na tebe pola sata. Ich habe nur eine Stunde Zeit. Imam samo jedan sat vremena. Er ist vor einer Stunde gegangen. On je otišao prije sat. Es hat stundenlang geregnet. Kiša je padala satima. // stundenlang - satima Vor einer Stunde hat Herr Schmidt angerufen. Prije jedan sat je gospodin Schmidt nazvao. Ich warte seit Stunden. Čekam već satima. Der Flug nach Mallorca dauert nur zweieinhalb Stunden. Let za Mallorcu je trajao samo dva i po sata. Ich habe neun Stunden geschlafen. Spavao sam 9 sati. Hätten Sie ein paar Minuten Zeit für mich. Da li biste imali nekoliko minuta za mene. Alle fünfzehn Minuten fährt ein Bus. Svakih 15 minuta vozi jedan bus. Ich brauche noch ein paar Minuten. Trebam još samo par minuta. Ich bin in ein paar Minuten zurück. Er muss in ein paar Minuten gehen. Ich muss mich ein paar Minuten hinlegen. // hinlegen- položiti, pružiti, prileći Ich komme wahrscheinlich ein paar Minuten zu spät. // wahrscheinlich - vjerovatno Ich bin in ein paar Minuten wieder da. Nach 10 Minuten in der Warteschleife habe ich aufgelegt. // die Warteschleife - red za čekanje Ich habe keine Sekunde daran gezweifelt. Nisam sumnjao ni sekunde. // zweifeln - sumnjati Er hat ein paar Sekunden gezögert. On je nekoliko sekundi oklijevao. // zögern - oklijevati Weltweit werde jede Sekunde vier Kinder geboren. Širom svijeta će se svake sekunde 4 djece roditi. Sie kann nicht mal eine Sekunde den Mund halten. Ne može usta držati zatvorenim ni sekunde. Eine Sekunde bitte. Jednu sekundu molim. Momenat! Er wurde innerhalb von Sekunden ausgeraubt. On je opljačkan unutar nekoliko sekundi. An der Börse kann man sekundenschnell Geld verdienen, aber auch verlieren. Na berzi možete u sekundama novac zaraditi ali također i izgubiti. // nachdenken - promisliti, razmisliti // sekundenschnell - u sekundama, „in matter of seconds“ Er hat keine Sekunde über mögliche Konsequenzen nachgedacht. On nije ni sekunde razmišljao o mogućim konsekvencama.
19
How to Say "I'm in love", "I'm engaged", "I'm divorced" - B1 verliebt sein (biti zaljubljen) Ich bin verliebt. Zaljubljen sam. Er ist verliebt. On je zaljubljen. Bist du verliebt? Jesi li ti zaljubljen? Ich bin in sie verliebt. Johanna ist in Maximilian verliebt.
verlobt sein (biti zaručen) Ich bin verlobt. Ja sam zaručen. Seid ihr verlobt? Wir sind verlobt. Sie sind seit drei Wochen verlobt.
sich verloben (zaručiti se) Er hat sich mit ihr verlobt. On se zaručio sa njom. Sie haben sich verlobt. Wir haben uns verlobt.
jemanden heiraten (nekog oženiti, za nekog se udati) Wir heiraten nächstes Jahr. Ženimo se iduće godine. Ich heirate ihn in sechs Wochen. Udajem se za njega za 6 sedmica. Ich habe ihn geheiratet. Wir haben geheiratet. Er hat sie vor drei Wochen geheiratet.
verheiratet sein (biti oženjen, udat, biti u braku) Wir sind verheiratet. Mi smo uzeti. Mi smo u braku. Sie sind seit sechs Jahren verheiratet. Mi smo već 6 godina u braku.
20
sich von jemandem trennen (prekinuti sa nekim, odvojiti se od nekoga) Er hat sich von ihr getrennt. On je prekinuo sa njom. On se odvojio od nje. Sie haben sich getrennt. Habt ihr euch getrennt.
getrennt sein (biti u raskidu) Sie sind seit drei Wochen getrennt.
sich scheiden lassen (razvesti se) Er hat sich scheiden lassen. On se razveo. Er hat sich von ihr scheiden lassen. On se razveo od nje. Wir haben uns scheiden lassen. Mi smo se razveli.
von jemandem geschieden sein (biti razveden) Wir sind geschieden. Mi smo razvedeni. Sie ist von ihm geschieden. Ona se razvela od njega. Sie sind seit drei Jahren geschieden.
neu verliebt sein (biti ponovo zaljubljen, novo zaljubljen) Ich bin neu verliebt. Ponovo sam zaljubljen. Wir sind neu verliebt.
21
Verbs Related to Clothing & Fashion - B1 die Kleidung (odjeća) die Kamotten (odjeća) die Anziehsachen (odjeća)
tragen (nositi) + AKKUSATIV Ich trage eine Jacke. Du tragst eine Jeans Er trägt eine Mütze. Sie trägt eine Sonnenbrille. Wir tragen Jacken. Ihr tragt keine Socken. Sie tragen Gummistiefel. Ona nosi gumene čizme. Sie tragen eine Halskette. Ona nosi ogrlicu.
anhaben (na sebi nositi, nositi) Ich habe Socken an. Er hat nichts an. Sie hat eine Jeans an. Wir haben Handschuhe an. Ihr habt keine Handschuhe an. Sie haben Stiefel an. Sie haben Ohrringe an.
sich anziehen (oblačiti se) + AKKUSATIV Ich ziehe mich an. Ich habe mich angezogen. Er hat sich schnell angezogen. Hast du dich angezogen? Er zieht einen Mantel an.
22
sich anziehen (oblačiti se) + DATIV + AKKUSATIV ➔ koristi se kada se specificira šta će se obući Ich ziehe mir eine Jeans an. Ich ziehe mir einen Rock an. Er zieht sich einen Mantel an.
sich ausziehen (skinuti se, svući sa sebe) + AKKUSATIV Ich ziehe meine Jacke aus. Ich habe meine Jacke ausgezogen.
sich anziehen (skinuti se, svući sa sebe) + DATIV + AKKUSATIV Ich habe mir den Mantel ausgezogen.
sich umziehen (presvući se) + AKKUSATIV ➔ ne može se koristiti DATIV Ich ziehe mich um. Ich habe mich umgezogen.
passen (pristajati, pasati, odgovarati) + DATIV Dieser Pullover passt mir. Das passt mir. Diese Jeans passt dir nicht.
passen + zu (pristajati, pasati, odgovarati) + DATIV „kada nešto odgovara nečemu ili paše uz nešto“ Dieser Pullover passt nicht zu diesem T Shirt. Diese Sochen passen nicht zu meiner Hose. Diese Handtasche passt nicht zu meinem Outfit.
stehen (dogovara, stoji) ) + DATIV „kada nešto dobro ili loše stoji nekom ili dogovara“ Diese Jacke steht dir gut. Dieser Anzug steht ihm nicht gut. Steht mir diese Jacke? Stehen mir diese Ohrringe? Dieser Mantel steht dir sehr gut. 23
How to Say "I Feel like Doing Something" - B1 Ich habe Lust, ins Kino zu gehen. Ich habe keine Lust, ins Kino zu gehen Ich habe Lust, einkaufen zu gehen. // einkaufen gehen ➔ shopping gehen Ich habe keine Lust zur Arbeit zu gehen. Ich habe keine Lust, zur Weihnachtsfeier zu gehen. Ich habe keine Lust, an den Strand zu gehen. // der Strand - plaža Haben Sie Lust, mit uns ins Kino zu gehen? Ich habe keine Lust, mit dir etwas trinken zu gehen. Wir haben Lust , ans Meer zu faheren. // das Meer - more Hast du Lust vorbeizukommen? // vorbeikommen - navratiti
Lust haben auf + Accusativ (imati želju za) Ich habe Lust auf Pizza. Imam želju za pizzom. Hast du Lust auf Poker? Habt ihr Lust auf ein Spiel? Ich habe Lust, spazieren zu gehen. Ich habe Lust auf einen Spaziergang zu machen. Ich habe keine Lust mit meiner Frau einkaufen zu gehen? Hast du Lust, mir beim Tragen zu helfen? Imas li želju kod nošenja da mi pomogneš?
How to Say "Really?!" - Useful Everyday Phrases - B1 ECHT- REALLY? STVARNO? Was? Echt? Echt ? Warum? Ich habe echt Hunger. Ich bin echt müde. Das is echt viel. Das ist echt nervig. Du arbeitest echt viel. Du gibst echt viel Geld aus. // ausgeben - trošiti Wir hatten echt eine schöne Zeit in Berlin. Das is echt ein schönes Auto. Der Film war echt langweilig. Ist das echtes Gold? Dieser Ring ist aus echtem Gold. Das war eine echte Herausforderung. // die Herausforderung - izazov 24
25 Verbs with the Prefix "Ver-" - B1 nerazdvojivi prefix ➔ vežu se za nesto što nedostaje ili nešto sto je pogrešno
verkaufen (prodati) Ich habe mein altes Auto verkauft.
verlängern (produžiti, obnoviti) Mein Vertrag wurde verlängert. // der Vertrag- ugovor Ich muss meinen Vertrag verlängern.
vermissen (nedostajati, faliti) Ich vermisse meine Familie. Ich vermisse mein altes Haus.
verpassen (propustiti) Ich habe den Bus verpasst. Ich habe die Besprechung verpasst.
verschieben (odgoditi) Ich muss meinen Termin verschieben.
verdienen (zaraditi) Hast du dir das auch verdient? Da li si to sebi isto (također) zaradio?
sich verlaufen (izgubiti se oko nečega) Er hat sich im Wald verlaufen. // der Wald – šuma
sich verfahren (izgubiti se dok voziš) Ich habe mich in Berlin verfahren.
25
sich verändern (promjeniti se) Er war ein paar Jahre im Ausland und hat sich sehr verändert.
verbessern (poboljšati) Ich muss mein Deutsch verbessern. Ich habe mein Deutsch verbessert.
verstehen (razumjeti) Ich verstehe diesen Satz nicht. // der Satz - rečenica
versuchen (isprobati, pokušati) Ich muss versuchen, langsamer zu sprechen.
verbieten (zabraniti) Die Mutter hat ihrer Tochter verboten, vor dem Abendsessen Shokolade zu essen.
vergessen (zaboraviti) Ich habe seine Telefonnummer vergessen.
verbinden (dati nekoga na telefon) sich verbinden (povezati se sa nekim) ili (nešto povezati sa nečim) Können Sie mich bitte mit Herrn Schmidt verbinden? Ich kann mein iPad nicht mit dem PC verbinden. Mein iPad verbindet sich nicht mit dem Internet. Ich kann mich nicht mit dem Internet verbinden.
verhandeln (pregovarati) Er verhandelt morgen mit seinem Chef über sein Gehalt. // das Gehalt – plata
vertreten (predstavljati nekoga) Kannst du mich morgen vertreten? Ja, ich kann dich morgen vertreten. Es tut mir leid. Ich kann dich nicht morgen vertreten. Hast du ihm schon mal vertreten?
26
verfolgen (nekoga slijediti) Die Polizei verfolg den Verbrecher. // der Verbrecher – kriminalac
verfügen + über (imat nešto) Er verfügt über langjährige Erfahrung im Projektmanagement. distribucija On ima dugotrajno iskustvo u projektmenedzmentu. / im Einkauf / im Vertireb // die Erfahrung- iskustvo // der Vertrieb – distribucija, prodaja
vertrauen (vjerovati) Ich vertraue ihr nicht. Ne vjerujem joj ništa.
verwenden (upotrebljavati) Wenn man im Urlaub schwimmen geht, sollte man eine wasserfeste Sonnencreme verwenden. // wasserfest- vodootporan Ich muss mein Wissen verwenden.
vertauschen (nesto zamjeniti slučajno) Mein Koffer wurde am Flughafen vertauscht. Ich habe meinen Koffer am Flughafen vertauscht.
sich verschreiben (napraviti gramatičku ili tipkajuću grešku ili nešto propisati nekome) Ich habe mich verschrieben. Pogrešno sam napisao. Der Arzt hat mir ein Antibiotikum verschrieben.
verzichten + auf (ustručavati se nečega ili odreći se nečega) Ich verzichte seit drei Wochen auf Süßkeiten. Kannst du nicht mal auf das Rauchen verzichten?
sich verhalten (djelovati ili ponašati se) Gestern hat er sich kommisch verhalten.
sich verabschieden (oprostiti se od nekoga ili nečega) Ich habe mich gestern von ihm verabschiedet. 27
How to Say „I'll be late!“ – German Expressions – B1
SPÄT ➔ SPÄTER (kasno, kasnije) Ich komme später. Dolazim kasnije. Es ist zu spät. To je prekasno. Er ist sehr spät nach Hause gekommen. On je veoma kasno kući došao. Wir kommen zu spät. Du kommst immer zu spät. Komm bitte nicht zu spät. Ich komme nie zu spät. Du bist schon wider zu spät. Es ist sehr spät. Du musst jetzt gehen.
sich verspäten (zakasniti) Thomas könnte sich einige Minuten verspäten. // einige - nekoliko Ich nehme an, er wird sich verspäten. // annehmen - pretpostavljati ili prihvatiti ili akcepitirati Ich rechne damit, dass sich Thomas verspäten wird. Thomas wird sich wahrscheinlich verspäten. // wahrscheinlich - vjerovatno, uistinu
28
How to Say "I would like to make an appointment" - B1 der Termin Ich habe einen Termin. Ich habe um halb drei einen Termin. Ich muss einen Termin machen. Ich muss einen Termin vereinbaren. // vereinbaren - dogovoriti, zakazati termin Ich muss mit ihnen einen Termin vereinbaren. Wir müssen einen Termin festlegen. // festlegen - postaviti, srediti, odlučiti Ich habe einen Arzttermin. Ich habe einen Termin beim Arzt. Ich habe einen Termin beim Notar. Mein Termin ist um halb drei. Ich muss meinen Termin absagen. // absagen – otkazati Vergiss nicht, dass du morgen einen Arzttermin hast. Ich habe noch einen anderen Termin. Ich habe noch ein paar andere Termine. Ich hätte gern einen Termin für den zweiten Februar. Ich hätte gern für morgen einen Termin.
29
How to Say "Who's responsible here?" and more - B1
verantwortlich - odgovoran verantwortlich sein - biti odgovoran za nešto (sin. zuständig)
Ich bin verantwortlich. Ich bin dafür verantworltich. Ich bin dafür zuständig. Das ist meine Aufgabe. Das ist deine Verantwortung. // die Verantwortung- odgovornost Das liegt in Ihrer Verantwortung. Das ist ihre Aufgabe. Ich bin für die Musik verantwortlich. Sven ist für das Buffet veratnwortlich. Kathrin ist für die Gesellschaftsspiele verantwortlich. Wofür bist du verantworltich? // wofür? Za šta? Wer ist verantworltich? Ko je odgovoran? Wer trägt die Verantwortung? Wer trägt dafür die Verantwortung? Ich übernehme die volle Verantwortung! // übernehmen - preuzeti Dafür bin ich nicht veratwortlich. Dafür bin ich nicht zuständing. Ich fühle mich verantwortlich. Dafür sind wir teilweise verantwortlich. // teilweise - dijelom Ich werde dafür verantwortlich gemacht. Mene se čini odgovornim za to. Ich mache Sie dafür verantwortlich.
30
How to Say "not yet", "nothing yet", "anything" and "still not" - B1 NOCH NICHT ! Još ne...! Ich bin noch nicht fertig. Nisam još gotov. Sie ist noch nicht da. Ona još nije tu. Ich bin noch nicht bereit. // bereit sein - biti spreman Wir sind noch nicht zu Hause. Ich bin noch nicht satt. Nisam još sit. // satt - sit Ich bin mir noch nicht sicher. Nisam još siguran. Peter hat sich noch nicht bei mir gemeldet. Peter se nije još kod mene prijavio. Peter nije došao još uvijek samnom u kontakt Habt ihr noch nicht bezahlt? Niste li još platili? Zar niste još platili? Hat er sich noch nicht entschieden? Nije li se još odlučio? Es funktioniert immer nocht nicht? Nikad ne funkcionira kako treba. Ich habe noch keine Kinder. Er hat noch keine Entscheidung getroffen. // die Enscheidung treffen- donijeti odluku Er hat meine Frage noch nicht beantwortet. Nije mi još uvijek odgovorio na pitanje Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Nikom nije palo sa neba da postane majstor. Früher wusste ich noch nicht, dass die Welt manchmal ungerecht ist. Ich habe meine Wohnung immer noch nicht aufgeraümt. Ich habe immer noch nicht gefrüchstückt. Ich habe jetzt echt Hunger. Ich habe immer noch nicht genug Geld gespart. Nemam još uvijek dovoljno ušteđenog novca. Ich habe einen Kunden der seine Rechnung immer noch nicht bezahlt hat. Ich bin immer noch nicht davon überzeugt, dass das Freihandelsabkommen zwichen Nordamerika und Europa eine gute Idee ist. Nisam još uvijek uvjeren da je slobodna trgovina između Sjeverne Amerike i Europe dobra ideja. Ich weiß immer noch nicht, was ich an Silvester machen soll. Leseverstehen: Als ich in Argentinien gelebt habe, hatte ich noch keine Auto. Jetzt habe ich einen kleinen Fiesta. Als ich noch bei meinen Eltern gewohnt habe, hatte ich noch keine Hunde. Jetzt habe ich zwei Hunde. Als ich acht Jahre war, konnte ich noch kein Englisch. Als ich mein Studium abgeschlossen habe, wusste ich noch nicht, was ich beruflich machen will. Als meine Mutter ein Kind war, gab es noch kein Internet. Als meine Schwester noch bei meinen Eltern gewohnt hat, hatte sie noch kein eigenes Besteck. Früher konnte ich noch nicht so gut kochen. Heute kann ich ein bisschen besser kochen.
31
How to Say "Something Came Up" - B1
Es ist etwas dazwischen gekommen. Nešto se u međuvremenu desilo. Mir ist etwas dazwischen gekommen. Meni se nešto u međuvremenu desilo. Es tut mir Leid, aber mir ist etwas Wichtiges dazwischen gekommen. // kurzfristig - kratkotrajno, „kratkog daha“ Wenn nichts dazwischen kommt, komme ich morgen vorbei. Ako se u međuvremenu ništa ne desi, navratit ću ujutro. Ich muss meinen Termin leider absagen, weil mir etwas dazwischen gekommen ist. Es tut mir echt Leid. Aber ich schaffs nicht. Mir ist dazwischen gekommen. Stvarno mi je žao, ali ne mogu to uraditi. Nešto mi se desilo u međuvremenu. Ich schaffe es nicht. Neću stići, uspjeti.
32
How to Say "Have you ever...?" - B1
Hast du schon mal? Da li si već? Hast du schon mal Sushi gegessen? Hast du schon mal ein Känguru gesehen? Jesi li već kengura vidio? Heben Sie schon mal Ihre Haare gefärbt? Hast du es schon mal versucht? Bist du schon mal in London gewesen? // (war) bin gewesen - bio Warst du schon mal in London? Bio si već u Londonu? Bist du schon mal auf dem Oktoberfest gewesen. Warst du schon mal auf dem Oktoberfest? Bist du schon mal Business geflogen? Seid ihr schon mal hier gewesen? Haben Sie schon mal Blut gespendet? // spenden - donirati Haben sie schon mal von ihm gehört? Hast du schon mal darüber nachgedacht? // nachdenken - razmišljati o nečemu Bist du schon mal zu spät zu einer Besprechung gekommen? Hattest du schon mal ein Hustier? Bist du schon mal geblitzt worden? // geblitzt werden - biti uslikan sa radarom- kamerom Haben Sie schon mal in einem großen Unternehmen gearbeitet? Hast du schon mal in einer WG gelebt? Nein, ich habe noch nie in einer WG gelebt. // nie - nikad! Ja, ich habe schon oft Sushi gegessen. Nein, ich glaube nicht.
33
How to Say "I'm Pretty Sure That..." - B1 bestimmt (vjerovatno, zasigurno, sigurno, najvjerovatnije) Er ist bestimmt ein guter Arzt. On je zasigurno jedan dobar doktor. Sie mag bestimmt Tiere. Ona sigurno voli životinje. Thomas wird bestimmt gewinnen. Er kommt bestimmt nicht. On najvjerovatnije neće doći. Er ist bestimmt unschuldig. // unschuldig - nevin Er wird sich bestimmt freuen. On će se najvjerovatnije radovati. Der Film wird dir bestimmt gefallen. Er hat es bestimmt vergessen. Das ist bestimmt kein Problem. Sie werden dich bestimmt morgen anrufen. Oni će te najvjerovatnije sutra nazvati. Sie hat bestimmt Lust, mitzukommen. Kommst du mit? // mitkommen - ići sa nekim Es handelt sich bestimmt um ein Missverständnis. To je najvjerovatnije nesporazum.
How to Say "Are you serious!? - B1 ernsthaft (ozbiljno) Im Ernst ? Meinst du das ernst? Ist das dein Ernst? Ist das Ihr Ernst? Ich meine das Ernst. Mislim to sigurno. Das kann doch nicht dein Ernst sein. To ne može biti sigurno. Ist es etwas Ernstes? Je li nešto ozbiljno? Es war nichts Ernstes. To nije bilo ništa ozbiljno. Wir haben ein ernstes Problem. Mi imamo ozbiljan problem Er nimmt alles ernst. // etwas ernst nehmen - nešto uzeti za ozbiljno Sie ist ernsthaft krank. Es scheint ernst zu sein. Čini se da je ozbiljno. Ich nehme meine Gesundheit ernst. Uzimam moje zdravlje za ozbiljno. Ich nehme meinen Job ernst. Keiner nimmt ihn ernst. Niko ga ne shvata ozbiljno. Thomas steckt in ernsthaften Schwierigkeiten. Tomas je u ozbiljnom problemu. Du solltest ihn nicht zu ernst nehmen. Ne trebaš ga uzimati za ozbiljno. Er hätte sich ernsthaft verletzen können. Wenn Flüssigkeit ins Notebook läuft, kann das zu ernsthaften Shäden führen. Kada tekućine ulete u laptop, mogu dovesti do ozbiljne štete. 34
How to Say "I don't care" - B1 Es ist egal. ➔ Kein Problem ➔ Sve je u redu Es ist mir egal. Das ist mir egal . Mir ist es egal. To je meni uredu Es ist ihr egal. Es ist ihm egal. Es ist uns egal. Es ist Ihnen egal. Ist Ihnen das egal? Es ist mir egal, wie viel das kostet oder was denkst du.
How to Say "I need to cancel my appointment" - "stornieren" vs. "absagen" - B1 Koristimo glagol „ absagen“ kada želimo da otkažemo „npr. sastanak“. (prefix „ab-„)
Ich sage meinen Termin ab. Otkazujem svoj termin. Ich habe meinen Termin abgesagt. Otkazao sam svoj termin. Ich muss meinen Arzttermin absagen, weil mir etwas dazwischen gekommen ist. Die Besprechung wurde abgesagt. Das Spiel wurde wegen einer Bombendrohung abgesagt. Ich sag das Training ab. Ich fühl mich nicht so gut. Ich habe mein Training abgesagt, weil ich mich nicht so gut fühl. Hast du daran gedacht, den Termin abzusagen? Du kannst doch nicht einfach absagen. Ne možeš to samo tako otkazati.
