ALEMAN (Ejercicios) PDF [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Ejercicios gramatica-alemana.es

Mario Rocafull

www.gramatica-alemana.es

Índice 1. Adjetivos, pág. 3 3 3 3 4

Declinación del adjetivo con función atributiva Declinación del adjetivo tras un determinante definido Declinación del adjetivo tras un determinante indefinido Declinación del adjetivo sin determinante La gradación del adjetivo Adjetivos sustantivados Adjetivos Jeder-Nächster-Letzter

2. Adverbios, pág. 4

Adverbios Adverbios locales 4 Adverbios temporales Adverbios modales Adverbios causales, concesivos, consecutivos Adverbios preposicionales Adverbios Ja-Nein-Doch Adverbios Gern-Lieber 4 Adverbios Sehr-Viel-Zu

3. Conectores, pág. 5

Conectores 5 Conectores simples Conjunciones coordinantes Conjunciones subordinantes Conectores adverbiales

Conjunciones bimembres 5 Conjuncion bimembre Je ... desto ... 5 Conjuncion bimembre Wenn ... dann ... Conjuncion bimembre Entweder ... oder ... Conjuncion bimembre Nicht nur ... sondern auch ... Conjuncion bimembre Weder ... noch ... Conjuncion bimembre Zwar ... aber ... Conjuncion bimembre Sowohl ... Als auch ...

4. Partículas

Partículas interrogativas Partículas modales

5. Preposiciones, pág. 7 7 9 10 11

Preposiciones mixtas Preposiciones locales Preposiciones temporales Preposiciones modales Preposiciones causales La preposición an La preposición in Las preposiciones in-nach-zu

6. Sustantivos, pág. 13 Sustantivo plural 13 n-Declinación

Pronombres, Determinantes y Artículos

Pronombres 13 Pronombres personales 15 Pronombres reflexivos 16 Pronombres relativos 17 Pronombres indefinidos Pronombres indefinidos man y jemand Pronombres interrogativos Pronombres demostrativos Pronombre demostrativo das Pronombres posesivos Determinantes 17 Artículos definidos 17 Artículos indefinidos 18 Determinantes posesivos Determinantes interrogativos Determinantes demostrativos

7. Verbos , pág. 19

Verbos 19 Verbos auxiliares 19 Verbos con prefijo separable 20 Verbos con cambio vocálico en el radical Verbos transitivos Verbos intransitivos Verbos ditransitivos Verbos reflexivos 21 Verbos preposicionales 22 Verbos modales

Tiempos verbales Infinitivo - Infinitiv Imperativo - Imperativ Presente - Präsens Pretérito Imperfecto - Präteritum Participio - Partizip I Participio - Partizip II 23 Pretérito perfecto - Perfekt Pretérito pluscuamperfecto - Plusquamperfekt Futuro - Futur Subjuntivo - Konjunktiv I Subjuntivo - Konjunktiv II 23 La voz pasiva - Vorgangspassiv La voz pasiva - Zustandspassiv El adverbio gerade 24 Verbos irregulares 25 Verbos sustantivados Verbos adjetivados

El propósito del vocabulario es únicamente asegurarme de que comprendes lo suficiente para hacer el ejercicio. El orden de las palabras coincide con el orden de aparción. No se proporciona información extra sobre género o forma del plural a menos que sea necesario. 22 Julio 2012 versión 1.1

Fé de erratas: Ventajas del mundo digital, quien adquiera el libro en PDF desde la página web recibirá futuras actualizaciones que pudieran corregir alguna imprecisión presente en esta edición.