Koristimo glagol „stornieren“ kada želimo da otkažemo „npr. rezervaciju“.
Ich habe meinen Flug storniert. Wir mussen unsere Reise laider stornieren. Haben Sie die Bestellung storniert? Ich möchte meine Reservierung stornieren. Wie kann ich meine Buchung stornieren? Hast du daran gedacht, die Reise zu stornieren?
35
How to Say "Don't Forget This!" and "Remember To Do That" - B1 Vergiss nicht, die Miete zu überweisen. // überweisen - transverati, prebaciti Vergiss nicht, das Auto in die Garage zu fahren. Vergiss nicht, das Licht auszumachen. // ausmachen - ugasiti Vergiss nicht, den Chef anzurufen. Bitte vergiss nicht, das Licht auszumachen. Bitte vergessen Sie nicht, den Kunden anzurufen. Bitte vergessen Sie nicht, dem Hausmeister den Schlüssel zu geben. When you are talking to friends or kids : Bitte vergesst nicht... Bitte vergesst nicht eure Hausaufgaben zu machen Bitte vergesst nicht die Tür abzuschließen Bitte vergesst nicht, den Hund zu füttern. Bitte vergessen Sie nicht, die Präsentation vorzubereiten. Vergiss nicht, den Flug zu buchen.
Ako želimo reći : „Ne zaboravi to da uradiš“ ➔ zu + infinitiv glagola (Denk daran) „ne zaboravi“ Denk daran, die Tür zuzumachen. // zumachen oder schließen - zatvoriti Denk daran, dem Chef Bescheid zu sagen. // der Bescheid - odluka Denken Sie daran, den Brief abzuschicken. Zapamti da posalješ pismo // abschicken - poslati Ich habe Ihnen zwei Angebote geschick. Haben Sie schon einen Blick darauf geworfen? // darauf- na to // der Blick- pogled // werfen- baciti Denk daran, das Geschirr zu spülen. // spülen- prati Denk daran, die Fenster zu putzen. // putzen- očetkati Ich muss sagen, dass ich ein sehr vergesslicher Mensch bin und ich ärgere mich, wenn ich Sachen vergesse. Vor einer Woche habe ich bei meinen Eltern meine Speicherkarte vergessen. Und immer wenn ich bei meinen Eltern bin, vergesse ich die Speicherkarte mitzunehmen.
sich eine Scheibe von jemandem abschneiden - otkinuti list papira iz nečije knjige Ich vergesse nie, meine Rechungen zu zahlen. Ne zaboravljam nikad svoje račune platiti. Daran denke ich immer. O tome mislim uvijek.
36
How to Say "I have to lose weight!" - Phrases and Listening Comprehension - B1 „abnehmen“ to lose weight
ab + nehmen (izmršati, izgubiti na težini)
„zunehmen“ to gain weight
zu + nehmen (udebljati se, dobiti na težini)
Ich muss abnehmen. Ich würde gerne abnehmen. Ich habe abgenommen. Izgubio sam na težini. Ich habe zehn Kilo abgenommen. Izgubio sam 10 kilograma. Ich muss eine Diät machen. Ich habe zugenommen. Moram na dijetu. Dobio sam na težini. Ich muss unbedingt fünf Kilo abnehmen. // unbedingt- zaista, apsolutno, nadasve potrebno Es fällt mir schwer, abzunehmen. Bilo mi je teško da izmršam. Ich habe mir vorgenommen, im neuen Jahr abzunehmen. Obećao sam sebi da od nove godine mršam. Der Arzt hat mir gesagt, dass ich abnehmen muss. Nein, danke. Ich muss auf mein Gewicht achten. Hab ich zugenommen? Jesam li se udebljala? Nein, natürlich nicht. Du siehst toll aus! // aussehen- izgledati Dreh dich mal rum. Okreni se malo. Ich glaube schon. Mislim tako. Ich liebe jedes Kilo an dir. Volim svaki kilogram na tebi. Wenn ich viel Süßigkeiten esse, dann nehme ich sofort zu. Kada ja jedem puno slatkiša, onda dobijem odmah na težini. Es gibt viele Menschen... Die können esse was sie wollen nd die nehmen nie zu. Und ich bin echt neidisch auf diese Menschen. // neidisch - zavidan, ljubomoran Ich war nie dünn, aber ich auch nie übergewichtig. Nikad nisam bio tanak ali nisam ni pretil. // übergewichtig - prekomjerne težine, debel, pretil
37
Apartment Hunting - Phrases & Listening Comprehension - B1 Ich suche eine Wohnung. o o o
die Einzimmerwohnung - jednosoban stan die Zweizimmerwohnung - dvosoban stan die WG // die Wohngemeinschaft - zajednički apartman
// die Kaution - kaucija // die Miete - stanarina // die Kaltimiete - bez režija // die Warmmiete - sa režijama // die Heizkosten - troškovi grijanja // möbliert - namješten // besichtigen - posjetiti // enthalten - uključivati, sadržavati, obuhvatati // die Zentralheizung - centralno grijanje // die Einbauküche - ugradbena kuhinja // der Aufzug - lift // der Mietvertrag - ugovor o stanovanju // befristet - ograničen, pregovorljiv Wann könnte ich die Wohnung besichtigen? Könnte ich die Wohnung morgen besichtigen? Wie hoch ist die Kaution? Sind die Heizkosten in der Miete enthalten ? Gibt es eine Zentralheizung? Gibt es einen Parkplatz, den ich nutzen kann? Postoji li parking kojeg mogu koristiti? Wie viele Quadratmeter hat die Wohnung? Gibt es eine Garage, die ich nutzen kann? Hat die Wohnung eine Einbauküche? Ima li stan ugrađenu kuhinju? Ist mein Zimmer möbliert? In welchem Stock liegt die Wohnung? Na kojem se spratu nalazi stan? Gibt es einen Aufzug? Ima li lift? Ist der Bahnhof in der Nähe? // die Nähe- blizina Gibt es in der Nähe einen Supermarkt? Wie wiet ist es bis zur nächsten U Bahn Haltestelle? // wie wiet? Koliko daleko? Ist es weit bis? Da li je daleko do? Ist es weit bis zur U Bahn? Je li daleko do podzemne? Gibt es eine Bushaltestelle in der Nähe? Gibt es Schulen in der Nähe? Sind Haustiere erlaubt? // erlauben - dozvoliti Liegt die Wohnung im Zentrum oder außerhalb? Je li stan u centru ili van? Ist der Mietvertrag befristet? Wann könnte ich den Mietvertrag unterschrieben? Wann kann ich einziehen? Kada mogu useliti? Ich habe mich bei einer Website im Internet angemeldet, die heißt wg- gesucht.de. Ich habe festgestellt. // feststellen - naći, primjetiti, otkriti Ich habe mich bemerkt. Sjetio sam se // merken- sjećati, primjetiti, shvatiti erscheinen - pojaviti se // überlaufen - pretrpan // besichtigen - posjetiti, pogledati // bezahlbar isplativ // der Vermieter - standovac // die Vermieterin - stanodavkinja // die Zusage - posveta, posvetiti se, obećati
38
Verbs with Prepositions - Part 1: "mit" - B1
mit + DATIV anfangen + mit (započeti sa nečim) - den Anfang machen Wir fangen um 11 Uhr mit dem Unterricht an. // der Unterricht - predavanje, čas, lekcija, instrukcija Wann hast du mit dem Rauchen angefangen? // das Rauchen - pušenje // rauchen - pušiti Wann habt ihr angefangen? Wir haben noch nicht angefangen.
aufhören + mit (prestati sa nečim) Er hat mit dem Rauchen aufgehört. Habt ihr schon aufgehört?
sich beeilen + mit (požurit se sa) Ich muss mich mit den Hausaufgaben beeilen.
sich + mit jemanden einigen (slagati se sa nekim) Ich habe mich mit ihm geeiningt. Hast du dich mit deiner Frau geeinigt? Wir haben uns noch nicht geeinigt.
rechnen + mit (očekivati nesto) Ich habe mit seiner Reaktion nicht gerechnet. Nisam očekivao njegovu reakciju.
spielen + mit (igrati se sa nekim) Er spielt mit seiner Kinder. Wir spielen mit unseren Nachbarn Tabu.
sprechen + mit (pričati sa nekim ➔ act of producing language) Hast du mit deinen Eltern gesprochen ?
reden + mit (razgovarati sa nekim ➔ act of social communication) Ich habe gestern mit meiner Schwester geredet. 39
sich streiten + mit (raspravljati se, svađati se) Er streitet sich immer mit seiner Freundin. On se uvijek svađa sa svojom sestrom. Wir haben uns mit unseren Nachbarn gestritten. Wir haben uns gestritten. Ich streite mich nicht gerne mit anderen Menschen, weil das sehr anstrengend ist. // anstrengendiscrpljujuće
telefonieren + mit (telefonirati sa nekim, imati telefonski razgovor sa nekim) Ich muss mit meinem Chef telefonieren. Mit wem haben Sie gerade telefoniert?
sich verabreden+ mit (sa nekim se sastati) „neformalne situacije“ Ich habe mich mit meiner besten freundin verabredet. Wir haben uns verabredet. Habt ihr euch für morgen verabredet?
sich vertragen + mit (sa nekim se slagati, nositi se sa nekim) Wir vertragen uns gut und wir vertragen uns immer. Ich vertrage mich sehr gut mit meiner Schwester. Ich habe mich mit ihm vertragen.
sich unterhalten + mit (sa nekim razgovarati, održavati konverzaciju) Ich habe mich eben mit Sabrina unterhalten. // eben - upravo ➔ gerade, einfach, kurz In der Mittagspause unterhalte ich mich mit meinen Kollegen. Wir unterhalten uns.
diskutieren + mit (diskutovati sa nekim) Ich finde, dass man mit manchen Menschen gut diskutieren kann und mit anderen nicht so gut.
40
vergleichen + mit (upoređivati se sa nekim, nečim; izjednačavati se sa nekim, nečim) Man kann nicht Äpfel mit Birnen vergleichen. Man sollte sich nicht immer mit anderen Leuten vergleichen. Dass ist was ganz anderes. Das kann man nicht vergleichen. To je nešto potpuno drugačije, to ne možeš porediti.
sich verstehen + mit (razumjeti se sa nekim ili slagati se sa nekim) Verstehst du dich gut mit deinen Geschwister?
treffen + mit (sastati se sa nekim) Morgen treffen wir uns mit unseren Bekannten. Morgen treffe ich mich mit Patrik.
sich verloben + mit (biti zaručen sa nekim) Patrick hat sich mit Sabrina verlobt.
verwechsteln + mit (zamjeniti, pogriješiti nekog ili nesto sa nečim ili nekim drugim) Oh, Entschuldigung! Ich habe dich mit deinem Bruder verwechselt.
sich beschäftigen + mit (nositi se sa nečim ili nekim) Ich beschäftige mich schon lange mit diesem Thema. Viele Menschen beschäftigen sich mit den Herausforderungen der Vereinbarkeit von Familie und Beruf. Mnogi ljudi nose sa se izazovima kompatibilnosti između posla i porodice. Viele beschäfigen sich damit, wie man Familie und Beruf am besten vereinbaren kann. // die Herausforderung- izazov // die Vereinbarkeit- kompatibilnost, konzistencija, kombinacija
sich auseinandersetzen + mit (suočiti se sa nečim ili svađati se tj. raspravljati sa nekim ili nečim) Wir müssen uns mit diesem Thema auseinandersetzen. Her Hartmann hat gesagt, dass er sich mit dem Thema auseinandersetzen wird. Sie hat sich gestern mit ihrem Chef auseinandergesetzt.
41
Verbs with Prepositions - Part 3: Verbs with the Preposition "von" - B1/B2 VON + DATIV abhängen + von (zavisiti od) Ich hänge von dir ab. Ja zavisim od tebe Kommst du morgen mit? Das hängt vom Wetter ab. Das hängt von meinem Mann ab.
sich erholen von etwas (oporaviti se, povratiti snagu) Hast du dich vom Stress auf der Arbeit erholt? Jesi li se oporavio od stresa na poslu? Der griechische Finanzmarkt hat sich von der Krise bis heute nicht erholt. Habt ihr euch im Urlaub gut erholt?
handeln von (raditi se o) Das Buch handelt von einem Jungen, der herausfindet (koji otkrije), dass er ein Zauberer ist. Knjiga je o momku koji otkrije da je čarobnjak. Der Film handelt von einem Schiffsuntergang. // der Schiffsuntergang - olupina broda Der Film handelt von einer reichen Frau, die sich in einen armen Mann verliebt. // reich - bogat // arm - siromašan
leben + von (živjeti od nečega) Er lebt von Sozialhilfe. Er hat letzes Jahr von seiner Ersparnis gelebt. // die Ersparnis - usteđevina
sprechen + von (pričati o) Er sprach von den geplanten Reformen in Frankreich.// planen - planirati // geplant - isplaniran Er hat von den geplanten Reformen in Frankreich gesprochen. Er spricht immer von sich selbst.
träumen + von (sanjati o) Ich träume von einer Reise nach Asien. // die Reise - putovanje Ich träume von einem großen Haus. Ich habe letze Nacht von dir geträumt.
42
überzeugen + von (uvjeriti nekoga u nešto) Er hat versucht, seine Frau von seiner Idee zu überzeugen. Pokušao je uvjeriti svoju ženu o svojoj ideji. Ich habe ihn von der Reise überzeugt.
verlangen+ von (zahtijevati nešto od nekog) Er verlangt viel von dir. On zahtjeva puno od tebe. Das kannst du nicht von mir verlangen.
sich abheben + von (isticati se) Wenn man bei einem gefragten Unternehmen arbeiten will, muss man sich von der Masse abheben. // gefragt- tražen, nešto o čemu se priča Unternehmen müssen immer versuchen sich von der Konkurrenz abzuheben. // versuchen pokušati, isprobati
erzählen + von (nekom ispričati o nečemu) Er hat mir von seinem Urlaub erzählt.
halten+ von (imati mišljenje o nečemu) Was hältst du von dieser Uni? Šta misliš ti o ovom Univerzitetu? Er hält viel von diesem Lehrer. On ima visoko mišljenje o ovom učitelju.
sich trennen + von (od nekog se rastaviti) Er hat sich von ihr getrennt. Ich muss mich von ein paar Klamotten trennen, weil mein Kleiderschrank zu voll ist. // die Klamotten - odjeća // der Kleiderschrank- ormar za odjeću
43
Verbs with Prepositions - Part 4: "bei" - B1 BEI + DATIV arbeiten + bei (raditi pri, kod, u) Ich arbeite bei VW. Er arbeitet bei einem großen Unternehmen.
anrufen+ bei (nazvati neko mjesto) Ich habe bei meiner Bank angerufen. Nazvao sam svoju banku. Stefan hat bei seinem Arbeitgeber angerufen. Ich habe gesteren bei Sabine angerufen. Ich rufe dich morgen an. ➔ (bez „BEI“)
sich jemanden bedanken + bei (nekom zahvaliti) Er hat sich gestern bei mir bedankt. On se jučer meni zahvalio. Ich möchte mich ganz herzlich bei Ihnen bedanken. Želio bih se srdačno vama zahvaliti.
sich jemanden beschweren + bei (žaliti se nekome) Ich habe mich bei der Telekom beschwert, weil mein Internet so langsam ist. Herr Riedel hat sich bei den Nachbarn wegen(gen.) der lauten Musik beschwert.
bestellen + bei (naručiti „sa“ nekog mjesta ili „na“ nekom mjestu) Ich habe bei Amazon ein Buch bestellt. Ich habe mir bei Zalando ein paar Schuhe bestellt.
sich bewerben + bei (prijaviti se na „poziciju“ tj. mjesto) Ich habe mich bei Bertelsmann beworben. Mein Cousin hat sich bei Google beworben.
bleiben + bei (ostati pri nečemu) Ich bleibe bei meiner Meinung. Bleiben Sie bei Ihrer Entscheidung? Ostajete li pri svojoj odluci?
44
jemanden helfen + bei (pomoći sa nečim, pomoći kod) Ich kann dir bei Umzug helfen, wenn du willst. // der Umzug - selidba, prijenos Kannst du mir mal eben beim Abwasch helfen? // mal eben - časkom, za čas, odmah
sich entschuldigen + bei (izviniti se nekom) Er hat sich bei mir entschuldigt. On se meni izvinuo. Ich muss mich bei Fraus Sanders entschuldigen.
stören + bei (ometati nekog) Stört dich der Lärm nicht beim Arbeiten? // der Lärm- buka Laute Musik stört mich beim Autofahren gar nicht. // gar nicht- uopće ne, nikako
zugucken - zuschauen - zusehen + bei (gledati nekoga dok nešto radi) Kann ich euch beim Training zugucken? Kann ich euch während des Trainings zugucken? Wir haben ihr bei der Generalprobe zugesehen.
45
Verbs with Prepositions - Part 5: "für" - B1
FÜR+ AKKUSATIV Geld ausgeben + für (potrošiti novac za nešto) Sie gibt ihr ganzes Geld für Klamotten aus. Ich gebe mein ganzes Geld für mein Pferd aus.
sich bedanken + für + bei + DATIV (zahvaliti se za) Ich bedanke mich bei dir für deine Geduld. // die Geduld - strpljenje Ich möchte mich bei Ihnen für Ihre Hilfe bedanken.
danken für (zahvaliti se za nešto) Ich danke dir für deine Hilfe. Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung. // die Unterstützung - podrška
brauchen + für (trebati nešto za) Ich brauche dich für das Projekt. // das Projekt - projekat Für mein Studium brauche ich ein paar Bücher.
sich einsetzen + für (zalagati se za nešto) Amnesty International setzt sich für den Schutz der Menschenrechte ein. // der Schutz - zaštita Ich setze mich für den Umweltschutz ein. // der Umweltschutz - zaštita prirode
sich entscheiden + für (odlučiti se za nešto) Er hat sich für ein Studium in Deutschland entschieden. Ich habe mich für diese Farbe entschieden.
sich entschuldigen + für (izviniti se za nešto) Ich habe mich für meinen Fehler entschuldigt.
46
gelten + für (važiti za nešto) Dieses Ticket gilt nur für die Innenstadt. Diese Fahrkarte gilt nur für den Monat Mai.
sich interessieren + für (biti zainteresovan za nešto) Er interessiert sich für die moderne Kunst. Wir interessieren uns für dieses Auto.
sich schämen + für (biti postiđen od nečega, sramota od nečega) Sie schämt sich für ihr Verhalten. // das Verhalten - ponašanje Ich schäme mich für meinen Fehler.
zahlen + für (platiti za nešto) Er muss für den Schaden zahlen. // der Schade - šteta *Možete koristiti „zahlen“ bez „für“ z.Bs.: Ich zahle die Rechnung.
47
Verbs with Prepositions - Part 6: "auf" - B1/B2 Glagoli koji se upotrebljavaju sa prijedlogom “auf “ većinom koriste Accusativ, rijetko Dativ.
achten + auf (paziti na nešto, biti na oprezu od nečega, obratiti pažnju na nešto) Sie achtet auf ihre Figur. // die Figur - figura, „izgled“ Wenn man am Flughafen ist, muss man auf sein Gepäck achten. Beim Fahren sollte man auf Schlaglöcher achten. // das Schlagloch - rupa na putu Wenn man durch Köln fahrt, muss man auf Radfahren und Fußgänger achten. // der Fußgänger pješak
antworten + auf (odgovoriti na) Er hat auf meine Frage nicht geantwortet.
aufpassen + auf (pripaziti na) Ich pass auf dich auf, keine Sorge. Ja ću pripraziti na tebe, bez brige.
ankommen + auf (zavisiti od) Das kommt darauf an. To zavisi od toga. Es kommt auf dich an. To zavisi od tebe. Es kommt auf deine Entscheidung an. To ovisi od tvoje odluke.
sich ausruhen + auf (opustiti se) + DATIV Man sollte sich nicht auf seinem Erfolg ausruhen.
sich beschränken + auf (ograničiti nešto ili ograničiti se na nešto) Wir mussen uns auf das Wesentliche beschränken. // das Wesentliche - najosnovnije, osnovno, Wir müssen unsere Ausgaben auf ein absolutes Minimum beschränken. // die Ausgaben - troškovi, izdaci Das Gepäck ist bei den meisten Fluggesellschaften auf 20 Kilo beschränkt. // die Fluggesellschaften aviokompanije
48
sich einigen + auf (složiti se oko nečega) Wir haben uns auf einen Kompromiss geeinigt. Die Regierung hat sich auf eine Reform geeinigt. // die Regierung - vlada
sich frauen + auf (radovati se nečemu, radovati se zbog nečega) Ich freue mich auf das Wochenende. Freust du dich auf deinen Urlaub?
hinweisen + auf (nešto istaknuti) Er hat mich auf meinen Fehler hingewiesen.
hoffen + auf (nadati se za nešto) Ich hoffe auf gutes Wetter.
hören + auf (nekoga ili nešto poslušati) Du musst auf deine Eltern hören.
sich konzentrieren + auf (koncentrirati se na nešto) Er konzentriet sich auf das Spiel.
reagieren + auf (reagovati na nešto) Wie hast du auf die Nachricht reagiert?
überweisen + auf (prebaciti nešto, npr. novac) Können Sie das Geld auf mein Konto überweisen? // das Konto - račun
sich verlassen + auf (osloniti se na nešto) Ich kann mich auf ihn verlassen. Ja se mogu na njega osloniti.
49
verschieben + auf (odgoditi nešto) Können wir den Unterricht auf Donnerstag verschieben.
verzichten + auf (držati se podalje od nečega, ustručavati se od nečega) Wenn ich abnehmen will, verzichte ich auf Süßigkeiten.
sich vorbereiten + auf (za nešto se pripremiti unaprijed) Hast du dich gut auf die Prüfung vorbereitet?
warten + auf (čekati na nešto ili nekoga) Ich warte auf deine Antwort. Ich warte auf ihn.