2

www.gramatica-alemana.es

Adjetivo · Adjetivos con función atributiva 1.1.1 A1 Ergebnis

Asocia a cada frase, el verbo copulativo o el adjetivo adecuado. bin ist bleibe wird klug rot wach Ich bin _____, sagte die Lehrerin. Ich bleibe _____ bis Mitternacht. Ich werde _____, wenn ich an den Strand fahre. Ich _____ klein. Mein Bruder _____ groß. Ich _____ hier für zwei Wochen. Er _____ Lehrer. Er studiert an der Uni. Lehrerin Profesora Mitternacht Medianoche Strand Playa Bruder Hermano Wochen Semanas Lehrer Profesor Uni Universidad

Adjetivo · Declinación de los adjetivos tras los determinantes definidos 1.2.1 A1 Ergebnis

Completa cada frase con el adjetivo debidamente declinado. Die _____ (groß) Frau ist blond Ich nehme die _____ (rot) Krawatte Ich nehme die _____ (rot) Krawatten Ich gebe dir das _____ (rot) Kleid Ich gebe dir die _____ (neu) (rot) Kleider Ich habe den Rock der _____ (rot) Kleider Frau Señora blond rubia Krawatte -n corbata Kleidung -en Ropa Kleider Vestido

Adjetivo · Adjetivos comparativos 1.5.1 A1 Ergebnis

Escribe en cada frase un adjetivo en su forma comparativa. Pista: Son todos irregulares. Ich habe viele Krawatten, aber ich habe noch _____ Hemden. Dein Auto ist gut, aber meines ist _____. Ich spreche gerne Deutsch aber ich spreche _____ English. Das Rathaus ist hoch aber der Fernsehturm im Berlin ist _____. Diese Farbe ist dunkel, aber Schwarz ist _____. Silber ist teuer aber Gold ist _____ als Silber. Der Apfel ist sauer, aber die Zitrone ist _____. Der Planet Venus ist nah aber der Mond ist _____ Die Erde ist groß aber das Universum ist _____. Ich mag kurze Haare, aber mein Freund mag sie lieber _____. Krawatte-n Corbatas Auto Coche Hemd -en Camisas Rotrathaus Ayuntamiento rojo Fernsehturm Torre de comunicaciones Farbe Color dunkel oscuro Schwarz negro Silber Plata Gold Oro Apfel Manzana sauer ácido Zitrone Limón Mond Luna Erde Tierra Haare Pelos Freund Amigo.

3

www.gramatica-alemana.es

Adjetivo · Adjetivos Jeder - Nächster - Letzter 1.7.1 A1 Ergebnis

Completa cada frase con el adjetivo adecuado debidamente declinado. Ich fahre _____ Tag mit dem Auto zur Arbeit. Aber _____ Woche werde ich mit dem Bus fahren. Da ich _____ Woche einen Unfall hatte, ist mein Auto kaputt. _____ Jahr sparte ich viel Geld. Ich legte _____ Monat 200 Euros in eine Schublade. Nun werde ich _____ Woche eine Weltreise machen. _____ Sonntag ist das letztes Formel 1 Rennen dieser Saison.

Adverbio · Adverbios temporales 2.3.1 . Ergebnis

Situa cada sintagma adverbial temporal en la frase que le corresponde. nachmittags abends morgen Mittag morgen Nachmittag morgen Abend morgen früh morgens mittags _____ um 20.00 Uhr gehe ich ins Kino. Ich stehe _____ immer um 8.00 Uhr auf. _____ um 16.00 Uhr gehen wir einkaufen. Ich arbeite nur morgens, _____ gehe ich schwimmen. Ich gehe spät schlafen. Ich sehe _____ oft bis Mitternacht fern. _____ muss ich um 7.00 Uhr aufstehen. Ich möchte mit einer Freundin zusammen frühstücken. _____ haben wir immer von 12 bis 14 Uhr Pause. Ich gehe oft nach Hause und koche etwas. _____ muss ich nicht kochen. Ich gehe mit einem Freund um 12 Uhr essen.