50
Verbs with Prepositions - Part 7: "über" - B1 Accusative ÜBER + AKKUSATIV sich ärger + über etwas oder jemanden (biti ljut ili ljutiti se na nekoga ili nešto) Ich ärgere mich über meinen Fehler. // die Gelegenheit - prilika za nešto
sich aufregen + über (uznemiriti se oko nečega ili zbog nečega) Ich habe mich über meinen Chef aufgeregt. Ich rege mich über Leute auf, die rücksichtslos und intolerant sind. // rücksichtslos - okrutan // schätzen - cijeniti // begegnen - susresti // die Vordergrund - prednost // drängen - gurati
sich beschweren + über (žaliti se na nekog ili nešto) Ich habe mich über den Lärm beschwert. // der Lärm - buka Ich habe mich bei den Nachbarn über den Lärm beschwert.
diskutieren + über (diskutirati o nečemu) Wir haben über unsere Marketingkampagne diskutiert.
sich frauen + über (radovati se zbog nečega) Ich habe mich über dein Geschenk sehr gefreut.
informieren + über (biti informisan o nečemu) Er hat uns über die Dienstreise informiert. // die Dienstreise - poslovno putovanje Ich finde es wichtig, dass man über die aktuellen Themen informiert ist.
lachen + über (smijati se zbog nečega) Er hat über meinen Witz gelacht. On se smijao zbog mog vica / mom vicu. // der Witz - vic
nachdenken + über (razmišljati o) Ich habe über deinen Vorschlag nachgedacht. Ich denke über viele Dinge nach. Ich denke zum Beispiel über meine Gesundheit, nach soziale Beziehungen, nach also wie Meschen miteinander umgehen. // die Beziehung - veza, konekcija 51
sprechen + über (pričati o nečemu) Wir haben über den Zeitplan gesprochen . Ich rede mit meinen Schülern über verschiedene Dinge.
staunen + über (biti očaran nečim) Ich habe über sein Verhalten gestaunt // das Verhalten - ponašanje
streiten sich + über (svađati se oko nečega) Wir haben uns über das Auto gestritten.
sich unterhalten + über (imati konverzaciju o nečemu) Wir haben uns über das Buch unterhalten.
wissen + über (imati znanje o nečemu, znati o nečemu) Ich weiß nicht über dieses Thema.
sich wundern + über (čuditi se zbog nečega, o nečemu) Ich wundere mich über seine Entscheidung.
52
Verbs with Prepositions - Part 8: "an" - B1/B2
AN + AKKUSATIV ODER DATIV
sich an etwas gewöhnen (navići se na nešto) Hast du dich an die deutsche Kultur gewöhnt?
sich an etwas erinnern (sjećati se nečega) Erinnerst du dich an unser Wochenende in Berlin?
jemanden an etwas erinnern (nekoga na nešto podsjetiti) Bitte erinner mich an meinen Termin morgen früh. Bitte erinner mich daran, dass ich morgen meine Eltern abholen muss. Ich darf nicht das vergessen!
sich an etwas anpassen (prilagoditi se na nešto) Er hat sich an das Leben in Deutschland angepasst.
sich an etwas halten (ostati pri nečemu, držati se nečega) Sie müssen sich an die Regeln halten. // die Regeln - pravila
an jemanden vermieten (nekom iznajmiti nešto) Ich habe meine Wohnung an Studenten vermietet.
an jemanden / etwas denken (na nekoga ili nešto misliti) Ich denke an meine Eltern. Er denkt an seine Freundin
über jemanden / etwas nachdenken (duboko se zamisliti ili razmišljati duboko o nečemu) Ich habe über sie nachgedacht.
etwas an etwas ändern (promjeniti nešto kod nečega - nešto povodom toga uraditi) Er redet nicht mit mir. Ich glaube, er ist sauer auf den Chef. Aber ich kann nicht daran ändern. 53
jemanden an etwas hindern (spriječiti nekoga u nečemu ) Der Türsteher hat ihn daran hindert, den Club zu betreten. // hindern - spriječiti // betreten - ući Wir müssen ihn daran hindern, mit dem Chef zu sprechen. Er wird alles nur noch schlimmer machen. Moramo ga u tome spriječiti, da priča sa šefom. On ce sve samo gore napraviti. // daran - na tome // schlimmer- gore
an etwas teilnehmen (učestvovati u nečemu ) Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen.
an etwas / jemanden glauben (vjerovati u nešto ili nekoga) Ich glaube an dich. Glaubst du an Gott?
an etwas / jemanden zweifeln (sumnjati u nekoga ili u nešto) Er zweifelt an mir. On sumnja u mene. Ich zweifle daran, dass er die Wahrheit sagt.
54
Verbs with Prepositions - Part 9: "zu" - B1/B2
ZU + DATIV einladen + zu (pozvati na) Er hat mich zu seinem Geburtstag eingeladen. // der Geburtstag - rođendan
sich zu etwas entschließen + zu (odlučiti se na nešto) Wir haben uns dazu entschlossen, das Abendprogramm zu ändern. Mi smo se na to odlučili, da popodnevni program promjenimo.
sich entwickeln + zu (nešto se razvilo u nešto) Das Unternehmen entwickelte sich zu Europas größtem Hersteller. Firma se razvila u najvećeg evropskog proizvođača.
führen + zu (voditi ka) Ein schwerer Unfall auf der A3 führte zu langen Staus. Jedan težak sudar (nesreća) na A3 je dovela do velike gužve. // der Stau - gužva u saobraćaju
gehören + zu (pripadati nečemu) Das gehört zu meinen Aufgaben. To je moj zadatak. To pripada mojim zadacima (obavezama) // die Aufgabe - zadatak, zadaća
gratulieren + zu (čestitati za) Hast du ihm zu seinem Geburtstag gratuliert?
kommen + zu (doći do, posegnuti) Kannst du zu mir kommen? Können sie bitte zu mir kommen? Wir sind zu einem Ergebnis gekommen? // das Ergebnis - rezultat Wast meinst du dazu? Šta ti misliš o tome?
55
passen + zu (nešto što odgovara, „paše“) Diese Hose passt nicht zu meiner Bluse. Passen diese Ohrringe zu meinem Oberteil? Odgovaraju li ove naušnice mojoj majici? // der Oberteil - ženski top
jemanden zu etwas überreden (nekoga na nešto nagovoriti) Er hat mich dazu überredet, mit ihm nach Leipzig zu fahren.
jemanden zu etwas zwingen (nekoga na nešto natjerati) Er hat mich dazu gezwungen, mit ihm zu kommen. Du kannst mich zu gar nicht zwingen. Ne možeš me natjerati ni na šta.
jemanden auffordern etwas zu tun (zamoliti nekoga da nešto učini) Er hat mich dazu aufgefordert, das Fenster zu schließen.
56
How to Say "I'm bored" - Vocab + Listening - B1 Ich bin langweilig. Ja sam dosadan. Mir ist langweilig. Meni je dosadno . Es ist mir langweilig. To je meni dosadno . Das ist so langweilig. Ovo je tako dosadno. Ist ihnen langweilig? Je li vama dosadno? Ich sterbe vor Langweile. Umirem od dosade. Dieser Film ist echt langweilig. Ovaj film je stvarno dosadan. Meine Tochter findet Physik langweilig. Moja kćerka misli da je Fizika dosadna. Die Party war total langweilig. Zabava je bila totalno dosadna.
sich langweilen (dosađivati se) Ich langweile mich. Dosađujem se. Langweilst du dich? Dosađuješ li se ti? Heute ist ein langweiliger Tag. Danas je jedan dosadan dan. Das Spiel war langweilig. Igra je bila dosadna.
Leseverstehen: Um ehrlich zu sein (da budem iskren) Um ehrlich zu sein, ist mir nie langweilig. Ich habe nie Langeweile. Ich habe immer etwas zu tun. Meistens habe ich zu viel zu tun. Ich habe zwei Hunde, mit denen ich spazieren gehen muss und ich habe ein Pferd das bewegt werden muss. Da kommt nie Langeweile auf. Ich habe viele Hobbys. YouTube ist eines meiner Hobbys. Und dafür brauche ich viel Zeit. Das ist ein weiterer Grund, warum mir nie langweilig ist. Obwohl ich keinen Fernseher zu Hause habe, ist mir nie langweilig. Um ehrlich zu sein langweile ich mich , wenn ich Fernsehen gucke. Es gibt tausend andere Dinge die ich lieber tue. Um ehrlich zu sein hasse ich Langeweile. Ich verschwende nicht gerne meine Zeit. Deswegen habe ich viele Hobbys. // verschwenden - trošti, potračiti // aufkommen - dolazi, čini se, izgleda
57
15 Emotions - Expressing Joy, Surprise, Sadness, Shock and Disappointment - B1 • • • • • • • • • • • •
Ich wurde befördert. Ich bin überglucklich! // überglücklich - presretan // befördern unaprijediti Ich bin so froh. Tako sam sretan. Presretan sam. // froh - sretan, radostan Ich weiß nicht, was ich machen soll. Ich bin so durcheinander. // durcheinander - zbunjen Sein Opa ist gestern gestorben. Er ist am Boden zerstört. // zerstört - uništen // der Boden zemlja, tlo Er ist sehr traurig. On je veoma tužan. Als er von den Terroranschlägen gehört hat, war er fassungslos. // fassungslos - potresen, pogođen Er war erschüttert. // erschüttert- šokiran Kleine Kindern wollen alles wissen. Sie sind unheimlich wissbegierig. // unheimlich - strašno // wissbegierig - znatiželjan Alle wurden eingeladen außer Maike. Sie fühlt sich übergangen. // übergangen - izrađen, pređen Seine Freundin hat ihn angelogen. Er ist sehr enttäuscht. // enttäuscht- razočaran // anlügen- slagati Er ist zutiefst enttäuscht. On je duboko razočaran Mein Chef hat mich gestern gelobt. Er ist mit meiner Leistung äußerst zufrieden. // loben - pohvaliti // die Leistung - prefromans, snaga, kapacitet // äußerst - naročito, extremno, super, nadasve // zufrieden - zadovoljan
• • • •
Du hast mir geholfen, als es mir nicht so gut ging und dafür bin ich unheimlich dankbar. // dankbar - zahvalan Das hast du gut gemacht. Ich bin stolz auf dich. // stolz - ponosan Das sollten Sie nicht tun. Das ist zu gefährlich. // gefährlich - opasno Ich weiß nicht, für welche Uni ich mich entscheiden soll. Ich bin unentschlossen. // unentschlossen - neodlučan
•
Sie hat gleich ein Date. Daher ist sie ziemlich aufgeregt. // aufgeregt - nervozan, uzbuđen, agitiran
•
Er hat ganz anders reagiert, als ich erwartet habe. Ich bin erstaunt. // erwarten -očekivati // erstaunt - zapanjen, očaran, začuđen
•
Es wird nicht einfach sein. Aber ich bin zuversichtlich, dass wir das schaffen. // einfach - lagano, jednostavno // zuversichtlich - samouvjeren // schaffen - uraditi, napraviti, zavrišiti, uspjeti
58
2 Important Verbs - "klappen" vs "schaffen" - B1
schaffen - postići nešto, dostići nešto, uspjeti, završiti Ich schaffe das nicht! Ne uspjevam to nikako. Ich werde das nicht schaffen. Neću to uspjeti. Hast du das ganz alleine geschafft? Du schafftst das! Uspjeti ćeš to!S Ich schaffe das alleine. Zusammen schaffen wir das. Das werde ich niemals schaffen! Ich habe es geschafft, meinen Brüder zu überzeugen. // überzeugen - uvjeriti Hast du es geschafft, mir die Unterlagen zu schicken. // die Unterlagen - dokumenti // schicken poslati Ich habe es leider nicht geschafft.
klappen - razriješiti, ukapirati, iznaći Hat alles geklappt. Da li je sve ispalo kako treba? Das könnte klappen. To bi moglo uspjeti. Es hat leider nicht geklappt. Nažalost, nije uspjelo. Es klappt bestimmt. Ich hoffe so sehr, dass es klappt. Wenn es nicht klappt, ist das auch nicht so schlimm. Ako ne uspije, nije ni to loše. // schlimm - loše, užasno Ich bin mir ziemlich sicher, dass es klappen wird. Es hat geklappt! Ich fasse es nicht. Uspjelo je, ne mogu vjerovati!
59
How to Say "I have to run errands!" - Phrases & Listening Comprehension - B1 erledigen (nešto završiti, obaviti, obaviti zadatke) Ich muss heute so viel erledigen. Moram danas puno toga završiti. Tut mir leid, ich kann nicht. Ich muss heute einiges erledigen. Žao mi je, ne mogu. Moram danas nešto završiti. Heute nachmitag, gehe ich ins Fitnesstudio, aber vorher muss ich ein paar Dinge erledigen. Ich muss los. Ich habe noch so viel zu erledigen. Könntest du das für mich erledigen? Ich habe viel Arbeit zu erledigen. Ich erledige das später. Završiti ću to poslije. Ich muss heute Abend etwas erledigen. Jetzt ist alles erledigt. Es ist bereit die Welten zu vereinen. Spremno je da ujedini svjetove. // vereinen - ujediniti
60
How to Say "I got my hair cut!" - Vocab & Listening Comprehension - B1 das Haar - kosa (sg.) die Haare - kose (pl.) der Haarschnitt - šišanje die kurze Haare - kratka kosa // die lange Haare - duga kosa // die lockig Haare - uvijena kosa // die glatte Haare - ravna, glatka kosa // die Locken - lokne // wellige Haare - valovita kosa die Frisur - frizura // die Haarbürste - četka za kosu // der Kamm - češalj // der Föhn - fen za kosu // das Haarspray- sprej za kosu der Friseur - frizer // die Friseurin - frizerka Warst du beim Friseur? Waren Sie beim Friseur? Ich habe einen Friseurtermin. Ich habe einen Termin beim Friseur. Ich war beim Friseur. Morgen gehe ich zum Friseur. Die Frisur steht dir gut. Deine neue Haarfarbe steht dir gut. Susane hat kurze Haare. Ana hat lange Haare. Hast du eine neue Haarfarbe? Hast du deine Haare gefärbt? Ich muss unbedingt zum Friseur. Ich habe mir die Haare schneiden lassen. Ich hätte gern einen Haarschnitt. Rado bih se ošišao. Ich hätte gern Strähnen. Rado bih pramenove. Ich föhne mir die Haare. Ich kämme mir die Haare. Češljam kosu. Ich bürste mir die Haare. Leseverstehen: Ich war vorgestern beim Friseur. Jetzt habe ich viel kürzere Haare. Vorher hatte ich lange Haare. Jetzt habe ich mittellange Haare. Das ist meine Naturhaarfarbe. Ich habe meine Haare nicht färben lassen. Früher, zwischen meinem 13. und 18. Lebensjahr, habe ich meine Haare immer gefärbt. Ich hatte Strähnen, ich hatte braune Haare, ich hatte dunkelbraune Haare und ich hatte hellblonde Haare. Ich hatte alle möglichen Haarfarben, aber seit ein paar Jahren färbe ich mir die Haare nicht mehr, weil das einfach nicht so gesund ist... für die Haare. Ich habe mir die Haare schneiden lassen, weil meine Haare ziemlich kaputt waren. Und ich habe der Friseurin gesagt, dass se alles abschneiden soll, was kaputt ist und das hat sie auch gemacht. Und das war das Ergebnis. Meine Haare wachsen aber zum Glück ziemlich schnell nach. Und jetzt kommt der Sommer und da wachsen die Haare sowieso viel schneller. Normalerweise habe ich wellige Haare. Deswegen muss ich mir die Harre immer glätten. Das ist ganz schön nervig. Ich hätte ger immer glatte Haare. // vorgestern - prekjučer // wachsen - rasti // nachwachsen - ponovo rasti
61
2 Important Adverbs - "unbedingt" vs. "nicht unbedingt" - B1 UNBEDINGT - APSOLUTNO, POD SVAKU CIJENU NICHT UNBEDINGT - NIJE NUŽNO, NE POD SVAKU CIJNU
Ich will dich unbedingt wiedersehen. Ja želim tebe apsolutno ponovo vidjeti. Wir mussen das unbedingt nochmal machen. // nochmal - još jednom, ponovo Ich will unbedingt mitkommen. Apsolutno doći ću sa tobom. Ich muss unbedingt mit dir reden. Ihr müsst unbedingt zu meinem Gebrustag kommen. Wir müssen unbeding gewinnnen. Moramo pobjediti pod svaku cijenu. Minou will unbedingt ein Leckerli. Minou will unbedingt noch ein Leckerli. Du musst mir unbedingt helfen. Du musst mir unbedingt erzählen, wie dein Urlaub war. Ich muss unbedingt zur Bank. Du musst Richard unbedingt kennenlernen. Er is total nett. Du musst diesen Film unbedingt sehen. Du solltest diesen Kuchen unbedingt probieren, ich habe ihn selber gemacht.
Du musst nicht unbedingt mitkommen. Ne trebaš nužno navratiti. Geld macht nicht unbedingt glücklicher. Novac ne čini nužno sreću. Das ist nicht unbedingt der Fall. To nije apsolutno slučaj. Ich muss nicht unbedingt das Spiel sehen. Du musst mir nicht unbedingt zustimmen. // zustimmen - složiti, pristati, odobriti Sie will nicht unbedingt Kinder haben. Ich brauche nicht unbedingt neue Schue.
62
3 Important Verbs - dauern - brauchen - gehen - Vocab & Listening - B1 DAUERN - TRAJATI Wie lange dauert das? Das dauert nicht lange. Koliko dugo to traje? To ne traje dugo. Keine Sorge, das dauert nicht lange. Ne brini, to ne traje dugo. Dauert das lange? Traje li to dugo? Das dauert nur fünf Minuten. To traje samo 5 minuta. Es wird ein paar Jahre dauern, bis man Deutsch fließend sprechen kann. To će trajati nekoliko godina, dok čovjek njemački tečno ne priča. Es wird nicht lange dauern, bis sie wiederkommt. Es dauert nicht länger als drei Monate. Der Flug dauert drei Stunden. Der Film dauert anderthalb Stunden. // anderthalb - jedan i pol Die Fahrt bis zur Nordsee dauert ungefähr acht Stunden. // ungefähr - otprilike, aproksimativno Wie lange dauert es wohl, bis meine Schüler den Unterschied zwichen Dativ und Akkusativ verstehen? // wohl - možda, moguće, dobro, vjerovatno
BRAUCHEN - TREBATI Zeit für etwas brauchen. Mit dem Bus brauchen wir mindestens 2 Stunden bis nach Frankfurt. Wie lange brauchen wir mit dem Auto? Wie lange brauchen wir bis zu dir nach Hause? Ich brauche nicht mehr lange. Wie lange braucht du denn noch? Koliko onda trebaš još?
GEHEN + BIS - IDE DO, TRAJE DO Die Besprechung geht heute bis 19 Uhr. Predavanje traje danas do 7 sati. Die Besprechung dauert heute bis 19 Uhr. Bis wann geht der Unterricht? Die Messe geht bis Sonntagabend.
63
Leseverstehen: Ich bin kein geduldiger Mensch. Wenn ich lange warten muss, werde ich nervös. Langweile ist für mich ganz schrecklich. Ich muss immer irgendetwas tun. Früher in der Schule, war ich oft gelangweilt, weil der Unterricht so langweilig war. Jede Unterrichstsstunde hat 45 Minuten gedauert. Manschmal hatten wir Doppelstunden. Die Doppelstunden haben 90 Minuten gedauert. Als ich in der Mittelstufe war, also das heißst zwichen der 7. und der 10 Klasse, ging der Unterricht bis zehn nach eins. Später bin ich auf eine internationale Schule gegangen. Dort ging der Unterricht manchmal bis 17 Uhr. Das war super anstrengend. Vor zwei Jahren bin ich nach Australien geflogen. Der Flug von Frankfurt nach Dubai hat ungefähr sechs Stunden gedauert und der Flug von Dubai nach Sydney hat ungefähr vierzehn Stunden gedauret. In Queensland war ich tauchen. Die Bootsfahrt von der Küste bis zum Riff hat drei Stunden gedauert. Aber vor den Tauchgängen hatten wir eine Einweisung die eine halbe Stunde gedauert hat. Für die Skripte meiner Videos brauche ich von 30 bis 45 Minuten. Für die Aufnahme der Videos brauche ich auch eine halbe bis Dreiviertelstunde. Für die Untertitel der Videos brauche ich viel länger. geduldig - strpljiv // gelangweilt - neko kome je dosadno // schrecklich - užasno, strašno // irgendetwas - uvijek nešto, svašta, ponešto // anstrengend - iscrpljujuće, umarajuće, zahtjevno // tauchen - roniti // der Tauchgang - ronjenje // die Küste - obala
64
How to Say "I'm Worried!" - Vocab & Phrases - B1 sich Sorgen machen (brinuti se) Ich habe mir Sorgen gemacht. Brinuo sam se. Ich mache mir Sorgen. Brinem se. Mach dir keine Sorgen. Ne brini se Hör auf, dir Sorgen zu machen. Prestani da se brineš. Wo warst du? Ich habe mir Sorgen gemacht. Gdje si bio ti, brinula sam se. Ich mache mir ernste Sorgen.
um jemanden Sorgen machen (o nekome se brinuti, za nekoga brinuti) Ich mache mir Sorgen um dich. Brinem se o tebi. Brinem se za tebe. Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft. Brinemo se za tvoju budućnost. Du machst dir unnötige Sorgen. Nepotrebno se brineš. // unnötig - nepotreban Stephan macht sich Sorgen um seine Gesundheit.
besorgt sein (biti zabrinut) Ich bin um dich besorgt. Zabrinut sam za tebe. Er ist besorgt, weil er immer noch arbeitslos ist. Zabrinut je jer je joü uvijek nezaposlen. Ich bin besorgt, weil ich morgen eine Prüfung habe. Zabrinut sam, jer sutra imam ispit. Du siehst besorgt aus. // aussehen- izgledati, činiti se, izgledati
beunruhigt sein (biti zabrinut) Sandra ist beunruhigt. Sandra je zabrinuta Das beunruhigt mich nicht. To me ne brine. Die ganze Abteilung ist beunruhigt, weil ein Mitarbeiter entlassen werden soll. // die Abteilung- odjel Ich möchte Sie nicht beunruhigen, aber das wird nich leicht werden.
65
Important German Adverb - trotzdem - B1 trotzdem- uprkos tome, svakako, ipak Ich bin müde, trotzdem gehe ich in das Fitnessstudio. Umoran sam, uprkos tome, idem na fitnes. Du bist müde, trotzdem gehst du in das Fitnessstudio. Leider kann ich Ihnen nicht helfen. Trotzdem danke. Trotzdem vielen Dank. Nažalost ne mogu vam pomoći. Svakako, hvala. Sabine ist noch nicht da. Lasst uns trotzdem anfangen. Sabina još nije tu. Uprkos tome počinjemo. // lassen- pustiti, dozvoliti, napustiti Ich hatte nicht alles richtig. Trotzdem habe ich bestanden. // bestehen- postojati, proći Er ist zwar nicht reich, aber trotzdem ist er glücklich. On zaista nije bogat, ali uprkos tome je sretan. // zwar- zaista Alle waren dagegen, aber Anna und Jakob haben trotzdem geheiratet. Svi su bili protiv, ali Anna i Jakob su se uprkos tome uzeli. Manchmal ist er stur. Aber ich mag ihn trotzdem. Ponekad je on tvrdoglav. Ali uprkos tome ga volim. Trotzdem habe ich mich nicht beschwert. Uprkos tome, nisam se žalio. Er ist Arzt und raucht trotzdem. On je doktor i uprkos tome puši. Ich fühle mich nicht so gut. Aber ich gehe trotzdem zur Arbeit. Er will zwar nicht, dass ich ihm hilfe, aber ich tue es trotzdem. Ich bin so schnell gerannt wie ich konnte. Aber ich habe den Bus trotzdem verpasst. // rennen- trčati Der Arzt hat gesagt, dass er keinen Alkohol trinken darf. Aber er tut es trotzdem. Doktor je rekao da on ne smije da pije alkohol, ali on to radi uprkos.
66
How to Make Compliments - Useful German Phrases - B1 Du bringst mich immer zum Lachen. Ti me uvijek nasmijavaš. Du hast einen tollen Musikgeschmack. Imaš dobar ukus za muziku. Du hast eine tolle Ausstrahlung. // die Ausstrahlung - karizma Du hast meine Gedanken gelesen. Pročitao si mi misli. Ich mag deine Spontanität. Volim tvoju spontanost. Du siehst total sexy aus. Izgledas totalno sexy. Die Bluse steht dir sehr gut. Bluza ti stoji stvarno dobro. Das Hemd steht dir total gut. Ich mag deine Schue. Ich mag dein Lächeln. Ich mag dein Outfit. Deine neue Frisur steht dir echt gut. Du bist das Beste was mir je passiert ist. Ti si mi najbolje što mi se desilo. Wie schaffst du es nur, immer so gut auszusehen? Kako uspijevaš uvijek tako dobro da izgledaš? Du machst mich zu einem besseren Mann / zu einer besseren Frau. Du riechst unglaublich gut. // riechen - mirisati Neben dir aufzuwachen ist das Highlight des Tages. // aufwachen - probuditi se Du bist ein toller Mann. Das hast du echt toll gemacht. Das ist eine gute Idee. Dein Engagement ist bemerkenswert. // bemerkenswert - izvanredno, vrijedno čuđenja Ich arbeite unheimlich gern mit dir zusammen. Ihr seid tolle Zuschauer. // der Zuschauer - gledalac, posmatrač
67
The Difference Between "Es gibt..." & "Es sind..." - B1 „Es gibt“ – General statement about the existence of something (generalno postoje) In dieser Stadt gibt es viele Hunde. Es gibt viele Singles in Dutschland. In Berlin gibt es viele Startup- Unternehmen. Bei Ikea gibt es günstige Möbel. // günstige- jeftino, prihvatljivo // das Möbel- namještaj Gibt es hier in der Nähe ein chinesisches Restaurant.
„Es ist, sind“- An observation about a specific situation (trenutno se nalaze) Heute sind viele Hunde im Park. Hier sind viele Singles. Auf dieser Messe sind viele Unternehmensgründer. Es sind viele Unternehmensgründer auf dieser Messe. Es sind viele Wolken am Himmel. Es sind viele Leute in der U-Bahn.
68
The Difference Between "beide" and "beides" - B1 Koristimo “beide” kada govorimo o dvoje ljudi ili o dva ista objekta.
Wer ist zu Hause, Mama oder Papa? Sie sind beide zu Hause. Beide sind zu Hause. Beide! Wo sind die Autos? Beide sind in der Garage. Hast du meine Hunde gesehen? Beide sind im Garten. Hast du Herrn Schmidt und Frau Müller gesehen? Beide sind im Konferenzraum. Hier liegen zwei Ordner auf dem Tisch, beide gehören mir. // der Ordner- fajl Ich suche meine Bücher. Hast du sie gesehen? Beide liegen auf dem Schriebtisch.
sich überzeugen oder jemanden überzeugen (sebe ili nekoga uvjeriti, nagovoriti, zadovoljiti) Beide überzeugen mich nicht.
Koristimo “beides” kada govorimo o dvije aktivnosti ili o dva različita objekta.
Trinkst du lieber Kaffe oder Tee? Ich trinke beides gerne. Bides trinke ich gerne. Hast du den Rasenmäher und die Heckenschere gesehen? Ich habe beides in den Schuppen gebracht. // der Schuppen - šupa // der Rasenmäher - kosilica // die Heckenschere - trimer za travu Ich suche mein USB- Kabel und mein Handy. Ich habe beides auf deinen Schreibtisch gelegt. Ich suche meine Flip - Flops und meine Sonnenmilch. Beides ist im Wohnzimmer.
„beides“ kada se koristi kao subjekat u rečenici, koristi se u 3 licu jednine.
Beides ist schön. Beides gefällt mir. Beides sieht gut aus. Beides hat Vorteile. // die Vorteile prednosti Was machst du lieber? Fahrrad fahren oder spazieren gehen? Ich mache beides gern. Das teure Gemälde hing an der Wand und der wertvolle Ring lag im Schmuckkasten. Beides wurde gestohlen. // das Gemälde- slika // die Wand- zid // wertvolle - vrijedno, dragocjeno // der Schmuckkasten - kutija za nakit. Sollen wir an einen See fahren oder uns in einen Biergarten setzen? Ich weiß nicht, beides klingt gut.
69
The Verb "schenken" - Giving Presents! - B1 schenken - darovati, pokloniti koristi i direktni i indirektni objekat. „Uzmeš nešto i daš to nešto nekom drugom”
Ich schenke ihm ein Buch. Poklanjam mu jednu knjigu. Ich habe ihm ein Buch geschenkt. Poklonio sam mu jednu knjigu. Er hat mir zum Geburstag einen Gutschein geschenkt. Was sollen wir ihm schenken? Hast du eine Idee? Šta mu trebamo pokloniti? Imaš li ti ideju? Ich möchte meiner Mutter was Schönes schenken. Ich habe ein tolles Buch geschenkt bekommen. Dobio sam jednu super knjigu kao poklon. Meine Schwester hat zum ihrem Geburtstag Konzertkarten geschenkt bekommen. Er hat seiner Freundin Rosen geschenkt. Ich habe ein Geschenk bekommen. Sollen wir ihm einem Gutschein schenken? Das ist aber nicht so einfallsreich. // einfallsreich - domišljato, inovativno Ich weiß nicht, was ich ihm schenken soll. Ne znam šta bi mu trebao pokloniti. Ich finde es immer schwierig, Geschenke auszusuchen. // aussuchen - izabrati, odabrati Wenn man eine Person gut kennt und weiß, wofür sich die Person interessiert oder wenn man weiß, welche Hobbys diese Person hat, dann ist das eigentlich gar nicht so schwierig. // wofür - za šta? // eigentlich - ustvari, stvarno, u stvarnosti Ich bin nicht sehr kretiv. Ich kann nicht basteln oder malen oder zeichen oder sowas. Nisam nešto naročito kreativan. Ne mogu ništa ručno napraviti ili bojiti ili crtati ili bilo šta. // basteln - nešto ručno napraviti, „handmade“ // malen- bojiti // zeichnen - crtati // sowas - bilo šta
70
How to Say "Can You Give Me a Ride?" - Useful Vocab & Phrases - B1 mitnehmen (povesti) Kannst du mich mitnehmen? Možeš li me povesti? Ich fahre jetzt in die Stadt. Soll ich dich mitnehmen? Vozim sad u grad, trebam li te povesti? Ich fahre an der U- Bahn Haltestelle vorbei. Soll ich dich mitnehmen? // vorbei - pokraj Könnten Sie mich zum Bahnhof mitnehmen?
jemanden fahren (nekog voziti) Soll ich dich fahren? Das ist nett von dir, aber ich bin mit dem Fahrrad hier. Trebam li te voziti? To je lijepo od tebe, ali ja sam ovdje sa biciklom. Ich habe ihn zum Flughhafen gefahren. Er hat seine Frau zum Flughafen gefahren.
jemanden absetzen (nekoga „odbaciti“ negdje) Wo kann ich dich absetzen? Gdje te mogu odbaciti? Wo soll ich dich absetzen? Gdje te trebam odbaciti? Könnt ihr mich irgendwo in der Altstadt absetzen? Wir fahren nach München, aber wir können dich in Rosenheim absetzen.
jemanden rauslassen (nekog „pustiti van“) Du kannst mich da vorne rauslassen. // da vorne- tamo naprijed Können Sie mich eventuell in der Innenstadt rauslassen? // eventuell- po mogućnosti, eventualno
jemanden abholen (nekoga pokupiti) Kannst du mich um halb funf vom Bahnhof abholen? Leider kann ich dich nicht heute abholen. Ich habe zu viel zu tun. Da li me možeš u pola 5 sa stanice pokupiti? Nažalost ne mogu te danas pokupiti. Imam puno toga za uraditi.
71
Leseverstehen: Im Juni fahre ich nach München. Und ich habe mir lange überlegt, wie ich nach München fahren soll. Es gibt so viele Möglichkeiten in Deutschland. Ich könnte mit dem ICE fahren. Ich könnte mit dem Auto fahren. Ich könnte mit einem Fernbus fahren. Ich könnte mit einer Mitfahrgelegenheit fahren. ich könnte mit dem Fahrrad fahren, wenn ich viel Kondition hätte, oder ich könnte fliegen. Die Entscheidung ist mir nicht leicht gefallen. Meine Schwester hat mir empfohlen, mit dem ICE zu fahren, weil sie meine dass es dort of Sonderangebote gibt. Mann kann für 19 Euro von Köln nach München fahren. Aber man muss auch ein bisschen Glück haben. Diese Sonderangebote gibt es nicht jeden Tag. Ich habe dann auf der Internetseite der Deutschen Bahn gesehen, dass es tatsächlich an dem Tag, an dem ich fahren möchtte, ein Sonderangebot gibt. Und dann habe ich das Ticket gebucht. // empfehlen- preporučiti, savjetovati // die Sonderangebote- posebne ponude // tatsächlichstvarno, u svakom slučaju
How to Say "I'm in a bad mood!" - B1 Ich bin schlecht gelaunt ➔ I am in a bad mood. Lošeg sam raspoloženja. // gelaunt- raspoložen Bist du schlecht gelaunt? Da li si loše raspoložen? Warum bist du heute so schlecht gelaunt? Maria ist heute gut gelaunt. Die Lehrerin ist heute gut gelaunt. Die Chefin ist heute nicht gut gelaunt. Sei vorsichtig. Šefica danas nije dobro raspoložena, budi oprezan! Er ist momentan nicht so gut gelaunt, weil er gestresst ist. Ich bin heute gut gelaunt. ➔ Ich bin heute gut drauf. Ich habe den Eindruck, dass Katja heute nicht so gut drauf ist. // der Eindruck- utisak Ich bin schlecht drauf. Warum seid ih alle so schelcht drauf? Ich habe schlechte Laune. // die Laune- raspoloženje Ich bin schlechter Laune. Ja sam lošeg raspoloženja Du bist schon ganzen Tag schlechter Laune. Was ist denn los?
72
How to Say "I Need to Remember This!" - B1 sich etwas merken ➔ NEŠTO ZAPAMTITI sich an etwas erinnern ➔ NEČEGA SE SJETITI denken + an ➔ „DRŽATI“ NEŠTO U MISLIMA
sich etwas merken Ich muss mir das merken! Moram to zapamtiti! Merk dir das! Zapamti to! Verusuch, dir das zu merken. Ich werde mir das merken. Ich muss mir dringend merken, wie man dieses Verb konjugiert. // dringend – hitno, urgentno Ich muss mir mein Passwort merken. Sonja kann sich Zahlen nicht merken. Ich habe mir das Wort gemerkt.
sich an etwas errinern Erinnerst du dich an Robert? Sjećaš li se Roberta? Ich erinnere mich an alles. Er erinnert sich noch an dich Ich erinnere mich an diesess Wort. Erinnerst du dich an deine Zeit in Berlin? Erinnern Sie sich an Ihre Kindheit? // die Kindheit- djetinstvo Ich erinnere mich nicht mehr. Ich kann mich an nichts erinnern. Erinnerst du dich überhaupt noch an Thomas?
denken + an Denk daran, den Müll rauszubringen. // rausbringen - vani iznijeti, odnijeti vani Denken Sie daran, das Büro abzuschließen. // abschließen - zaključati Denk daran, mir die Unterlagen zu schicken. Ich muss daran denken, ihm Bescheid zu sagen. Denk daran, dass du mir versprochen hast, mich nächste Woche zu besuchen. 73
How to Say "Can You Remind Me?" - B1 jemanden an etwas erinnern (nekoga na nešto podsjetiti)
Kannst du mich an meinen Termin erinnern? Možeš li me podsjetiti na moj termin? Kannst du mich daran erinnern? // daran- na to Können Sie mich an die Besprechung erinnern? Vergiss nicht, mich an meinen Termin zu erinnern. Ne zaboravi, mene na moj termin da podsjetiš. Bitte vergessen sie nicht, mich an meinen Termin zu erinnern. Ich habe morgen früh einen Arzttermin. Kannst du mich heute Abend daran erinnern? Sie hat mich daran erinnert, eine Fahrkarte zu kaufen. Ich muss die Stormrechnung bezahlen. Erinner mich bitte daran, falls ich es vergessen sollte. „falls ich es vergessen sollte“ - u slučaju da zaboravim Er erinnert mich an jemanden. On me podsjeća na nekoga. Du erinnert mich an jemanden aus meiner Kindheit. // die Kindheit- djetinstvo Kannst du mich heute Abend daran erinnern, den Wecker zu stellen? Ich hoffe, dass ich nicht vergesse, Frau Riedl anzurufen. Kannst du mich daran erinnern, wenn ich zurückkomme? Bitte erinner mich nicht daran! Molim te, ne podsjećaj me!
74
How to Say "You Look Great" - Separable Verbs - B1 ausehen (izgledati) Deine neue Frisur sieht gut aus! Tvoja nova frizura izgleda dobro. Die Schue im Schaufenster sehen schön aus. // der Schaufenster - izlog Das sieht schwer aus! Das sieht kompliziert aus. To izgleda teško. To izgleda komplicirano. Dein Outfit sieht gut aus. Peter sieht gut aus. Peter dobro izgleda. Es sieht nach Regen aus. Er sieht nett aus. Das sieht lecker aus. Du siehst toll aus. Sie sieht arrogant aus.
ausehen➔ als ob (izgledati kao da) Es sieht aus, als ob es jeden Moment regnen würde. Das Haus sieht aus, als ob eine Bombe eingeschlagen wäre. // eingeschlagen- strefila, udarila Du siehst aus, als ob du Hunger hättest. ➔ Du siehst hungrig aus. Er sieht aus, als ob er sauer wäre. ➔ Er sieht sauer aus. Sie sieht aus, als ob sie verliebt wäre. ➔ Sie sieht verliebt aus. Sie sehen aus, als ob sie reich wären. Du siehst müde aus.
75
25 Adverbs of Manner - B1 gerne (rado, sa zadovoljstvom) Ich helfe dir gerne. Pomoći ću ti rado.
lieber (radije) Anna will heute ins Kino gehen. Aber ich würde lieber was trinken gehen. Ana želi danas u kino da ide. Ali ja bih radije nešto otišao popiti.
alleine (sam) Sie ist alleine nach Hamburg gefahren. Ona je sama u Hamburg odvezla.
sicherlich (sa sigurnošću) Er wird sicherlich gleich da sein. Er wird sicher gleich da sein.
zusammen (zajedno) Wir sind zusammen nach Berlin gefahren.
zögerlich (oklijevajući) Die Schülerin hat zögerlich geantwortet.
bereitwillig (samovoljno) Der Verdächtige hat den Polizeibeamten bereitwillig geholfen. // der Verdächtige - osumnjičeni // der Polizeibeamter - policijski službenik
eventuell (s mogućnošću, po mogućnosti, eventualno) Eventuell müssen wir die Besprechung verschieben.
leider (nažalost) Leider ist mir der Teller aus der Hand gefallen. // der Teller- tanjur
76
züfallig (slučajno) Ich habe ihn zufälilig im Baumarkt getroffen.
auswendig (napamet) Er hat alles auswendig gelernt.
natürlich (naravno) Natürlich kann ich dir helfen
freiwillig (dobre volje, slobodne volje) Er hat uns freiwillig geholfen
gemeinsam (zajednički) Wir haben das Problem gemeinsam gelöst. // gelöst- riješen, lösen- riješiti, die Losung- rješenje
widerwillig (preko volje) Er hat das nur widerwillig akzeptiert.
normalerweise (uobičajno, normalno) Normalerweise essen wir um 18 Uhr zu Abend
außerdem (između ostalog) Er kommt nicht mit, weil er keine Zeit hat. Außerdem hat er keine Lust auf Kanufahren.
selbstverständlich (podrazumijeva se, naravno, sa sigurnošću) Selbstverständlich kannst du mit uns fahren.
villeicht (možda) Villeicht kann Maria dir helfen.
77
wirklich (stvarno) Das ist wirklich ein tolles Auto
möglicherweise (moguće, po mogućnosti) Möglicherweise steht er im Stau.
plötzlich (odjednom) Thomas ist plötzlich verschwunden.
hoffentlich (nadajmo se, nadajući se) Hoffentlich kommt er nicht zu spät.
eigentlich (u stvarnosti, zaista) Eigentlich ist Thomas sehr nett. Er hat wahrscheinlich nur einen schlechten Tag. Tomas je stvarno fin i drag. Zaista je imao samo loš dan.
langsam (polako, usporeno) Kannst du bitte langsam fahren?
78
The Verb "to continue" - B1 weiter (nastaviti, dalje, dodatno) Ich fahre. ➔ Ich fahre wieter. ➔ Fährst du weiter? Često se koristi kao imperativ. Fahr weiter! ➔ Gehe weiter! ➔ Gehe bitte weiter! ➔ Gehen Sie bitte weiter! ➔ Können Sie bitte wietergehen? Mach weiter! Radi dalje, nastavi dalje ➔ Machen Sie wieter. ➔ Können Sie bitte weitermachen? Schlaf weiter! Spavaj dalje. Such weiter! Schreib weiter! Traži dalje! Piši dalje! Wir müssen weiterarbeiten. Wir müssen weitermachen. Ich will weiterschlafen. Die Preise steigen weiter. Das Leben geht weiter. Život ide dalje. Macht ohne mich weiter. ➔ obraćanje prema više osoba Mach ohne mich weiter. ➔ obraćanje samo jednoj osobi Bitte geht ohne mich weiter. Ich kann nicht mehr weitergehen. Obwohl sie müde war, hat sie weitergearbeitet. Sie war total erschöpft. Trotzdem ist sie wietergelaufen. // erschöpft- iscrpljen, potrošen Kann ich Ihnen weiterhelfen?
fortsetzen / fortführen + AKK (nastaviti) Wir konnten unsere Reise aufgrund des Wetters nicht fortsetzen. ➔formalno Wir konnten nicht weiterreisen. Das Wetter war nicht so gut.
➔neformalno
Nach seinem Auslandsemester hat er sein Studium in Deutschland fortgesetzt. Die Verhandlungen wurden fortgeführt. Pregovori su nastavljeni. Unter solchen Bedigungen können wird die Gespräche nicht fortsetzen.
79
fortfahren (nastaviti dalje) ➔ ne koristi OBJEKAT Wir können fortfahren. Možemo nastaviti. Unter diesen Bedigungen können wir nicht fortfahren.
anhalten / andauern (istrajati, biti istrajan, držati se) Wie lange wird der Regen andauern? Der britische Finanzminister hat gesagt, dass die Marktschwankungen andauern werden. // die Marktschwankungen- fluktuacije tržišta
verbleiben (ostati) Großbritannien wird nicht in der EU verbleiben.
80
The Verb "to pay" - Useful Phrases & Listening Comprehension - B1/B2 zahlen (plaćati) Kann ich bitte zahlen? Ich möchte bitte zahlen. Zahlen Sie bar? Ich zahle bar! Plaćate li kešom? Ja plaćam kešom! Diesmal zahle ich. // diesmal - ovaj put Ich muss eine Strafe zahlen, weil ich im Parkverbot stand. Vor einem Monat, musste ich eine Strafe zahlen, weil ich im Parkverbot stand. Das waren zehn Euro, also nicht so viel. Das war ziemlich doof. Ich hatte meine Parkscheibe vorne hinzulegen vergessen.
bezahlen (platiti) Ich bezahle dich morgen. Ich habe dich schon bezahlt. Ich habe dir schon den Unterricht bezahlt.
für etwas bezahlen // etwas bezahlen (za nešto platiti) Ich habe die Uhr bezahlt. Ich habe für die Ihr bezahlt. Er hat für seinem Fehler bezahlt.
jemandem etwas zurückzahlen (novac natrag vratiti, platiti) Er hat mir das Geld zurückgezahlt.
heimzahlen (osvetiti se za nešto) Das werde ich ihm heimzahlen. To ću mu vratiti!!
abbezahlen (odplatiti) Ich habe meine Schulden abbezahlt // die Schulden- dugovi
sich auszahlen (isplatiti se) Deine harte Arbeit wird sich auszahlen. Tvoj težak rad će ti se isplatiti. 81
sich auszahlen ➔ sich bezahlt machen (nešto vrijedno truda, isplativo) Deine harte Arbeit wird sich bezahlt machen.
einzahlen ( vršiti depozit novca) Ich habe 200 Euro auf mein Konto eingeezahlt. // das Konto- račun u banci
Leseverstehen: Ich muss Miete zahlen, ich muss Storm zahlen, Ich muss meine ganzen Rechnungen bezahlen, zum Beispiel meine Telefonrechnung. Und ich muss wahrscheinlich demnächst dem Straßenverkehrsamt Geld bezahlen, weil ich im Samstag geblitzt worden bin. Das war das allererste Mal, dass ich geblitzt wurde und ich war total niedergeschlagen. Ich bin 100 auf der Autobahn gefahren, das ist ja eigentlich nicht schnell. Und dann kam plötzlich eine Anzeige und dort stand 60 mit einem roten Kreis. Und ich war mit meinem Navi beschäftigt. Ich habe da nicht 100%- ig darauf geachtet. Und dann habe ich gesehen, das vor mir jemand geblitzt wurde und habe ich noch versucht zu bremsen, aber ich war zu schnell. Und ich habe gegoogelt und ich danke, dass ich wahrscheinlich so 120 Euro zahlen muss. Und dass ist natürlich richtig übel. Aber gut. Strafe muss sein. Ich bin zu schnell gefahren und dafür muss ich bezahlen. Es gibt einen einzigen auf dieser Erde und dem würde ich gerne etwas heimzahlen. Aber ich denke mir immer: Rache ist nicht gut. Man sollte keine Rachegefüle haben. Diesem Menschen zahle ich das nicht heim.
// demnächst –uskoro // geblitzt - „ uslikan radarom „ // niedergeschlagen sein- biti nisko pogođen // die Anzeige- prikaz, monitor, reklama, // der Kreis- krug // beschäftigt- okupiran, zauzet // bremsen- kočiti, usporiti // übel- žao, loše, bolesno, greška, poremećeno // die Strafe- kazna, opomena // die Rache- osveta
82
the Verb "to finish" - B1/B2 fertig sein (biti gotov, završiti) Ich habe fertig gepackt. Hast du dich fertig angezogen? Bist du fertig mit dem Bericht? Bist du mit dem Bericht fertig? Seid ihr mit dem Renovieren fertig? Hast du fertig gegessen? Seid ihr fertig geworden? Das Essen is fertig. Ich bin total fertig. Ich bin total am Ende. Ich bin so fertig. Ich bin zu Ende. Hast du das Buch zu Ende gelesen. Der Film ist zu Ende.
zu Ende gehen (približavati se kraju) Unsere Vorräte gehen zu Ende. // die Vorräte- zalihe
beenden + AKK (završiti) Er hat seine Reise beendet.
enden (završavati) Das Konzert endete um Mitternacht.
kein Ende nehmen (beskrajno, nema kraja) Die Proteste nehmen kein Ende.
alle (prazno) Die Milch ist alle.
aufhören (prestati) Der Regen hat aufgehört.