2.3.2 . Ergebnis

Ordena de menos frecuente a más frecuente. nie immer selten oft manchmal meistens

Adverbio · Adverbios Sehr - Zu 2.8.1 A1 Ergebnis

Selecciona para cada frase el adverbio adecuado. Der Kaffee war _____ warm, und ich konnte ihn nicht trinken. ■ sehr ■ viel ■ zu Der letzte Sommer war warm, aber nicht _____ warm. ■ sehr ■ viel ■ zu Gestern waren _____ viele Leute im Konzert, und wir konnten nicht gut tanzen. ■ sehr ■ viel ■ zu Ich warf nur wenige Suppennudlen in der Suppe, da ich nicht _____ Brühe hatte. ■ sehr ■ viel ■ zu Ich habe _____ gegessen, und jetzt habe ich keinen Hunger mehr. ■ sehr ■ viel ■ zu Ich habe zu _____ gegessen, und jetzt tut mein Magen weh. ■ sehr ■ viel ■ zu Ich gehe _____ oft spazieren. ■ sehr ■ viel ■ zu Dieses Buch ist lustig aber das andere ist _____ lustiger. ■ sehr ■ viel ■ zu Der Film war _____ langweilig. Ich mag ihn nicht. ■ sehr ■ viel ■ zu

4

www.gramatica-alemana.es

Conectores · Conectores simples 3.1.1 A1

Completa las frases con los conectores “und”, “aber” y “denn”

3.1.2 .

Escibre las frases completas, y relaciónalas utilizando los conectores “und”, “aber” y “denn”.

Ergebnis

Ergebnis

Ich musste in der Schule Deutsch lernen, _____ es hat keinen Spaß gemacht. Später habe ich sechs Monate in Deutschland gewohnt _____ dort einen Sprachkurs gemacht. Karl ist in Deutschland aufgewachsen, _____ er hat mit seinen Eltern nur Englisch gesprochen. Andreas spricht mit seinen Eltern Deutsch und English, _____ sein Vater ist Deutscher und seine Mutter ist Engländerin. In Freiburg spricht man meistens Französisch und Deutsch, _____ auf der Straße kann man auch viele andere Sprachen hören. Die Studenten mögen die Stadt, _____ sie ist sehr international.

eine Tablette nehmen - Kopfschmerzen haben ________________________________________________________________________________. gerne Bier trinken - gerne Lasagne essen ________________________________________________________________________________. Fenster zumachen - kalt sein ________________________________________________________________________________. keinen Computer haben - eine Konsole haben ________________________________________________________________________________.

3.4.1 A1 Ergebnis

Completa las frases con la pareja de conjunciones correspondiente Wenn-Dann o Je-Desto. _____ ich Bier trinke, _____ tut mein Kopf weh. _____ mehr Bier ich trinke, _____ mehr tut mir mein Kopf weh. _____ mehr Stress ich habe, _____ weniger schlafe ich. _____ ich Stress habe, _____ schlafe ich wenig. _____ ich Schokolade esse, _____ bin ich glücklich. _____ mehr Schokolade ich esse, _____ glücklicher bin ich. _____ öfter ich morgens schwimme, _____ weniger müde bin ich am Abend. _____ ich am Morgen schwimme, _____ bin ich am Abend nicht müde.

Conectores · Conjunciones bimembres Wenn-Dann-Je-Desto 3.4.2 . Ergebnis

Reescribe cada frase con el par adecuado de adverbios Wenn-Dann o Je-Desto. man früh aufstehen - mehr Zeit am Abend haben ________________________________________________________________________________. man früher aufstehen - mehr Zeit am Abend haben ________________________________________________________________________________. man lange arbeiten - am Abend sehr müde sein ________________________________________________________________________________. man gut am Mittag essen - am Nachmittag nicht mehr arbeiten wollen ________________________________________________________________________________. man später ins Bett gehen - länger schlafen wollen ________________________________________________________________________________.