83
The Verb "to think" - B1/B2 nachdenken + über (razmisliti, promisliti) Ich denke über meine Zukunft nach. Er hat über seine Zukunft nachgedacht. Mein Freund will nach Australien auswandern und er will mich mitnehmen. Aber ich muss erst darüber nachdenken. // auswandern - emigrirati Hast du über meinen Vorschlag nachgedacht? //der Vorschlag - prijedlog, sugestija Minou ist heute auch dabei. Sie sitzt auf meinem Schoß. // der Schoß - krilo Er hat uns ein Angebot gemacht, aber wir müssen erst darüber nachdenken. Bevor ich dir eine Antwort gebe, muss ich erst darüber nachdenken was du mir gestern gesagt hast.
überlegen sich + DATIV (nešto uzeti u razmatranje, razmisliti, promisliti) Hast du dir überlegt, ob du mit uns kommen willst? // ob du? Da li ti? Aid überlegt, ob er auf den Balkon gehen soll. Sie haben es gemacht, ohne zu überlegen. Ona je to napravila bez razmišljanja! Ohne zu überlegen.➔ Bez da uzmeš u razmatranje Sie haben es gemacht, ohne nachzudenken. Ich muss mir das erst überlegen. Hast du dir das auch richtig überlegt?
glauben (vjerovati) Ich glaube dass du recht hast. Ich glaube, dass er in Berlin wohnt. Ich glaube, er ist in der Garage. Aber ich bin mir nicht sicher. Ich glaube, ich gehe gleich.
ich dachte (mislio sam „nekad davno“) “Mislio si da je nešto istina ali kasnije saznaš da nije“ Ich dachte, du wärst in Berlin. Mislio sam da si ti u Berlinu bio. Ich dachte, Sie wollten gehen. Ich dache, Sie hätten schon bezahlt. 84
meinen (misliti, vjerovati ) ➔ formalno Ich meine, dass Karl in seinem Büro ist. Ich meine, dass er auf Geschäftreise ist. Was meinst du? Was meinen Sie?
denken + an (misliti na nekog ili nešto) Ich denke an dich. Ich habe gestern an dich gedacht. Minou denkt immer ans Essen. Ich muss daran denken, den Brief abzuschicken. Bitte denk daran, das Auto aus der Werkstatt abzuholen. Bitte denk daran, mit dem Hund zum Tierarzt zu fahren.
bedenken (uzeti u razmatranje) Sie müssen bedenken, dass Kathrina eine schwierige Kindheit hatte.
sich etwas ausdenken (nešto smisliti) ➔ DATIV Hast du dir eine gute Ausrede ausgedacht? / die Ausrede- isprika Wir müssen uns was neues ausdenken. Unsere alte Strategie ist nicht mehr sehr wirksam. // wirksam- efektivan, potentan
etwas überdenken (nešto ponovo uzeti u razmatranje) Ich werde meine Entscheidung überdenken. Ich habe das übergedacht. Ich denke das über.
sich über etwas Gedanken machen (razmisliti o nečemu) Ich habe mir darüber Gedanken gemacht, ob ich einen Master machen sollte. Warum macht du dir schon wieder so viele Gedanken? Zbog čega se opet toliko puno brineš? Ich mache mir Gedanken über ihn. Brinem se za njega
85
The Adverb "even" - B1 sogar ➔ čak Er arbeitet sogar sonntags. On radi čak nedeljom. Sie hat mir sogar zugehört. Das macht sie sonst nie. Wir waren sogar zu früh. Er hat mich sogar angerufen. Sogar Männer weinen manchmal. Sogar ich war überrascht.
selbst➔ sogar ➔ mora se staviti prije subjekta Selbst Hermann wurde befördert. Und er arbeitet nur sechs Monaten in der Firma. Selbst ich habe damit nicht gerechnet. // rechnen - očekivati
noch➔ sogar Sie hat noch mehr Bücher als ich. Ona ima čak više knjiga nego ja. Sie hat sogar mehr Bücher als ich. Sie fährt noch schneller als ich. Sie fährt sogar schneller als ich.
„nicht einmal“ „nicht mal“ ➔ „čak ni“ „ni čak“ „ni jedanput“ Er ist einfacht nach Berlin gefahren und hat uns nicht einmal (nicht mal) Bescheid gesagt. Er kommt nicht mal zur Weihnachtsfeier.
86
The Verb "to use" - B1
benutzen (koristiti) Aufzug im Brandfall nicht benutzen. Lift u slučaju požara ne upotrebljavati. Du kannst mein Shampoo benutzen. Darf ich kurz deinen Computer benutzen?
gebrauchen (upotrijebiti) Kannst du das gebrauchen? Mozeš li to iskoristiti, upotrijebiti? Ja, danke. Das kann ich gut gebrauchen. // gebraucht - upotrijebljen
verbrauchen („trebati“, „iziskivati“) Ein großes Auto verbraucht viel Sprit. // das Sprit - gorivo Letztes Jahr haben wir weniger Storm verbraucht als vorletztes Jahr.
verwenden➔ benutzen (upotrebljavati, koristiti) ➔ formalno Ich weiß nicht, wie man Google Maps verwendet soll. Ne znam kako se koristi „Google Maps“. Welches Mikrofon verwendest du?
anwenden (primjeniti) Die Polizei hat Gewalt angewendet. Policija je koristila silu. // die Gewalt - sila, nasilje Die Polizei wendet die Gewalt an. Policija koristi silu. Du musst die richtige Technik anwenden.
87
nutzen (koristiti) Wenn wir morgen in Berlin sind, können wir die Gelegenheit nutzen und Tante Martha besuchen. // die Gelegenheit - prilika Du solltest diese Gelegenheit nutzen. Ihr könnt die Bibliothek nutzen.
nützen ➔ nutzen ➔ na jugu Njemačke se koristi Das nützt mir nichts. To mi ne pomaže. Od toga nemam korist. Was soll das nützen? Kako bi to moglo pomoći?
ausnutzen ➔ (iskorištavati) ➔AKKUZATIV Er nutzt mich aus. On me je iskoristio Er hat mich ausgenutzt.. Morgen soll den ganzen Tag die Sonne scheinen. Wir sollten das ausnutzen und an einen See fahren.
88
merken ∙ bemerken ∙ anmerken ∙ auffallen - B1/B2 etwas merken (nešto primjetiti) Hast du das nicht gemerkt? Zar to nisi primjetio? Ich merkte, dass sie meinen Arm berührte. Primjetio sam „osjetio sam“ da mi je ruku dodirnuo. // berühren- dodirnuti, dotaknuti Ich habe gemerkt, dass sie meinen Arm berührte. Ich habe an seinem Gesichtsausdruck gemerkt, dass er sehr interessiert war. // der Gesichtsausdruck- izraz lica, ekspresija lica Nach ein paar Minuten habe ich gemerkt, dass sie mir nicht zhört. Nakon par minuta sam primjetio da me nista ne sluša. Merkst du nichts? Zar ne primjećuješ ništa? Ich habe gemerkt, dass er sehr angespannt war. // angespannt - biti napet, uznemiren Ich habe erst gestern gemerkt, dass er eine neue Frisur hat. Er hat nicht gemerkt, dass ich sauer war. Ich merke, dass Sie nicht zufrieden sind. Ich glaube,er hat gemerkt, dass wir nicht einer Meinung sind. Vjerujem da je primjetio da mi nismo istog mišljenja.
etwas bemerken (biti svjestan nečega)➔ opservacija je suptilnija neko kod glagola „merken“ Ich habe bemerkt, dass er nicht gut drauf ist. Primjetio sam da on nije dobrog raspoloženja. Ich habe bemerkt, dass Russisch eine schwere Sprache ist. Ich habe nichts verdächtiges bemerkt. // verdächtig - sumnjiv Der Lehrer bemerkte, dass Christoph eingeschlafen war. Ich habe ihn nicht bemerkt. Ich habe dich unter den Zuschauern nicht bemerkt. Ich habe deinen Fehler nicht bemerkt. Der Einbrecher hat die Überwachungskamera nicht bemerkt. // die Überwachungskamera nadzorna kamera // der Einbrecher- pljačkas, lopov
89
Leseverstehen: Gestern ist mein Pferd in einen neuen Stall gezogen. Und ich habe ihr dabei geholfen. Mein Pferd hatte keine Umzugskartons oder Kisten, aber ich musste ihr debei helfen, in den Transporter gefürt. Am Anfang hat sie gezögert und ich habe gemerkt, dass sie sehr nervös war. Aber im Endeffekt isst sie mir mir in den Transporter gegangen. Als wir sie dann eine halbe Stunde später am neuen Hof ausgeladen haben, habe ich gemerkt, dass sie sehr stark geschwitzt hat. Ich habe sie dann beruhigt und ich habe sie zu ihrer neuen Herde geführt und mittlerweile geht es ihr schon sehr gut. // der Stall - štala // gezogen- uvučen // dabei- kod toga // die Umzugskartons - kartoni za pakovanje „ selidbu“ // die Kiste- kutija, sanduk // zögern- oklijevati // der Endeffekt - konačnica // schwitzenznojiti se // die Herde- stado // mittlerweile- u međuvremenu
jemandem etwas anmerken (primjetiti nešto kod nekoga) Ich habe es dir angemerkt, dass du seuer warst. Primjetio sam kod tebe da si bio ljut. Merkt man es mir an, dass ich müde bin? Primjetili se da sam umorna? Ich habe ihm seine Aufregung angemerkt. // die Aufregung - uzbuđenost
jemandem auffallen (privuklo pažnju, isticalo se) Mir ist aufgeffallen, dass du abgenommen hast. Ich habe bemerkt, dass du abgenommen hast.
auffallen (isticati se) Durch ihre roten Haare fällt sie immer auf. Zbog njene crvene kose, ona se uvijek ističe. Fällt dir etwas auf? Primjetiš li nešto ? Fällt dir etwas an mir auf? Primjetiš li nešto na meni? Was fällt dir an diesem Bericht auf? Mir fällt daran auf, dass er viele Fehler enthält. // enthalten- sadržavati Ist dir gar nichts aufgefallen , als du bei Müllers warst? // gar- u potpunosti Mir ist aufgefallen, dass die Schüler heute sehr ruhig sind. Mir ist nichts Ungewöhnliches aufgefallen. // ungewöhnliches- neobično, nesvakidašnje Ist Ihnen etwas Ungewöhnliches aufgefallen?
90
positiv / negativ aufgefallen Der neue Mitarbeiter ist mir positiv aufgefallen. Der neue Mitarbeiter ist mir negativ aufgefallen. Es ist mir nicht sofort aufgefallen, dass Natalie heute nicht da ist. // sofort- odmah
auffallend ( partizip I) – značajno, upadljiv = auffällig Es gibt einen auffallenden Unterschied zwischen den beiden Programmen. // der Unterschied - razlika Er hat sich eine auffallende Farbe ausgesucht. // aussuchen - izabrati, odabrati, selektovati, probirati, sortirati // die auffallende Farbe - svijetla boja Es gibt einen auffälligen Unterschied zwischen den beiden Programmen. Er hat eine auffällige Stimme.
nicht auffallen (ne isticati se) Er versucht, nicht aufzufallen. Pokušava da se ne ističe.
sich bewusst sein über etwas (biti svjestan nečega) Ich bin mir bewusst, dass du mich nicht liebst.
sich bewusst werden über etwas (postati svjestan nečega) Ich bin mir bewusst geworden, dass ihm der Unterricht keinen Spaß mehr macht. Postala sam svjesna, da njemu biti na času, više ne predstavlja zadovoljstvo. Ich war mir nicht bewusst, dass er eine neue Freundin hat. Nisam bila svjesna, da on ima novu djevojku / prijateljicu.
begreifen (razumjeti, shvatiti) Er scheint nicht zu begreifen, dass er schuld daran ist. schuld sein- biti odgovoran ➔ verantwortlich // die Schuld - krivnja, greška Er scheint nicht zu begreifen, dass es seine Schuld ist. Ich habe das immer noch nicht begriffen. Još uvijek to nisam shvatila (dokučila). Begriefst du das? Razumiješ li to?
91
feststellen (odlučiti nešto, detektovati nešto, promatrati nešto) Wir haben an Ihrem Wagen keine Mängel festgestellt. // der Wagen- kola „Nismo detektovali na vesem vozilu ni jedan defekt.“ Der Arzt hat per Ultraschall das Geschlecht unseres Kindes festgestellt. // der Ultraschall- ultrazvuk // das Geschlecht- spol Die Ärzte konnten die Todesursache nicht feststellen. // die Todesursache - uzrok smrti Wir konnten nichts Ungewöhnliches festellen. Ne bismo mogli naći nista neobično.
sodass vs. damit - B1 sodass- tako da („so that) damit- s tim (“so that” “with that”) Prije ovih priloga uvijek stoji zarez, a glagol se nalazi na kraju druge rečenice.
Sie hat ihren Regenschirm zu Hause gelassen, sodass sie nass geworden ist. Ona je svoj kišobran ostavila kod kuće, tako da je postala mokra. // nass - mokar Sie hat ihren Schirm mitgenommen, damit sie nicht nass wird. Ona je svoj kišobran sa sobom ponijela, tako da ne postane mokra. Ich spreche langsam, damit ihr mich verstehen könnt. Ich bin zur Seite gegangen, damit er vorbeigehen konnte. // vorbeigehen - proći pokraj Ich bin zur Seite gegangen, sodass er vorbeigehen konnte. Er hat sich beeilt, damit er den Zug nicht verpasst. Die Nachbarn haben eine laute Party gefiert, sodass ich nicht einschlafen konnte.
92
I've had enough!!! - B1/B2 genug ➔ enough (dovoljno) Er hat genug Geld. On ima dovoljno novca. Wir haben noch genug Zeit. Mi imamo dovoljno vremena. Das ist genug für heute. Du hast genug gelernt. Jetzt, habe ich genug. „Jetzt ist meine Geduld zu Ende“ Das ist genug für mich. Der Schrank ist groß genug. Du bist alt genug, um das selbst zu entscheiden. Dieses Zimmer ist mir nicht groß genug.
reichen ➔sufficient (dovoljno) Das Essen reicht uns. Das reicht mir. Reicht dir der Speicherplatz? Reicht die Milch bis Montag?
ausreichen ➔ sufficient (biti dovoljno) Das Geld wird nicht ausreichen, um das Flugticket zu bezahlen. Das Geld wird nicht reichen, um das Flugticket zu bezahlen. Eine Million Eure würde mir ausreichen, um glücklich zu sein. Das sollte ausreichen.
ausreichend ➔sufficient (dovoljan) Das ist mehr als ausreichend. To je više nego dovoljno. Sie war nicht ausreichend über das Land informiert. Er hat keine ausreichenden Sprachkenntnisse.
genügen ➔ sufficient Das genügt mir. 93
Too Big For Me, Too Loud For Me, Too Complicated For Me - B1 Das ist mir zu schwer. To je meni preteško. Das ist mir zu einfach. To je meni prelagano. Das ist mir zu riskant. To je meni previše riskantno. Das ist mir zu gefährlich. To je meni preopsano. Das ist mir zu wenig. To je meni premalo. Das ist mir zu schnell. To je meni prebrzo. Das ist mir zu langsam. To je meni presporo. Das ist mir zu kompliziert. To je meni previše komplicirano. Das ist mir zu hoch. To je meni nedostižno. To je meni previsoko. Das Risiko ist mir zu hoch. Rizik je meni prevelik, previsok. Dieser Film ist mir zu langweilig. Ovaj film je meni previše dosadan. Dieses Zimmer ist mir zu dunkel. Ova zima mi je previše mračna. Diese Frau ist mir zu anstrengend. Ova žena mi je prezahtijevna, previše me iscrpljuje. Diese Jeans ist mir zu klein. Hlače su meni premale. Das Hemd ist ihm zu groß. Košulja je njemu prevelika. Der Anzug ist ihm zu eng. Odijelo je njemu pretijesno. // eng - blizu, usko, tijesno Die Hose ist mir zu lang. Hlače s mi preduge. Hier ist es mir zu kalt. Ovdje mi je prehladno. Hier ist es mir zu windig. Ovdje mi je previše vjetrovito. Hier ist es mir zu warm. Ovdje mi je pretoplo. Hier ist es mir zu laut. Ovdje mi je preglasno. Ist dir das zu weit? Je li tebi to predaleko? Ist Ihnen das zu teuer? Je li vama ovo preskupo? Ist euch das zu viel? Je li vama to previše? Du arbeitest mir zu viel? Po mom ukusu radiš previše.
94
nach ∙ nachdem ∙ nachher ∙ danach - How to Say "after" in German - B1 nach➔ nakon (after) Nach dem Abendessen gehen wir ins Kino. Nakon ručka, idemo u kino. Nach dem Trening fahre ich nach Hause. Nakon treninga, vozim ja kući. Nach der Geburt ihrer Tochter hat Mereike 20 Kilo abgenommen. Nach der Telefonkonferenz mache ich Mittagspause.
nachdem➔ nakon što (conjunction) „It introduces entire clause“. Nachdem wir zu Abend gegessen haben, gehen wir ins Kino. ➔„nakon što smo“ Nachdem ihre Tochter geboren war, hat Mereike 20 Kilo abgenommen. ➔„nakon što je“
nachher ➔ poslije (afterwards) „ na poslijetku“ Wir haben gestern eine Party gefiert. Vorher mussten wir Getränke kaufen und ein paar Salate machen. Nachher mussten wir mehrere Stunden aufräumen. Gestren haben wir Minigolf gespielt. Nachher sind wir italienisch essen gegangen.
danach ➔ nakon toga (after that) Wir sind drei Stunden in den Bergen gewandert. Danach (nachher) hatte ich Blasen an den Fußen. // die Blasen- žuljevi
95
anders ∙ verschieden ∙ unterschiedlich - B1/B2
anders ➔ drugačiji od /nego
etwas anderes (nešto drugačije) „was anderes“ ➔ „ šta drugačije“
// die Kneipe- pub, bar
einen anderen (jedan drugi) ➔ noch einen (još jedan, dodatan)
96
Ich arbeite in einer anderen Abteilung als er. Radim u jednom drugom odjelu nego ona. Ich habe ein anderes Hemd als er. Sie hat einen anderen Lippenstift als ich. Mein Kleid hat andere Farben als deins. Das Leben in Japan ist ganz anders als in Deutschland. Der Film war ganz anders als ich ertwartet habe. Fehrst du in die Stadt? Nein, ich habe was anderes vor. Gibt mir bitte ein anderes Glas. Gibt mir bitte noch ein Glas.
verschieden (različit)➔ unterschiedlich (drugačiji)
97
It's over!!! - vorbeikommen ∙ vorbeilassen ∙ vorbeigehen - B1
vorbei (proći pokraj) Ich gehe am Supermark vorbei. Prolazim pored supermarketa. Ich fahre am Banhof vorbei. Marianne ist an der Schule vorbeigegangen. Er ist mir vorbeigegangen, ohne „Hallo“ zu sagen. Die Zeit geht vorbei.
vorbeilassen (pustiti nekoga ili nešto da prođe) Entschuldigung. Könnten Sie mich bitte vorbeilassen. Entschuldigung. Dürfte ich bitte vorbei?
vorbeikommen (navratiti) Kannst du mal kurz vorbeikommen? Ich brauche deine Hilfe. Kannst du mal kurz bei mir vorbeikommen? Torsten kommt heute Nachmittag mit seiner Freundin vorbei.
vorbeibringen (odbaciti nešto nekom) Ich bringe dir morgen die Bücher vorbei.
vorbeischauen (doći da pogledaš, navratiti da baciš pogled) Ich freue mich, wenn ihr bei meinem YouTube- Kanal vorbeischaut.
vorbeirennen (pretrčao, protrčao) Hast du ihn vorbeirennen sehen? Jesi li ga vidio kad je protrčao pored?
vorbeifahren (provozati se, proći pokraj vozilom) Mist. Wir sind gerade daran vorbeigefahren.
98
Remember that! - auswendig können/lernen ∙ sich merken ∙ sich einprägen - B1 etwas auswendig können (znati neštp na pamet) „znati nešto na pamet“ Ich kann die Dativpräpositionen auswendig. Kannst du die Vokabeln auswendig? Bis Montag müssen wir alle Wörter auf dieser Seite auswendig können.
etwas auswendig lernen (učiti nešto na pamet) Ich muss diese Wörter auswendig lernen. Moram ove riječi napamet učiti. Ich habe unregelmäßigen Verben asuwendig gelernt. Müssen wir das auswendig lernen. Ich kann das nicht auswendig lernen. Das ist zu viel. Du kannst das nicht auf einem Tag auswendig lernen. Dafür brauchst du mehrere Tage.
DATIVE REFLEXIVE PRONOUN The difference between: sich etwas merken vs sich etwas einprägen
sich etwas merken (nešto zapamtiti, upamtiti) Ich habe viele Passwörter und ich habe sie mir alle gemerkt. Hast du dir deine Passwort gemerkt? Ich kann mir deine Telefonnummer einfach nicht merken. Merk dir das! Upamti to! Präg dir das ein! Upamti to!
sich etwas einprägen (nešto utisnuti u memoriju) Du musst dir die Vokabeln einprägen. Mach dir keine Sorgen. Ich habe mir die Telefonnummer eingeprägt. Ich habe viele Passwörter und ich habe sie mir alle eingeprägt.
99
etwas behalten (nešto sačuvati, nešto upamtiti, „zadržati u mislima“) Ich behalte das Buch. Čuvam knjigu. Ich muss die Wörter behalten. Moram ove riječi upamtiti. Er hat so viel gesagt. Ich habe das alles nicht behalten. Toliko toga je rekao, nisam sve upamtila. Hast du das behalten? Da li si to „upamtio“- „zadržao“? Hoffentlich behalte ich das. Nadam se da ću to zapamtiit.
jemanden oder etwas in Erinnerung behalten (nešto ili nekoga držati u sjećanju) Wir werden ihn für immer in Erinnerung behalten. Zauvijek ćemo ga imati (držati) u sjećanju.
das Gedächtnis (zamisao, memorija, misao) Er hat ein gutes Gedächtnis. Imao je dobru misao, zamisao, memoriju. Ich habe ein schlechtes Gedächtnis. Imam lošu memoriju. Hast du ein gutes Gedächtnis? Imaš li ti lošu memoriju?
100
Da-Compounds - Part 1: dafür - damit - darauf - B1 DAMIT (s tim) Viel Spaß mit dem neuen Fahrrad. Viel Spaß damit! Puno užitka (sreće) sa novim biciklom. Was meinst du damit? Šta misliš ti sa tim? Was soll ich damit? Was macht tu mit dem Messer? Was machst du damit? Hör auf damit! Prekini s tim! Ich bin mit dem Hausaufgaben fertig. Ich bin damit fertig. Ich kann mit seinen Eigenarten leben. Ich kann damit leben. Bist du mit dem Ergebnis zufrieden? Bist du damit zufrieden? Bist du mit der Vorgehnsweise einverstanden? Bist du damit einverstanden? Stimmt mit der Lasagne etwas nicht? Stimmt damit etwas nicht? Tom hatte Recht damit. Damit könntest du Recht haben. Mit seiner Reaktion habe ich much nicht gerechnet. Damit habe ich nicht gerechnet. Was willst du damit sagen?
DAFÜR (za to) Bist du dafür oder dagegen? Ich bin dafür. Da li si za to ili protiv toga? Ich kann nichts dafür. Wie viel hast du dafür bezahlt? Ich habe nur zehn Euro dafür bezahlt. Tom muss ein Vermögen dafür bezahlt haben. Dafür werden sie bezahlen. Wer wird dafür aufkommen? Šta ce iz toga proizaći? Was ist denn der Grund dafür? Der Grund dafür ist offensichtlich. Šta je razlog za to? Razlog za to je očit. // offensichtlich- očito, očit Ich bin Ihnen sehr dankbar dafür. Ja sam vama veoma zahvalan za to. Ich habe keine Zeit dafür? Nemam vremena za to. Interessiert du dich wirklich dafür? Dafür sind Freunde doch da! Za to su prijatelji tu! Gibt es Beweise dafür? Postoji li dokaz za to? // der Beweis- dokaz Tim will 300 Euro dafür. Ich shäme mich dafür. Sie hat mir ihr Buch geschenkt. Dafür habe ich ihr meine Kopfhörer gegeben. 101
DARAUF (na to, do toga,zbog toga, za to) Der Chef hat bestimmt eine Affäre mit der Sekretärin. Wie kommst du denn darauf? Šef je sigurno imao aferu sa sekretaricom. Kako si došao do toga? denn ➔ iznenađenje, nevjerica Ich habe nächste Woche Urlaub. Ich freue mich so darauf. Morgen soll den ganzen Tag die Sonne scheinen. Darauf würde ich mich nicht verlassen! Sutra treba cijeli dan sunce sijati. Ne bih na to računao. Ich habe morgen meine B2- Prüfung. Bist du gut darauf vorbereitet? Da li si dobro spreman na to? Ich verscuche gerade abzunehmen. Ich verzichte im Moment auf Süßigkeiten. Fällt es dir nicht schwer darauf zu verzichten? // verzichten- odreći, raditi bez, ustručavati se Ich habe einen Essay geschrieben. Kannst du vielleicht einen Blick darauf werfen? // werfen- bacati Mein Mann hat mir heute gesagt, dass er entlassen wurde. Ich bin total geschockt. Bist du darauf reingefallen? // reinfallen- „pasti na to“ Ich habe die B2 -Prüfung bestanden. Super ! Darauf kannst du wirklich stolz sein! // stolz- ponosan Wir müssen die Weihnachtsfeier planen. Aber darauf kommen wir später zurück!. Erst schauen wir uns die Quartalzahlen an. Ali na to ćemo se vratiti kasnije. Morgen schauen wir uns den neuen Film mit George Clooney an. Ich bin total gespannt darauf. Ich habe ihn schon gesehen. Der ist wirklich gut. // gespannt- znatiželjan, napet Die Besprechung wurde auf heute Nachmittag verschoben. Meine Kollegin hat mich eben darauf hingewiesen. // verschieben- odgoditi // verschoben- odgođen Am Wochende fahren wir Kanu. Ich freue mich darauf.
DARAN (na to) In Deutschland regnet es oft. Ich habe mich daran gewöhnt. Miriam will ihre Angst vor Aufzügen in den Griff bekommen. Sie arbeitet daran. Miriam arbeitet daran, dass sie ihre Angst vor Aufzügen in den Griff bekommt. Herr Riedel streicht den Gartenzaun. Er ist damit beschäftigt. Herr Riedel ist damit beschäftigt, den Gartenzau zu streichen. // der Gartenzaun- vrtna ograda // streichen- farbati četkom
102
Wo-Compounds - Part 1: womit - worauf - wofür - B1
sich über jemanden Gedanken machen (o nekome ili nečemu se brinuti) Worüber machst du dir Gedanken? Ich mache mir Gedanken über meine Zukunft? O čemu se brineš? Brinem se za svoju budućnost. Über wen machst du dir Gedanken. Ich mache mir Gedanken über meinen Bruder? Za koga se brineš? Brinem se za svog brata.
an etwas denken (misliti na nešto ili nekoga) Woran denkst du? Ich denke an meine Arbeit. An wen denkst du? Ich denke an meinen Opa
auf etwas warten (na nekoga čekati ili nešto) Worauf wartest du? Ich warte auf den Bus. Auf wen wartest du? Ich warte auf meinen Mann.
etwas mit etwas reinigen (nešto sa nečim očistiti) Womit reinigt man TFT- Bildschirme? Mit einem Mikrofasertuch. // reinigen- čistiti
103
Andere Beispiele: „Sa čim da započnem (počnem)?“ Womit soll ich anfangen? Du kannst mit den Gramatikübunben anfangen.
“Sa čim sam to zaslužio?” Womit habe ich das verdient?
“Za šta stoji UN? “ Šta znači UN?“ Wofür steht UN? UN steht für „United Nations“ oder auf Deutsch „ Veriente Nationen“. Womit verdient er seinen Lebensunterhalt? Er ist Ingenieur.
„Za šta štediš?“ Wofür sparst du? Ich spare für eine Reise nach Asien. Wofür interessierst du dich? Ich interessiere mich für Architektur.
„Za šta se interesuješ?“ Wofür interessiert du dich? Ich interessiere mich für Architektur.
„Na šta ciljaš?“ Worauf willst du hinaus? Ich will dir einfach nur klar machen, dass ich keine Lust mehr habe, deine Klamotten vom Boden aufzuheben. // aufheben- podići, otkazati, // einfach- samo, jednostavno, lagano
„Na čemu baziraš svoju teoriju?“ „Worauf basiert deine Theorie? Sie basiert auf meinen Kenntnissen.
„Kod čega“ „na čemu“ radiš trenutno?“ Woran arbeitest du gerade? Ich arbeite gerade an meiner Reputation.
“Kod čega bih ti trebao pomoći?” Wobei soll ich dir helfen? Wenn du ein paar Stunden Zeit hast, könntest du mir bei Umzug helfen.
104
Separable Prefixes #1: ab - B1/B2 ab- (away from) - od
abbrechen (puknuti, prekinuti) Mein Zahn ist abgebrochen. Moj zub je pukao, napukao. Der Henkel ist abgebrochen. Ručka je pukla. // der Henkel- ručka Die Verbindung ist abgebrochen. Konekcija je prekinuta Sie hat ihr Studium abgebrochen.
Kontakt abbrechen (prekinuti kontakt) Er hat den Kontak mit uns abgebrochen, weil er sauer auf uns ist. Sie hat ihre Ausbildung abgebrochen. Wir müssen das Experiment abbrechen, weil wir einen Fehler gemacht haben.
abdrücken (povući obarač) Er hat abgedrückt, ohne lange zu überlegen. Povukao je obarač, bez drugo da razmisli.
abfahren (napustiti, uputiti se, otići) Sie sind gestern Abend abgefahren. Der Zug ist vor 5 Minuten abgefahren.
abhängen + von (zavisiti tj. ovisiti od nekoga) Es hängt von dir ab, ob wir heute Abend essen gehen.
jemanden ablenken (nekoga ometati, skretati pažnju) Er hat mich abgelenkt. Deswegen habe ich nicht mitbekommen, was du gesagt hast. // mitbekommen- shvatiti
105
abnehmen (skinuti, svući) Er hat die Lichterkette abgenommen. // die Lichterkette - Božićna svjetla
jemandem etwas abnehmen( nekome nešto oduzeti, oteti ) Der Vater hat seinem Sohn das scharfe Messer abgenommen.
abnehmen (izgubiti na kilaži, izmršati) Sie hat 10 Kilo abgenommen.
sich abnutzen (istrošiti, potrošiti) - koristi se za materijalne stvari a ne za osobe Die Schue haben sich abgenutzt. Die Schue sind abgenutzt. Cipele su se potrošile.
etwas abhören (nekog ili nešto prisluškivati) Die Polizei hat die Terroristen abgehört.
abschicken (poslati) Hast du den Brief abgeschickt? Jesi li poslao pismo? Ich habe das Paket gestern abgeschickt. Er hat mir einen Brief geschickt. Ich habe euch vor zwei Wochen ein Paket geschickt.
sich absichern (osigurati se) Wir haben uns abgesichert. Wir haben eine Auslandskrankenversicherung abgeschlossen.
abschließen (zaključati” ili “zaključiti) Ich habe eine Versicherung abgeschlossen. Ich habe die Tür abgeschlossen. Ich habe mein Studium abgeschlossen. Ich habe meine Ausbildung abgeschlossen.
106
abschalten (deaktivirati, isključiti) Ich habe das GPS abgeschaltet. Du musst auch mal abschalten.
ausschalten (ugasiti nešto u potpunosti) Er hat das Licht aussgechaltet.
abschweifen (udaljiti se od teme) oder vom Thema abkommen Er schweift immer ab, wenn er uns etwas erzählt. Er kommt immer vom Thema ab.
abtreiben (prekinuti trudnoću, abortirati) In Irland darf man nicht abtreiben.
etwas abmachen (skinuti nešto, složiti se oko nečega) Er hat das Schild abgemacht. // das Schild- znak, štit Wir haben abgemacht, dass wir am Samstang zusammen in die Stadt fahren.
etwas absprechen (nešto srediti, složiti se oko nečega) ➔ abmachen (synonym) Wir haben abgesprochen, dass wir am Wochenende auf den Weihnachtsmarkt gehen.
abheben (podignuti nešto) Er hat den Deckel abgehoben und die Nudeln ins kochende Wasser getan. // der Deckel – poklopac -
sich von anderen abheben (odvojiti se od drugih)
Wenn du gute Stelle finden willst, musst du dich von anderen abheben. -
abgehoben sein (biti pun sebe, biti nadmen, arogantan)
Seit er erfolgreicher Investmentbanker ist, ist er total abgehoben. -
abheben (poletjeti)
Das Flugzeug hat abgehoben. -
Geld abheben (podići novac)
Ich habe gestern am Geldautomaten Geld abgehoben. 107
absagen (otkazati) Ich habe den Termin abgesagt. Otkazao sam termin.
abbezahlen (otplatiti) Er hat seine ganzen Schulden abbezahlt. On je sve svoje dugove otplatio.
abändern (promjeniti nešto) Er hat den Text abgeändert. Promjenio je tekst.
abschreiben (prepisati, kopirati) Er hat von mir abgeschrieben. On je od mene prepisao. In der Shule habe ich nie abgeschrieben.
abgeben (predati) Er hat seinen Hund im Tierhaim abgegeben. Ich würde meine Hunde niemals im Tierheim abgeben. Ich habe meine Jacke an der Gardrobe abgegeben und ich habe 50 Cent bezahlt.
jemanden von etwas abbringen (promjeniti nečije mišljenje, prevenirati nešto) Er hat mich davon abgebracht, am Wettbewerb teilzunehmen. // der Wettbewerb - takmičenje // teilnehmen- participirati, učestvovati, pridružiti
jemandem von etwas abraten (nekoga savjetovati protiv nečega) Er hat mir von diesem Wettbewerb abgeraten.
abdüse (otpiliti) Er hat gefrühstückt und ist dann abgedüst.
etwas abdecken (pokriti nešto, prekriti nešto) Er hat sein Fahrrad abgedeckt, damit es nicht rostet. // rosten- hrđati
108
abklappern (roviti, preroviti) Er wünscht sich einen ganz bestimmten Gürtel und habe viele Geschäfte abgeklappert. // der Gürtel- kaiš
109
You're on the right track! - der Weg vs. weg - B1/B2 der Weg ( „der week ) vs weg ( „wek“)
der Weg (put, putanja) Wir sind auf dem Heimweg. Mi smo na putu kući. Ihr seid auf dem richtigen Weg. Macht weiter so! Vi ste na dobrom putu, nastavite tako. Er ist auf dem Weg der Besserung. On je na putu poboljšanja Ich mag sie nicht und deswegen gehe ich ihr aus dem Weg.
jemandem aus dem Weg gehen (nekoga izbjegavati) Ich gehe ihr aus dem Weg. Idem njoj (joj) sa puta. Du bist leider auf dem Holzweg. Ti si nažalost na lošem putu. Bist du schon underwegs? Jesi li već na putu prema? Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? Smijem li danas sa izuzetkom ranije van? // ausnahmsweise - sa izuzetkom
weg (nestalo, otišlo) Er ist weg. On je otišao. Ich finde meinen Schlüssel nicht. Er ist weg. Ne mogu da nađem ključ, nestao je. Das ist der einzige Ausweg. To je jedini izlaz. Der Weg ist das Ziel. Put je odredište. Život je putovanje a ne destinacija. Es führen viele Wege zum Ziel. Puno puteva vodi ka cilju. Ich mache mich jetzt auf den Weg. Ich mache mich jetzt auf den Rückweg.
110
Ich brauchte eine Pause! - Hörverstehen - B1 eine Pause machen (napraviti pauzu) Ich mache jetzt eine Pause. Pravim sada jednu pauzu. Du musst eine Pause machen. Wir sollten eine Pause machen. Willst du keine Pause machen? Ne želiš li pauzu? Wann machst du eine Pause? Ich habe noch keine Pause gemacht.
eine pause einlegen (napraviti pauzu) - formalno Wir sollten eine Puse einlegen.
Sich eine Pause gönnen (dozvoliti sebi pauzu) - koristi DATIV! Ich gönne mir eine Pause.
Leseverstehen: Früher in der Uni gab es zwischen den Vorlesungen immer Pausen. Und dann sind die Raucher nach gegangen und vor dem Gebäude geraucht haben. Ich habe damals nicht geraucht und ich rauche auch heute nicht und deswegen bin ich drinnen geblieben. Ich dachte eigentlich, dass das völlig in Ordnung ist un dass ich dadurch keine Nachteile haben werde. Allerdings habe ich dann festgestellt, dass diese Raucherpausen Sozialisierungspausen waren. Was heißt das? Die Leute haben sich dann getroffen, also die Raucher haben sich getroffen in den Pausen und haben dann über alles Mögliche gesprochen aber sie haben auch über wichtige Dinge gesprochen, die für die Uni wichtig waren... damals. Sie haben irgendwelche Abmachungen getroffen und sie haben sich über Dinge geeinigt. Darauf hatte ich dann in dem Moment keine Einfluss, weil ich eben im Vorlesungsaal war und nicht unten bei den Rauchern. Diese Leute haben sich natürlich in den Raucherpausen sehr gut kennengelernt und ich und die anderen Nichtraucher, wir saßen oben und haben uns dann gewundert, warum die Raucher plötzlich alle so gut befreundet sind. Das fand ich sehr schade, weil ich und die Raucher auch gerne kennengelernt hätte. Ich bin kein Typ, der sich neben fünf Raucher stellt und ganzen Rauch einatmet. Ich denke, dass das nicht nur mein Problem ist. Ich denke, dieses Problem haben wahrscheinlich viele. Aber gut. Was soll man machen? Man kann die Raucher nicht davon abhalten zu rauchen und nach unten zu gehen, um zu rauchen. // dadurch- kroz to // irgendwelche- ponegdje, tu i tamo // der Einfluss - utjecaj einatmen- udisati // der Nachteil- nedostatak // abhalten- spriječiti, prevenirati, obeshrabriti die Abmachung- dogovor, razumijevanje // gab es- postojalo je // gab es nicht- nije postojalo feststellen- odlučiti, postaviti
111
Useful Everyday Phrases - The Verb "bleiben" - B1/B2 Bleibst du heute Abend zu Hause? Ostaješ li danas popodne kući? Er ist übernacht geblieben. Er hat übernachtet. Er hat bei mir übernachtet. Ostao je da prenoći. On je prenoćio. On je kod mene prenoćio. // übernacht- reko noći // übernachten- prenoćiti Du musst dranbleiben. Du darfst nicht aufgeben. // dranbleiben- izdržati, čuvati se // aufgebenodustati Wie lange bist du abgeblieben. Koliko dugo si ostao? Kann ich sitzen bleiben oder muss ich aufstehen? Mogu li ostati sjediti ili moram ustati? sitzen bleiben (ostati sjediti, obnavljati godinu) Er hatte letztes Jahr keine guten Noten und er ist sitzen geblieben. Ich wünschte, ich könnte bleiben, aber ich muss jetzt los. Können wir bitte bei der Sache bleiben? Können wir bitte beim Thema bleiben. Soll der Hund draußen bleiben. Bitte bleiben Sie kurz dran. Wo war ich stehen geblieben? Gdje sam ono stao? Es regnet in Strömen. Deswegen bleiben wir heute drin. // strömen- pljuštiti Ich gehe ins Fitnessstudio, weil ich fit bleiben will. Corina isst viel Obst und Gemüse, weil sie gesund bleiben will. Die Geschäfte bleiben heute bis 20 Uhr geöffnet. (In Bayern ist es im Übrigen vorgeschrieben, dass alle Geschäfte um 20 Uhr schließen. Es gibt in Bayern keine Geschäfte die länger als 20 Uhr geöffnet haben). // vorgeschrieben- traženo // im übrigen- između ostalog Ich habe keine Lust aufzustehen. Ich glaube, ich bleibe im Bett. Nemam želju da ustanem, vjerujem da ostajem u krevetu. Bleibst du zum Essen? Ich bleibe bei meiner Entscheidung. Viele Fragen sind unbeantworted geblieben. Puno pitanja je ostalo neodgovoreno. Ich lese die Zeitung, weil ich auf dem Laufenden bleiben will. auf dem laufenden bleiben – ostati informisan Er arbeitet Tag und Nacht. Kein Wunder, dass seine Ehe kriselt. Wenn man so viel arbeitet, bleiben Hobbys und Beziehungen auf der Strecke. // die Ehe – brak // die Beziehungen - veze, komunikacije // die Strecke- distanca, ruta // auf der Strecke- na distanci, na ruti, „po strani“
112
Infinitive Clauses - Theory - B1/B2 „In German, there are phrases after which we use an infinitive clause“ Ich habe vor, in die Berge zu fahren. „ich habe vor“ - planiram „Uses zu + infinitive “ The infinitive clause generally comes after the main clause, but sometimes it can come at the begining of the sentence : „Deutsch fließend zu sprechen, ist eine Herausforderung. // die Herausforderung - izazov PRÄESENS: 1.Ich beabsichtige, nach Holland zu fahren. // beabsichtigen - namjeravati 2.Ich tendiere dazu, meinen Nachbarn um Hilfe zu bitten. // bitten - upitati, pitati MODALS: 1.Er behauptet, gut Klavier spielen zu können. // behaupten- tvrditi 2.Sofia meint, mir helfen zu können. PERFECT: 1.Er behauptet, seinen Job gekündigt zu haben. // kündigen - prekinuti, otkazati 2.Karl hofft, die Prüfung bestanden zu haben. ➔ Ich hoffe, dass ich die Prüfung bestanden haben.
*Infinitive Clauses Referring to Subject: beabsichtigen - namjeravati
vorhaben - projektovati
behaupten - tvrditi
vereinbaren - dogovoriti
beschließen - odlučiti, zaključiti
schwören - psovati
dazu beitragen -pridonijeti tome
planen - planirati
dazu neigen - naginjati ka, težiti
versuchen - pokušavati
dazu tendieren - naginjati ka, težiti
versprechen - obećavati
drohen - prijetiti
versäumen - propustiti, promašiti
glauben - vjerovati
vergessen - zaboraviti
hoffen - nadati
lernen - učiti
jemanden etwas anbieten - nekome nešto nuditi
vortäuschen - simulirati
vorziehen - preferirati
wagen - usuđivati,rizikovati
zögern- oklijevati
113
*Infinitive Clauses with Reflexive Verbs: Präsens: sich etwas leisten (nešto sebi priuštiti) DATIV Ich kann es mir nicht leisten, in den USA zu studieren. sich zu etwas bereit erklären (složiti se za nešto) Ich habe mich dazu bereit erkärt, ihm zu helfen. sich nach etwas sehnen (čeznuti za nečim) Ich sehne mich danach, meine Familie wiederzusehen. sich weigern (odbiti) Ich weigere mich, unter diesen Bedingungen zu arbeiten. sich etwas trauen (nešto se usuditi) Ich traue mich nicht, ihm die Wahrheit zu sagen. sich zu etwas verpflichten (posvetiti se nečemu) Ich habe mich dazu verpflichtet, drei Jahre in dieser Firma zu arbeiten. sich zu etwas entschieden (odlučiti se za nešto) Ich habe mich dazu entschieden, mich woanders zu bewerben.