5

www.gramatica-alemana.es

Conectores · Conjunciones bimembres Wenn-Dann-Je-Desto 3.4.3 . Ergebnis

Reescribe cada frase con el par adecuado de adverbios Wenn-Dann o Je-Desto. man länger darüber nachdenken - weniger davon verstehen ________________________________________________________________________________. man einen Spaziergang machen - sich gut fühlen ________________________________________________________________________________. nervös sein - schnell reden ________________________________________________________________________________. Durst haben - etwas trinken ________________________________________________________________________________. heiß sein - Eis essen wollen ________________________________________________________________________________.

6

www.gramatica-alemana.es

Preposiciones 5.0.1 . Ergebnis

Escribe la preposición adecuada, y el artículo indicado en el caso que le corresponda. Er arbeitet ... ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________ ... __________

(eine) Fabrik. (einer) Hof. (das) Land. (die) Firma Siemens. (das) Kaufhaus. (das) Reisebüro. (einer) Institut. (der) Garten. (der) Balkon. (seiner) Schreibtisch. (der) Laboratorium. (der) Keller.

Er verbringt die Ferien... ... __________ (das) Land. ... __________ Bologna. ... __________ (eine) Kleinstadt. ... __________ (der) See. ... __________ (das) Ausland. ... __________ Haus. ... __________ (der) Bergen. ... __________ (das) Gebirge. ... __________ (seine) Eltern. ... __________ (einer) Freund. ... __________ (ein) Dorf.

5.0.2 .

Escribe la preposición adecuada, y el artículo indicado en el caso que le corresponda.

5.0.3 .

Escribe la preposición adecuada, y el artículo indicado en el caso que le corresponda.

Ergebnis

Ergebnis

Er fährt ... ... __________ (sein) Auto. ... __________ (die) Stadt. ... __________ Arbeit. ... __________ Haus. ... __________ (das) Meer. ... __________ (seine) Freundin. ... __________ (das) Grüne. ... __________ Deutschland. ... __________ (das) Land. ... __________ (die) Brücke. ... __________ (der) Wald. ... __________ (der) Platz. ... __________ (die) Straße. ... __________ (die) Garage. ... __________ (das) Kino. ... __________ (der) Parkplatz.

Er hat eine Verabredung ... ... __________ Montag. ... __________ 7 Uhr. ... __________ Essen. ... __________ 5 und 6 Uhr. ... __________ nächste Woche. ... __________ Abreise. ... __________ Nachmittag. ... __________ ersten Tag jeder Woche. ... __________ Mitternach. ... __________ 11 Uhr (ungefähr).

Er war krank ... ... __________ Herbst. ... __________ 1. Mai. ... __________ seiner Jugend. ... __________ Waihnachten. ... __________ (der) Semesterferien. ... __________ (seiner) Geburststag. ... __________ vergangen (das) Jahr. ... __________ (das) Alter von 23 Jahren. ... __________ Sonntag.

Sie kommt ... ... __________ Berlin. ... __________ Baden. ... __________ Geschäft. ... __________ Tür. ... __________ Wasser. ... __________ Reise. ... __________ Schweiz. ... __________ England. ... __________ Universität. 7

www.gramatica-alemana.es

Preposiciones 5.0.4 . Ergebnis

Escribe en cada caso la preposición adecuada. Wo werdet ihr übernachten? _____ einem Freund von uns Vielleicht gehen wir aber auch _____ ein Hotel. Zum Personalchef? Da müssen Sie rauf _____ den 3. Stock. Bitte, seien Sie so nett und holen Sie mir die Papiere _____ meinem Wagen. Warten Sie einem Moment! Ich bin _____ wenigen Minuten wieder zurück. Können wir uns _____ vier treffen? Neine _____ Nachmittag habe ich nie Zeit, erst _____ Abend. Wir haben uns _____ ihnen über unsere Reisepläne unterhalten. Hoffentlich ist das Wetter gut. _____ schlechtem Wetter kann man sich doch nicht richtig erholen. Ich fahre _____ meinem Mann nach Brasilien. Du bist ja schon zurück! Ja, ich bin _____ einer Stunde zurückgekommen. _____ einen Anruf von meiner Freundin.