*Infinitive Clauses with Adjetives and Participles used as Adjectives: Präsens: 1.Ich bin entschlossen, das Projekt bis Freitag zu Ende zu bringen. Odlučan sam da projekat do petka kraju privedem. 2.Ich bin überrascht, das zu hören. Iznenađen sam to da čujem. 3.Wir sind bemüht, dem neuen Mitarbeiter zu helfen. Trudimo se da novom kolegi da pomognemo. Modals: Ich bin froh darüber, Ihnen helfen zu können. Sretan sam zbog toga što vam mogu pomoći. Er ist enttäuscht, dass alles alleine erledigen zu müssen. Razočaran je što sve sam mora da završi. bemüht - „neko ko se trudi“ „vrijedan“
erfreut - zadovoljan
bestrebt - nestrpljiv
erleichtert- „laknut“
beunruhigt - zabrinut
froh- sretan, radostan
entschlossen - odlučan
traurig- tužan
enttäuscht - razočaran
überrascht- iznenađen
114
*Infinitive Clauses with NOUN- VERB COMBINATIONS: die Absicht haben (imati namjeru) 1.Ich habe die Absicht, bald so gut wie ein Profi zu spielen // die Absicht - namjera die Entscheidung treffen (donjeti odluku) 2.Ich habe die Entscheidung getroffen, in Deutschland mein Auslandssemester zu machen. etwas in Betracht ziehen (uzeti u razmatranje) 3.Ich ziehe in Betracht, mir einen Rechtsanwalt zu nehmen.
das Angebot machen / annehmen (dati ponudu) den Entschluss fassen (držati se odluke) die Hoffnung haben (imati nadu, nadati se) die Neigung haben (imati privrženost nečemu, težiti ka nečemu) die Notwendigkeit sehen (vidjeti nuždu, potrebu) die Vereinbarung treffen (doći do dogovora, složiti se oko nečega) das Versprechen geben (dati obećanje) den Versuch unternehmen (pokušati nešto) die Vorbereitungen treffen (uraditi pripreme)
*Infinitive Clauses Referring to Object: (kada nekog drugog upućuješ na nešto) Präsens: 1.Ich habe Sie darum gebeten, mir den Bericht bis heute Abend zu schicken. // der Bericht- izvještaj 2.Wir haben ihn dazu ermutigt, den ersten Schritt zu tun. // ermutigen- ohrabriti 3.Der Chef hat dem Praktikanten erlaubt, eine Pause zu machen. // erlauben- dozvoliti 4. Es fällt mir schwer, meinem Kollegen den Vortritt zu lassen. // der Vortritt- prioritet // jemanden der Vortritt lassen – nekom dati prednost 5. Ich empfehle Ihnen, sich beim Chef zu entschuldigen. // empfehlen- preporučiti
115
*Infinitive Clauses Referring to Object: bitten (pitati, ponuditi, tražiti) jemanden dazu bringen (nekoga do toga dovesti) einladen (pozvati) ermutigen (ohrabriti) erinnern (posjetiti, sjetiti ) überreden (uvjeriti) ➔überzeugen (uvjeriti, nagovoriti) veranlassen (nešto dogovoriti, uzrokovati) warnen (upozoriti) zwingen (forsirati) befehlen (narediti, dati naredbu) beibringen (učiti) empfehlen (preporučiti) ermöglichen (omogućiti) erlauben (dozvoliti, dati dozvolu) ➔ gestatten (dozvoliti, dati dozvolu) gelingen (uspjeti) helfen (pomoći) leichtfallen (biti lagan, kada je nešto lagano „pao si mi lako“) raten (savjetovati) verbieten (zabraniti)
*Infinitive Clauses Referring to Impersonal Form: (Kad nešto generalno izjavljuješ) 1.Es ist schwierig, einen gut bezahlten Job zu finden. 2.Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen. // der Mund- usta // unhöflich-nepristojno 3.Es ist sinnlos, sich über seine Fehler zu ärgern. // sinnlos- besmisleno 4. Manchmal ist es unangenehm, die Wahrheit zu sagen. // unangenehm- neugodno egoistisch (egoističan, sebičan)
traurig (tužan)
gerecht (pravedan)
mutig (hrabar)
klug (pametan, inteligentan)
unmöglich (nemoguć)
kompliziert (komplikovan)
leicht (lagan)
116
Leseverstehen: Ich habe heute vor, nach Heidelberg zu fahren und ich beabsichtige das Schloss zu besichtigen und Freunde zu besuchen. Meine Hunde kommen natürlich auch mit. Und ich bin entschlossen mit ihnen eine Wanderung zu machen. Ich werde bemüht sein, mich nicht zu verfahren, weil ich mich immer verfahren. Das will ich heute vermeiden. Ich habe die Absicht, viel Fotos zu machen und ich würde auch gerne ein Video für euch drehen. Ich bin froh, dass heute die Sonne scheint. Das Wetter ist momentan wirklich super und das möchte ich ausnutzen. Es macht kenen Sinn, heute den Tag im Büro zu verbringen. Die Stadt Heidelberg soll wirklich sehr schön sein. Ich war aber erst einmal da, hatte aber leider nicht die Möglichkeit mir alles anzuschauen. Und was macht ihr dieses Wochenende? Schriebt es mir hier unten in die Kommentare. // ausnutzen - iskoristiti // es macht keinen Sinn - to nema smisla // der Sinn - smisao, značenje, značaj
117
Verbs + Infinitives without "zu" - lassen - stehen - bleiben - gehen B1/B2
VERBS OF PERCEPTION (sehen, hören, fühlen.... ) + INFINITIVE Ich sehe den Postboten kommen. Vidim kako poštar dolazi. // der Postbote - poštar Ich habe den Postboten kommen sehen. Vidio sam kako poštar dolazi. Ich sah den Postboten kommen. Viđoh kako poštar dolazi. Er hat mich kommen sehen. On me je vidio kako dolazim. Oh! Hallo! Ich habe dich gar nicht kommen sehen. Sie hört das Baby schreien. // schreien – vrištati, derati se Sie hat das Baby schreien hören. Ich habe die Kinder spielen hören. Hörst du die Kinder spielen?
VERBS OF MOVEMENT (gehen, fahren, kommen) + INFINITIVE Ich gehe morgen meine Oma im Krankenhaus besuchen. Ich bin sie gestern besuchen gegangen. Wir kommen morgen die Bücher vorbeibringen. Ich wollte Sie fragen, wann Sie meine Wohnung streichen kommen. Ich fahre morgen einkaufen.
VERBS FINDEN + HABEN + INFINITIVE (stehen, hängen, sitzen...) Ich habe mein Auto in der Einfahrt stehen. Ich habe mein Auto in der Einfahrt stehen gehabt. Wir haben unsere Jacken an der Garderobe hängen. Der Geschäftsmann fand seine Kreditkarte auf dem Boden liegen. 118
LASSEN + INFINITIVE (dozvoljavamo nešto da se uradi, pustiti) Ich lasse mein Auto reparieren. Das Baby lässt sich nicht beruhigen. // beruhigen- smirivanje Die Polizisten lassen sich nicht bestechen. // bestechen- podmićivanje
BLEIBEN + INFINITIVE (stehen,sitzen, hängen...) Wenn ich in Urlaub fliege, bleibt mein Auto in der Garage stehen. Mein Auto ist mitten auf der Kreutung stehen geblieben und hat ein Verkehrschaos verursacht. // verursachen- prouzrokovati Ich finde dieses Sofa sehr gemütlich, und ich bleibe hier sitzen. // gemütlich- udobno
119
Expressions of Time -Viertelstunde - Dreiviertelstunde - B1 eine Viertelstunde (četvrtina sata, 15 min) In einer Viertelstunde müssen wir los. In fünfzehn Minuten müssen wir los. Bist du fertig? Nein. Ich brauche noch eine Viertelstunde. In einer Viertelstunde sind wir fertig. In einer Viertelstunde sind wir da. Nach einer Viertelstunde wurde ihm langweilig. Er ist eine Viertelstunde zu spät gekommen. Man braucht zu Fuß nur eine Viertelstunde von hier bis zum Bahnhof.
eine halbe Stunde (pola sata, 30 min) Er hat vor einer halben Stunde angerufen. Ich habe eine halbe Stunde gebraucht, um ihn zu finden. Die Rede hat eine halbe Stunde gedauert.
eine Dreiviertelstunde (tri četvrtine sata, 45 minuta) Der Zug fährt in einer Dreviertelstunde ab. Er hat eine Dreiviertelstunde gebraucht, um den Text zu lesen. Er hat alle Geschenke innerhalb einer Dreviertelstunde eingepackt. Ich musste eine Dreiviertelstunde im Wartezimmer sitzen. Bis zu dir brauchen wir weniger als eine Dreiviertelstunde.
120
If I were you... - Konjunktiv 2 - Gegenwart vs. Vergangenheit - B1/B2 An deiner Stelle würde ich das nicht tun. Na tvom mjestu ja to ne bih radio. Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich das nicht tun. Wenn ich an deiner Stelle wäre, hätte ich Angst. Da sam na tvom mjestu bio, imao bih strah. An deiner Stelle würde ich ihn fragen. Na tvom mjestu bih ga upitao. An deiner Stelle würde ich es ignorieren. Na tvom mjestu to bih ignorirao. An deiner Stelle würde ich nicht zögern. An deiner Stelle würde ich ihm helfen. An eure Stelle würde ich ihn helfen. An ihrer Stelle würde ich das nicht kaufen. Was würdet ihr an unsere Stelle tun? Šta bi ste uradili da ste na našem mjestu? An Ihrer Stelle..... U Vašoj poziciji. Na vašem mjestu. An Ihrer Stelle würde ich den Termin absagen. Was würdest du an meiner Stelle tun? Er hat mir gesagt, dass er an meiner Stelle seine Sachen gepackt hätte.
Er meinte zu mir, dass er sich an meiner Stelle anders entschieden hätte.
121
Er meinte zu mir, dass er an meiner Stelle nach München fahren würde. Er meinte zu mir, dass er an meiner Stelle nach München gefahren wäre.
An deiner Stelle würde ich mir gründlich überlegen, ob ich dieses Auto kaufen soll.
122
I'm Only Pretending! - so tun als ob - Konjunktiv 2 - B1/B2 so tun, als ob (pretvarati se kao da) Ich habe nur so getan, als ob ich zuhören würde. Samo sam se pretvarao kao da slušam! „Ich habe so getan, als ob ich zuhöre.“ - kolokvijalni izraz Ich habe so getan, als würde ich zuhören. Pretvarao sam se kao da slušam! Ich habe so getan, als würde ich ihn kennen. Pretvarao sam se kao da ga znam. Sie hat so getan, als ob sie arbeiten würde. Ona se pretvarala kao da radi. Ich habe so getan, als ob mir schlecht wäre. Pretvarao sam se kao da mi je loše bilo.
I'll Get in Touch with You! - sich melden - Reflexive Verbs - B1 sich melden + AKKUZATIV Ich melde mich. Kontaktirat ću vas. Du meldest dich. Vi kontaktirajte mene. Er meldet sich. Sie meldet sich Wir melden uns. Ihr melted euch. Sie melden sich.
sich bei jemandem melden (stupiti u kontakt sa nekim) DATIV Ich melde mich morgen bei dir. Ich melde mich morgen bei Ihnen. Hast du dich bei ihr gemeldet? Er hat sich noch nicht bei mir gemeldet. Er hat sich gestern bei mir gemeldet. On mi se jučer javio. Warum hast du nicht bei mir gemeldet? Bitte meld dich bei mir, wenn du fertig bist. Er hat sich schon gestern bei uns gemeldet. Hast du dich bei Anna gemeldet? Ich werde mich bald bei dir melden.
123
I'm on the Verge of Tears! - kurz davor sein, etwas zu tun - B1/B2 kurz davor sein, etwas zu tun (biti na rubu tj. ivici nečega da se uradi)
Ich war kurz davor aufzugeben. Bio sam na rubu da odustanem. Das Flugzeug war kurz davor abzuheben. Ich war kurz davor loszuheulen. Malo mi je falilo da zaplačem. Ich war kurz davor, in Tränen auszubrechen. // die Träne - suza // ausbrechen - probiti, puknuti Ich bin kurz davor, ihn anzurufen. Sie war kurz davor, die Geduld zu verlieren. Er war kurz davor, mir die Wahrheit zu sagen. Der Bürgermeister stand kurz vor dem Rücktritt. // der Rücktritt - ostavka, povlačenje
Can I ask you a favor? - jemandem einen Gefallen tun - B1/B2 Kannst du mir bitte einen Gefallen tun? Možete li mi učiniti uslugu? // der Gefallen- usluga Könntest du mir bitte einen Gefallen tun? Da li bi mi mogao jednu uslugu učiniti? Tu mir bitte einen Gefallen! Učini mi molim te uslugu! Ich habe dir gestern einen Gefallen getan. Učinio sam ti jučer uslugu. Du bist mir einen Gefallen schuldig. Ti si mi dužan uslugu. Darf ich dich um einen Gefallen bitten? Smijem li te zamoliti za uslugu? Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten? Da li bih smio tebe o jednoj usluzi zamoliti? Er hat mir noch nie einen Gefallen getan. On mi nikad nije uslugu učinio.
sich selber keinen Gefallen tun (samom sebi ne čini uslugu) Du tust dir selber keinen Gefallen, wenn du dich verrückt machst. Ne činiš sebi uslugu, tako što se praviš lud. // verrückt- lud, otkačen, poremećen Du tust dir selber keinen Gefallen, wenn du dir so viele Sorgen machst. Ne činiš sebi uslugu, tako što se puno brineš. Damit tust du dir keinen Gefallen . S tim ne činiš sebi uslugu.
124
I don't drink, unless..." - es sei denn - außer wenn - B1/B2 es sei denn (unless) „OSIM AKO“ „OSIM U SLUČAJU“ Ich mähe morgen den Rasen, es sei denn, es regnet. Kosim travu sutra, osim ako bude padala kiša. // mähen- kositi // der Rasen- trava Die Party findet im Garten statt, es sei denn, das Wetter wird schlecht. Ich kann Ihnen nicht helfen, es sei denn, Sie kommen morgen um 8 Uhr in mein Büro. Ich kann Ihnen nicht helfen, es sei denn, dass Sie morgen um 8 Uhr in mein Büro kommen. Ich gucke mir diesen Horrorfilm nicht an, es sei denn, du guckst ihn mit mir zusammen. Ich gucke mir diesen Horrorfilm nicht an, es sei denn, dass du ihn mit mir zusammen guckst. Ich kündige, es sei denn, ich bekomme eine Gehaltserhöhung. Ich helfe ihr, es sei denn, sie ignoriert mich morgen.
außer wenn (unless, except) „OSIM KADA“ „OSIM AKO“ Ich mähe morgen den Rasen, außer wenn, es regnet. Kosim sutra travu, osim kada pada kiša. Die Party findet im Garten statt, außer wenn das Wetter schlecht wird. Parti se nalazi u vrtu, osim ako vrijeme bude loše. Ich kann Ihnen nicht helfen, außer wenn Sie morgen um 8 Uhr in mein Büro kommen. Ne mogu Vam pomoći, osim u slučaju da dođete u moj ured sutra u 8 h. Ich gucke mir diesen Horrorfilm nicht an, , außer wenn, du ihn mit mir zusammen guckst. Ne gledam ovaj horor film, osim ako ti zajedno samnom gledaš. Ich helfe ihr außer wenn, sie mich morgen ignoriert.
125
I got used to it... - sich an etwas gewöhnen - gewohnt vs. gewöhnt B1/B2 sich an etwas gewöhnen (na nešto se naviknuti) Ich habe mich an das Essen in Deutschland gewöhnt. Er hat sich an die Hitze gewöhnt. Wir haben uns an die neuen Arbeitszeiten gewöhnt. Hast du dich an das Leben in Japan gewöhnt. Has du dich an den Berufsverkehr gewöhnt. Man gewöhnt sich an alles.
an etwas gewöhnt sein + AKK (na nešto biti naviknut) – često rezultat dužeg procesa- trajanja Ich bin an das Essen in Thailand gewöhnt. Ich bin an den Lärm gewöhnt. Ich bin an harte Arbeit gewöhnt. Ich bin daran gewöhnt...
etwas gewohnt sein (navika, rutina) Ich bin es gewohnt, alleine zu frühstücken. Ich bin den Verkehr gewohnt. Der Hund ist daran gewohnt, dreimal pro Tag rauszugehen. Der Hund ist es gewohnt, dreimal pro Tag rauszugehen. Die Mitarbeiter sind tägliche Besprechungen gewohnt. Die Mitarbeiter sind an tägliche Besprechungen gewohnt. Die Leute in Deutschland gehe in die gemischte Saunen. Ich findet das komisch. Ich bin es nicht gewohnt. Ich bin gewohnt, mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu fahren. Ich bin gewohnt, jeden Tag um 13 Uhr zu Mittag zu essen.
126
Je... desto... - B1+B2 je..... desto.... „the more, the better“ JE + comparative adjective, DESTO + comparative adjective „Je schneller, desto besser. Što brže, to bolje. „Je früher, desto besser. Što ranije, to bolje. „Je berühmter der Maler, desto teurer seine Gemälde. Što poznatiji slikar, to skuplja slika.
„Je berühmter der Maler ist, desto teurer sind seine Gemälde.“
„Je besser die Lebensqualität einer Stadt ist, desto höhere Mieten müssen die Enwohner zahlen.“
einfacher: Je besser die Lebensqualität einer Stadt, desto höher die Mieten.
je..... umso.... „the more, the better“ Je schneller, umso besser. Kako brži tako bolji. Je schneller du fährst, umso höher ist das Unfallrisiko. Što brže voziš, to veći rizik za nesreću. Andere Beispiele: Je mehr ich arbeite, desto mehr Geld verdiene ich. Je älter wir werden, desto kleine werden unsere Wunschzettel. Je älter wir werden, desto weniger Freunden haben wir. Je früher Krebs erkannt wird, desto besser sind die Heilungschancen. // erkennen- prepoznati, otkriti, identificirati, // erkannt- prepoznat, otkriven // der Krebs- rak Je langsamer man abnimmt, desto besser ist das für den Körper. 127
The Verb "ziehen" - anziehen - ausziehen - einziehen - umziehen - B1
ziehen (povući) Das Pferd zieht die Kutsche. // die Kutsche- kočija Ich hoffe, dass die Pferde in New Your bald keine Kutsche mehr ziehen müssen. Ich ziehe am Seil. // das Seil – uže Zieh ! „Vuci“ ! Zeiht! „Vucite“
sich anziehen (obući se) Ich ziehe mich an. Ich ziehe mir den Schal an. Ich habe mich angezogen. Ich ziehe mir die Schuhe an. INDIREKT + DIREKT OBJEKT Ich habe mir die Schuhe angezogen. Ich habe mir meine Schuhe angezogen. Ich habe meine Schuhe angezogen.
sich ausziehen (skinuti se) Er zieht sich aus. Er hat sich ausgezogen. Ich habe mir meine Schuhe ausgezogen.
sich umziehen (presvući se) Ich ziehe mich um. Ich habe mich umgezogen.
128
Glagoli : umziehen, einziehen, ausziehen, wegziehen imaju totalno različita značenja. umziehen (preseliti se) Ich muss umziehen. Moram se preseliti. Wir ziehen um. Wir sind umgezogen. Selimo se. Mi smo se preselili. Wir ziehen nächste Woche nach Berlin. Wir sind letzte Woche nach Berlin gezogen. Wir sind letzte Woche nach Berlin umgezogen. Wir ziehen bald nach Deutschland. Wir sind vor kurzem nach Deutschland gezogen.
einziehen (useliti se) Mein Freund zieht morgen ein. Mein Freund ist letzte Woche eingezogen. Mein Freund ist bei mir eingezogen.
ausziehen (iseliti se) Wir haben uns getrennt und er ist ausgezoghen. Er zieht aus.
wegziehen (odseliti se) Sie ist weggezogen. Sie zieht weg.
hinziehen (gdje se neko seli) Wo zieht sie hin? Gdje se ona seli? Wo ist sie hingezogen?
Kada se nalazis trenutno u gradu u koji ćeš se useliti, kažeš : Ich ziehe in drei Wochen hierhin. Preselit cu se za tri sedmice „ovdje“. // hierhin- ovdje Ich bin vor drei Wochen hierhin gezogen. Preselio sam ovdje prije 3 sedmice.
Kada se ne nalaziš trenutno u gradu u koji ćeš se useliti, kažeš: Ich ziehe in drei Wochen dahin. // dahin- tamo Ich ziehe in drei Wochen dorthin. // dorthin- tamo 129
Commas in German Sentences - Part 1: Main Clauses - B1/B2/C1 Ich machte Kaffe, Luisa deckte den Tisch, Matthias las die Zeitung, der Hund wartete auf sein Futter. decken (deckte) - prekriti, postaviti, zaštititi
Um Mitternacht, die Kinder schliefen schon, klopfte jemand an die Haustür. klopfen (klopfte) - kucati, lupati, udarati
Um 8 Uhr morgens, die Sonne war schon aufgegangen, verließ Georg das Haus. verlassen (verließ) - napustiti aufgehen (aufgegangen) podići, dignuti se
NEMA ZAREZA PRIJE: und - „and„ (i) oder - „or“ (ili) beziehungsweise - „primjerice“ entweder...oder- „ili jedno ili drugo“ weder...noch - „niti jedno niti drugo“ sowohl als auch - „kao i“ nicht....noch - „ne još“
Ich habe Kopfschmerzen und Bauchschmerzen. Er ist zu spät zur Arbeit gekommen und er war den ganzen Tag unkonzentriert. Entweder fliege ich oder ich fahre mit dem Zug. Er hat weder einen Hund noch eine Katze. Die Mitarbeiterfluktuation ist weder zu hoch noch haben wir zu wenig Umsatz Er ist nicht ans Telefon gegangen noch hat er meine E-mails beantwortet.
130
Kada je rečenica kompleksnija : Wir haben gestern Morgen nach dem Motorradunfall sofort die Polizei gerufen, und 10 Minuten später war sie da. Ich bin über einen Sten gestoplert und auf mein Knie gefallen, und der Nachbar, der mich gesehen hat, hat mir hoch geholfen. Das Pferd fraß, der Hund wälzte sich, das Huhn gackerte, die Maus lief vor der Katze weg. // fressen (fraß) - jesti, hraniti se // wälzen (wälzte) - prevrtati // gackern (gackerte)- kokodakati // das Huhn- kokoš // laufen (lief)- trčati. // bremsen (gebremst)- usporiti, zakočiti Ich habe zu spät gebremst und bin in das Auto vor mir gefahren, und das Auto, das hinter mir gefahren ist, ist in mein Auto gefahren. Zakočila sam previše kasno i zabila se u auto koje je bilo ispred mene, i auto koje je iza mene bilo je udarilo u moje auto.
Commas in German Sentences - Part 2: Subclauses - B1/B2/C1 Ich muss eine Lesebrille aufsetzen, damit ich dieses Buch lesen kann. // aufsetzen- nabaciti, namjestiti // die Lesebrille- naočale za čitanje Ich habe Muskelkater, weil ich gestern 10 Kilometer gejoggt bin. Auch wenn mein Auto alt ist, ist es noch zuverlässig. // zuverlässig - pouzdan
Wir fahren morgen um 14 Uhr zum Flughafen, damit wir dort genug Zeit haben, um einzuchecken und durch die Sicherheitkontrolle zu gehen. Ich habe vor, im Sommer einen Deutschkurs zu machen, damit ich mich verständigen kann, wenn ich das nächste Mal nach Deutschland fahre. // verständigen- obavjestiti Die Kinder, um die sich die Tagesmutter kümmert, sind alle sehr gut erzogen. // erzogen- odgojiti ponašati se,educirati, trenirati // kümmern - brinuti Die Frau, die mir gestern geholfen hat, wohnt im 2. Stock.
Vor den Konjuktionnen „aber“, „doch“ und „sondern“ steht ein Komma. Ich bin klein, aber schnell. Ja sam mal, ali brz. Ich würde gerne mit euch kommen, aber ich habe leider keine Zeit. Er war auch auf der Messe, doch wir haben ihn nicht gesehen. Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung. // die Unterstützung- podrška // das Mitleid- sažaljenje, suosjećanje // sondern - radije
131
She looks like me! - ähnlich - sich ähneln - Ähnlichkeit - B1/B2 jemandem ähnlich sehen (nekome sličiti) Er sieht dir ähnlich. On ti liči. Sie sieht mir sehr ähnlich. Meine Schwester sieht mir nur ein bisschen ähnlich. Sieht ihr euch ähnlich? Da li ličite jedni drugima? Ich finde nicht, dass sie sich ähnlich sehen. Ne mislim da liče jedno drugom. Er ist dir ähnlich. On je tebi sličan ➔ npr. slično se ponaša kao ti
Die Ähnlichkeit der beiden Schwestern ist verblüffend. Sličnost dvije sestre je očaravajuća. // die Ähnlichkeit – sličnost Er ist ganz der Vater. On je u potpunosti kao otac. Sie ist ganz die Mutter. Ona je u potpunosti kao majka. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Jabuka ne pada daleko od stabla.
132
The Verb "lassen" - B1/B2 Ich lasse mein Handy im Auto. Ostavljam mobitel u autu. Ich habe meinen Hund zu Hause gelassen. Ostavio sam psa kod kuće. Lass mich in Ruhe. Lassen sie mich in Ruhe. Pusti me na miru. Hast du dein Protenibbaue bei Anna gelassen? Ich lasse mein Auto reparieren. ich lasse mein Wohnzimmer streichen.
liegen lassen / stehen lassen (ostaviti nešto da stoji) Ich habe meinen Pullover im Klassenzimmer liegen lassen. Ich habe meinen Koffer in der Lobby stehen lassen. Er hat seinen Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen.
verlassen (napustiti) + DIREKT OBJEKT Er hat das Gebäude verlassen. On je napustio zgradu. Sie hat ihren Mann verlassen.
gehen/ fahren (otići, odvesti se) Wir sind um Mitternacht gegangen. Mi smo u sred noći otišli. Wir sind um Mitternacht gefahren. Wir sind nach dem Abendessen gefahren.
lassen + INFINITIV (nešto dopustiti) Sie lässt ihre Kinder eine halbe Stunde pro Tag ferhnsehen. Ona dopušta svojoj djeci pola sata dnevno gledanje televizora. Sie lässt die Hunde in den Garten. Pustila je pse u vrt. Sie lässt die Hunde in den Garten gehen. Pustila je pse u vrt da idu. Er lässt sich operieren. On se operiše. („On dopušta da ga operišu) Wir lassen uns scheiden. // scheiden- razvesti se, odvoji ti se Ich lasse mich nicht einschüchtern. // einschüchtern - prestrašiti Die Ketchup- Flasche lässt sich nicht öffnen. Boca of kečapa neće da se otvori. 133
The Verb 'to agree' - einverstanden ∙ einig ∙ zustimmen ∙ einwilligen B1/B2 Ich bin einverstanden. Složio sam se. Ich bin mit dir einverstanden. Složio sam se sa tobom. Bist du mit mir einverstanden? Jesi li se samnom složio? Ich bin mit der neuen Vorgehensweise nicht einverstanden. // die Vorgehensweise- metoda, procedura Ich bin derselben Meinung. // derselben- istog // der selben Meinung - istog mišljenja Ich teile Ihre Ansicht. Dijelim vaše mišljenje. // teilen- dijeliti Ich bin ganz anderer Meinung als du. Ja sam u potpunosti drugog mišljenja nego ti.
sich einig sein (biti složan, slagati se) Wir sind uns einig. Slažemo se. Mi smo složni. Wir sind uns nicht einig. Ne slažemo se. Mi nismo složni. Wir sind uns einig, dass wir hart arbeiten müssen, um unser Ziel zu erreichen.
sich einig werden (doći do sporazuma, do slaganja) Ich hoffe, dass wir uns einig werden. Nadam se da ćemo se slagati. Nadam se da ćemo doći do sporazuma. Ich bin froh, dass wir un einig geworden sind.
sich einigen (slagati se) Wir haben uns geeinigt. Wir haben uns auf eine Fristverlängerung geeinigt.
übereinstimmen (doći do slaganja, slagati se) - formalno Ich stimme mit dir überein. Ich stimme mit den geplanten Änderungen überein. Ich stimme Ihnen darin überein, dass Änderungen notwendig sind. // notwendig- potrebno, neophodno
jemandem Recht geben (priznati nekom da je u pravu, dati nekom pravo) Ich gebe dir Recht. Dajem ti pravo. Mislim da si u pravu. Priznajem da si u pravu. 134
The Verb 'to ask' - fragen ∙ bitten ∙ eine Frage stellen - B1 fragen (pitati,upitati) Ich habe Sophia gefragt, wo Thomas ist. Pitao sam Sofiju, gdje je Tomas. Hast du Sophia gefragt, wann sie nach Hause kommt? Er hat mich gefragt, wie spät es ist. Ich habe sie gefragt, warum sie getan hat? Darf ich Sie etwas fragen? Smijem li Vas nešto pitati?
eine Frage stellen (postaviti pitanje) Darf ich Ihnen eine Frage stellen? Darf ich dich etwas fragen? Darf ich dir eine Frage stellen. Sie hat mir eine Frage gestellt. Hast du jemanden gefragt? Ich habe niemanden gefragt. Hast du Laura schon gefragt, ob sie mit uns kommen will?
nach jemandem/ etwas fragen (pitati za nekoga za nešto ili nekoga) Er hat nach dir gefragt. Hast du an der Rezeption nach einer Stadtkarte gefragt?
nach dem Weg fragen (pitati za upute) Wir müssen jemanden nach dem Weg fragen.
jemanden bitten etwas zu tun (nekoga upitati nešto da uradi) Sie hat mich darum gebeten, morgen vorbeizukommen. Hast du Katarina darum gebeten, dir zu helfen? Ich habe ih darum gebeten, mir zu helfen.
135
The word "doch" - B1/B2 You can use “doch” to respond negative sentences “doch” se može koristiti da se odgovori na negativne rečenice ili pitanja
doch (u drugu ruku, naprotiv, nasuprot, ipak, ali) Hast du kein Geld dabei? Zar nemaš novca kod sebe. Doch, ich habe Geld dabei. Naprotiv, imam novac.
Soll es heute nicht regnen? Zar ne treba da danas kiša ne pada? Doch, es soll den ganzen Tag regnen. Naprotiv, treba cijeli dan da pada kiša.
Sollst du heute nicht kochen, Maria? Zar ne trebaš danas da ne kuhaš? Doch, du solltest heute kochen! Naprotiv, danas trebaš kuhati. Doch, ich soll für die ganze Familie kochen. Naprotiv, danas trebam za cijelu porodicu kuhati.
Sind die Kinder nicht im Bett? Zar djeca nisu u krevetu? Doch, die Kinder sind seit 8 Uhr im Bett. Naprotiv, djeca su u krevetu od 8.
Wurde die Besprechung nicht verschoben? Zar predavanje nije odgođeno? Doch, sie wurde auf Mittwoch verschoben. Nije, naprotiv. Odgođeno će biti u srijedu.
Maria war heute nicht auf der Arbeit. Marija danas nije bila na poslu. Doch, sie war auf der Arbeit. Naprotiv, bila je danas na poslu.
136
Würde - Werden- Wurde
137
jemand ∙ irgendjemand ∙ irgendwer ∙ B1/B2 irgendjemand (nepoznata osoba, može biti bilo ko) //
jemand (neko, ali neko koga znaš)
Jemand spielt Klavier. Irgendjemand spielt Klavier. Jemand beobachtet dich. // beobachten - promatrati Ist hier jemand? Ist da jemand? Jemand hat angerufen. Irgendjemand hat angerufen. Suchst du jemand? Ist jemand verletzt? Erwarten Sie jemanden? Thomas hat jemanden gesehen. Habe ich jemanden vergessen? Irgendjemand hat an der Tür geklopft. Ist jemand gestorben? Wurde jemand getötet? Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen? Er ist gestern mit irgendjemandem über den Zaun geklettert. // der Zaun- ograda // klettern - penjati se Kann mir irgendwer helfen? // irgendwer - bilo ko, neko Ich habe irgendwen gesehen. Er hat mit irgendwem gesprochen.
niemand (niko)
Niemand hat gelacht. Niko se nije nasmijao. Niemand ist zur Party gekommen. Ich habe niemanden gesehen. Was? Wir haben heute eine Besprechung? Niemand hat mir Bescheid gesagt! Niemand hat mich über die Änderungerungen informiert. Niemand weiß, wann er zurückkommt. Niemand ist gestorben. Ich habe mit niemandem gesprochen. Ich habe neimandem etwas geschenkt. Ich kenne niemanden, der in Hamburg wohnt. 138
das Smartphone - B1 Leserverstehen: Heutzutage hat fast jeder ein Smartphone. Smartphones sind sehr nützlich und vielfältig einsetzbar. Man kann zum Beispiel damit telefonieren, SMS schreiben, im Internet surfen, Spiele spielen und noch viel mehr. Smartphones erleichtern uns die Kommunikation, zumindest die virtuelle Kommunikation. Viele Leute sagen, dass sie ohne ihr Smartphone nicht mehr leben könnten. Sie haben sich zu sehr an ihr Smartphone gewöhnt. Manchmal tut es allerding gut, wenn man das Smartphone weglegt und etwas anderes macht. Man kann Sport treiben, ein Puzzle machen, ein Spiel spielen, spazieren gehen, sich mit Freunden treffen, einen Ausflug machen oder ein paar Tage wegfahren und sich eine Auszeit gönnen. Ein Smartphone ist sehr nützlich, aber es schadet einem nicht, das Smartphone beiseite zu legen und sich mit etwas anderem zu beschäftigen. Habt ihr auch ein Smartphone? Was macht ihr mit eurem Smartphone? Legt ihr das Smartphone manschmal beiseite. Vielen Dank, dass ihr heute wieder dabei wart. // heutzutage - današnjica // nützlich - koristan, iskoristiv // vielfältig - raznovrstan // einsetzbar korišten, iskorišten // erleichtern - olakšavati // zumindest - najmanje // weglegen - skloniti // beschäftigen - zaposliti, okupirati, baviti se // fast - skoro, većinom // jeder - svaki
139
man ∙ einen ∙ einem - B1/B2 NOMINATIV : man (jedan „one“)
AKK: einen (jednog)
DATIV: einem (jednom)
Wie sagt man das auf Deutsch? Kako se to kaže na njemačkom? Man darf hier nicht parken. Ne smije se parkirati ovdje. Merkt man, dass ich nervös bin? Primjeti li se da sam nervozan? Man lebt nur einmal. Živi se samo jednom. In welchen Ländern spricht man Deutsch? U kojim državama se priča njemački? Im Sommer muss man viel Wasser trinken. Im Winter muss man sich warm anziehen. In der Schule muss man aufpassen. Man muss viel Geld ausgeben, wenn man eine große Hochzeit feiern will. Man muss viel üben, wenn man Deutsch fließend sprechen will. Wenn man viel Geld ausgeben will, muss man viel arbeiten.
Sport kann einem dabei helfen abzunehmen. Unvernünftige Chefs können einen in den Wahnsinn treiben. // der Wahnsinn - ludilo // treiben- voziti // unvernünftig-nerazuman, iracionalan Gute Nachrichten freuen einen. Zu viel Zucker schadet einem. Schokolade kann einen aufheitern. // aufheitern- razveseliti Überstunden können einem schwer fallen. Das Messer ist sehr scharf. Es kann einen verletzen.
140
"That's why" - deswegen • deshalb • darum • daher - B1/B2 Ich bin krank, deswegen kann ich nicht zur Arbeit gehen. Ich bin krank, daher kann ich nicht zur Arbeit gehen. Ich bin krank, aus diesem Grund kann ich nicht zur Arbeit gehen Ich bin krank, deshalb kann ich nicht zur Arbeit gehen Ich bin krank, darum kann ich nicht zur Arbeit gehen Er ist schlecht gelaunt, deswegen redet er heute mit niemandem. „ THEY ARE ALWAYS FOLLOWED BY VERB” ➔ “UVIJEK SU PRAĆENI SA GLAGOLOM” Heute ist alles schief gegangen, daher muss ich jetzt ein Glas Wein trinken. Morgen ist der Abgabetermin für unser Projekt, deswegen müssen wir einen Zahn zulegen. „einen Zahn zulegen“ – „ubrzati“ Sie wollte im Ausland arbeiten, darum hat sie eine Stelle in London angenommen. Ich habe Hunger, daher mache ich mir jetzt etwas zu essen.
141
Relativpronomen im Nominativ & Akkusativ - B1/B2
142
The Verb 'to owe' - schulden • Schulden haben • schuldig - B1/B2
schulden - dugovati + DATIV ➔ verdanken Ich schulde dir zehn Euro. Dugujem ti 10 eura. Wie viel schulde ich Ihnen? Ich schulde dir noch fünf Euro. Schulde ich dir noch etwas? Er schuldet mir Geld.
Was bin ich dir schuldigt? Šta sam ti dužan? Ich bin dir zehn Euro schuldig. Bin ich Ihnen etwas schuldig? Ich bin ihm viel schuldig. Du bist mir eine Erklärung schuldig.
Ich habe ihm viel zu verdanken. // verdanken - dugovati Ich verdanke ihm viel.
143
How to Say "however" - aber • jedoch • allerdings - B1/B2 aber➔ jedoch➔ allerdings Er steht früh auf, aber er fährt erst um acht Uhr los. Er steht früh auf, allerdings fährt er erst um acht Uhr los. Er steht früh auf, jedoch fährt er erst um acht Uhr los. “When you use jedoch or allerdings, it must be followed by VERB”
Ich würde das Buch gerne kaufen, aber es ist zu teuer. Ich würde das Buch gerne kaufen, allerdings ist es zu teuer. Ich würde das Buch gerne kaufen, jedoch ist es zu teuer.
Ich wäre gerne mit euch gekommen, aber ich muss für meine Prüfung lernen. Ich wäre gerne mit euch gekommen, allerdings muss ich für meine Prüfung lernen. Ich wäre gerne mit euch gekommen, jedoch muss ich für meine Prüfung lernen.
Ich würde gerne Feierabend machen, aber ich habe noch einen Haufen Arbeit zu erledigen. Ich würde gerne Feierabend machen, allerdings habe ich noch einen Haufen Arbeit zu erledigen. Ich würde gerne Feierabend machen, jedoch habe ich noch einen Haufen Arbeit zu erledigen. // der Haufen- gomila, nakupina
144
Relativpronomen im Dativ - B1/B2
Es gibt wenige Ärzte, denen ich vertraue. Der Mann, dem ich mein Bier gegeben habe, ist verschwunden. Das ist die Nachbarin, der ich mein Fahrrad geliehen habe. Die Gäste aus Frankreich, denen die Veranstaltung gestern sehr gut gefallen hat, sitzen draußen am Pool. Der Mann, dem du gestern die Hand gegeben hast, heißt Richard. Das Kind auf der Schaukel, dem du dein Fahrrad geliehen hast, spricht drei Sprachen. // die Schaukel- ljuljačka
145
Relativpronomen im Genitiv - dessen - deren - B1/B2
• • •
dessen (čiji) ➔ masculinum und neutrum deren (čija) ➔ femininum sing. deren (čija) ➔ plural
Gestern habe ich mit einem Makler gesprochen, dessen Angebot mich interessiert. Es gibt einige YouTuber, deren videos ich mir jeden Tag angucke. Das Kind, dessen Spielzeug ich suche, ist mein Sohn. Der Politiker, dessen Vater aus Deutschland kam, spricht Deutsch mit einem Akzent. Stephen Hawking, dessen Theorien unser Verständnis vom Universum geprägt haben, ist am Gebutstag von Albert Einstain im Alter von 76 Jahren gestorben. Elon Musk, dessen Unternehmen Raketen und selbstfahrende Autos herstellt, ist der Meinung, dass künstliche Intelligenz gefährlicer sei als Atombomben. Die katholische Nonne Mutter Teresa, deren Leben sowohl bewundert als auch kritisiert wurde ist eine Heilige. // heilig- svet die Heilige – svetica
146
besonders • besondere • besonderen + IMPROVE YOUR FLUENCY B1/B2 besonders (naročito) Thomas ist besonders vorsichtig, wenn er die Kettensäge benutzt. // die Kettensäge- motorna pila Im Deutschunterricht bin ich besonders aufmerksam. Im Sommer tauche ich besonders gerne im Meer. // tauchen - ronjenje Ich mag Fremdsprachen, besonders Französisch und Portugiesisch. Antike Teppiche sind besonders wertvoll. Er war nicht besonders höflich. Ich mag Blumen nicht besonders.
Wir haben einen besonderen Gast eingeladen. Gibt es einen besonderen Grund für sein komisches Verhalten? Wir haben eine besondere Bindung. // die Bindung - povezanost, veza, posvećenost, Der autistische Junge braucht besondere Aufmerksamkeit.// die Aufmerksamkeit - pažnja Wir machen nichts Besonderes.
147
warten • erwarten • abwarten • erwartungsgemäß - B1/B2 warten + AUF jemanden (čekati na nekoga) + AKKUSATIV Ich warte auf jemanden. Čekam na nekoga. Ich warte auf meine Mutter. Wartest du auf die Kinder? Warte mal kurz! Pričekaj malo! Ich warte seit zwei Wochen auf meine Ergebnisse. Nachdem ich eine Stunde vergeblich auf ihn gewartet hatte, bin ich gegangen. // vergeblichuzaludno Ich warte darauf, dass er mich anruft. Ich warte darauf, dass er sich endlich entscheidet. Wartest du darauf, dass er seine Meinung ändert? Čekaš li na to da on svoje mišljenje promjeni?
warten (održavati nesto, servisirati) Der Motor sollte wahrscheinlich gewartet werden. Diese Maschine wurde schon lange nicht mehr gewartet.
erwarten (očekivati nešto ili nekoga) Erwartest du jemanden? Očekujes li nekoga? Wir erwarten Gäste. Was hast du erwartet? Šta si očekivala? Kerstin erwartet ein Kind. Ich habe nicht erwartet, dass Sea World so grausam ist. // grausam- okrutno
die Erwartungen (očekivanje) Er hat meine Erwartungen erfüllt. // erfüllen- ispuniti Er hat meine Erwartungen übertroffen. // übertreffen- prekoračiti Meine Tante ist unerwartet zu Besuch gekommen. // unerwartet- neočekivano Er hat mich erwartungsvoll angeschaut. // erwartungsvoll - pun očekivanja
148
annehmen / von etwas ausgehen (pretpostaviti da će se nešto desiti) Ich nehme an, dass es morgen regnet. Ich gehe davon aus, dass es morgen regnet. Počinjem od toga da će sutra padati kiša. Idem na to da će sutra padati kiša. Ich nehme an, dass der Chef seine Meinung nicht geändert hat. Pretpostavljam da šef svoje mišljenje neće promjeniti. Ich nehme an, dass er Hunger hat. Pretpostavljam da je gladan.
abwarten (čekati da se situacija promjeni, kako će se odviti) Hoffentlich hört es gleich auf zu regnen. Wir mussen abwarten. Wir können das Zelt noch nicht aufbauen. Wir müssen erst abwarten, bis es aufgehört hat zu regnen. // das Zelt- šator // aufbauen- sagraditi, izgraditi, postaviti, sastaviti
149
It ended badly! - schiefgehen • ins Auge gehen • in die Hose gehen B1/B2 schiefgehen/schieflaufen (potonuti, loše se desiti) Auf meiner Reise ist vieles schiefgegangen. Na mom putovanju je sve pošlo po zlu. // schief gehen – poći po zlu Auf meiner Reise sind viele Dinge schiefgegangen. Zum Beispiel ist mein Zug nach Paris ausgefallen. Was ist schiefgegangen? Was ist schiefgelaufen? // schief laufen – poći po zlu Im Raumschiff ist etwas schiefgelaufen. Er hatte keinen Helm an. Das hätte ins Auge gehen können.
das Verb: empfehlen empfehlen (preporučiti) Können Sie mir einen Arzt empfehlen? Ja, Ich kann Ihnen Herrn Doktor Schulte empfehlen. Ich epmfehle Ihnen diese Suppe. Ich empfehle sie Ihnen. Dieses Restaurant kann ich leider nicht empfehlen. Können Sie mir ein Hotel empfehlen? Das Hotel ist nicht empfehlenswert. Diesen Deutschlehrer kann ich wärmstens empfehlen. Kannst du mir etwas epfehlen? Ich weiß nicht, was ich nehmen soll. Kannst du mir ein gutes Buch empfehlen? Ich kann euch das italienische Restaurant auf der Hauptstraße empfehlen. // der Austausch- razmjena // austauschen- razmjenjivati // die Übung- vježba
150
letzte – zuletzt – zum letzten Mal – B1 Letzte Woche habe ich mich mit ihm getroffen. Letzten Monat hatten wir drei Besprechungen. Letztes Mal hat er sich merkwürdig verhalten Letztes Jahr habe ich nicht so gut Deutsch gesprochen wie dieses Jahr. Letzten Sommer hatten wir besseres Wetter. Im August des letzten Jahres sind wir nach Frankreich geflogen. Letztes Jahr im August sind wir nach Frankreich geflogen. In den letzten Tagen habe ich kaum geschlafen. Vorletzte Woche war er nicht im Büro. Letztes Jahr hat es mehr geregnet als dieses Jahr. Vergangene Woche war es sehr kalt. Vorige Woche war es sehr kalt. Voriges Jahr war ich in Spanien. Im August des vergangenen Jahres sind wir nach Frankreich geflogen. Im vergangengen Jahr war es extrem kalt. Im Vorjahr haben wir weniger Überstunden gemacht.
151
Konjunktionen & Konjunktionaladverbien - B1/B2
152
Coffee - B1 Leserverstehen: Kaffee ist ein Getränk und wird aus Kaffeebohnen hergestellt. Auf der ganzen Welt trinken die Menschen Kaffee. Viele Menschen trinken morgens Kaffee, weil sie müde sind. Andere trinken den ganzen Tag Kaffee, besonders auf der Arbeit. Und andere trinken gar keinen Kaffee. Die Deutschen trinken gerne Kaffee. Durchschnittlich trinken die Deutschen 2,6 Tassen pro Tag. Trinken Sie gerne Kaffee? Trinkst du gerne Kaffee? Ich trinke gerne Kaffee mit Milch und Zucker. Schwarzen Kaffee mag ich nicht. Magst du schwarzen Kaffee oder trinkst du lieber Kaffee mit Milch und Zucker? Wie häufig trinken Sie Kaffee? Trinken Sie jeden Tag Kaffee, jeden Morgen, den ganzen Tag oder nur ab und zu? Ich trinke zweimal die Woche. Wusstet ihr, dass Kaffee das zweitmeist gehandelte Produkt der Welt ist? Nach Erdöl. Was sonst? Die größten Kaffeeproduzenten sind Brasilien, Vietnam, Indonesien, Honduras, Guatemala, Mexiko, Indien, Äthiopien... mehr fällt mir nicht ein. Meine Oma hatte früher eine Kaffeemühle. Damit hat sie die Kaffeebohnen gemahlen. Heutzutage haben die Menschen eine moderne Kaffeemaschine. Man kann alle möglichen Sorten trinken. Milchkaffee, Caffè latte, Cappuccino, Latte Macchiato, schwarzen Kaffee, Kaffee mit Karamellgeschmack, Kaffee mit Schokogeschmack, gefrorenen Kaffee....usw. In Deutschland geht man mit Freunden oft einen Kaffee trinken. Das heißt, es könnte sein, dass dich jemand anruft und fragt: Hey, hast du Lust einen Kaffee trinken zu gehen? Und dann trifft man sich in der Stadt, in irgendeinem Café, setzt sich und quatscht. Man muss nicht unbedingt Kaffee trinken. Man quatscht nur. Und trinkt irgendwas. Und an Geburtstagen kommt oft die Familie zum Kaffeetrinken und Kuchenessen. Da wird dann auch sehr häufig Kaffee getrunken. Und Kuchen gegessen natürlich.
GEWOHNT - GEWÖHNT - GEWÖHNLICH | Typische Fehler
153