5.0.5 . Ergebnis

Escribe en cada caso la preposición adecuada. Wann sind Sie geboren? _____ 19. März 1946. _____ der Firma? Ach, der hat schon _____ uns angefangen. _____ wann ist den dieser Brasilianer bei der Firma? Ach, der hat schon _____ 14 Tagen bei uns angefangen. Wo habt ihr euch getroffen? _____ der Bushaltestelle. Wo kann man hier parken? Stellen Sie Ihren Wagen _____ den Parkplatz _____ dem Haus. Können sie mir sagen, wie ich am besten _____ nächsten U-Bahn-Station komme? Ich möchte Sie _____ Essen einladen, denn heute ist mein Geburstag. Er fährt _____ einer Konferez. Frau Meier sitzt _____ Restaurant _____ Tisch. Da kommt Herr Schulze und setzt sich _____ ihr. Heute abend gehe ich _____ die Oper. Kommst du mit? Nein, ich bin _____ einem Bekannten eingeladen. Im letzten Sommer habe ich eine Reise _____ Deutschland gemacht. Nächsten Sommer bleibe ich _____ Hause.

5.0.6 A1 Ergebnis

Escribe en cada caso la prepsoción adecuada. Ich muß jetzt gehen. Also dann _____ morgen! Wenn alles klappt, reisen wir schon _____ Montag ab. Er hatte keine Lust, _____ die Straße zu gehen, deshalb ging er _____ Bett und bleibt da bis zum nächsten Tag. Ich muß morgens pünktlich _____ Büro sein. Sie hat mir nicht _____ Aufräumen geholfen. Mein Mann freut sich _____ den Urlaub, weil er sich dann endlich mal erholen kann. Wo wohnst du? Ich wohne _____ der Nähe _____ Köln. Es war sehr schön _____ Ihnen, aber jetzt muß ich leider _____ Haus. Wir trinken Wein _____ der Flasche.

8

www.gramatica-alemana.es

Preposición · Preposiciones locales 5.2.1 A1 Ergebnis

Escribe en cada caso la prepsoción adecuada. _____ hier kann man nicht überholen. _____ Kilometerstein 10 ist die Landstraße schlechter. _____ dem vierten Stock geht der Aufzug nicht mehr. Als wir _____ Cuenca losfuhren, regnete es, aber hier ist es sonnig. Ich hole dich _____ deiner Arbeit um 7 Uhr ab. Ich war _____ Jessica, als sie den Unfall hatte. Das Bild ist _____ dem Maler, während er malt. Das Wasser dieses Flusses fließt _____ Süden. Wie kann ich _____ Neukölln kommen? Das Wasser dieses Flusses kommt _____ den Bergen. Gehen Sie diesen Fluß _____, um den Campingplatz zu finden.

5.2.2 A1 Ergebnis

5.2.3 A1 Ergebnis

Escribe diferentes finales para una misma frase, coloca en cada final la preposición adecuada. Sie war ...

Sie hat eine Verabredung ...

... _____ Winter krank

... _____ Montag.

... _____ 1. Dezember krank

... _____ 7 Uhr.

... _____ ihrer Jungend krank

... _____ Essen.

... _____ Weihnachten krank

... _____ 5 und 6 Uhr. ???

... _____ ihrem Geburtstag krank

... _____ ersten Tag jeder Woche.

... _____ Sonntag krank

... _____ Mitternacht.

Escribe diferentes finales para una misma frase, coloca en cada final la preposición adecuada. Sie fährt mit ihrem Auto ... ... _____ die Stadt ... _____ Arbeit ... _____ Haus ... _____ Einkaufen ... _____ Land ... _____ den Platz

Ich komme ... ... _____ Berlin ... _____ Baden

9

www.gramatica-alemana.es

Preposición · Preposiciones temporales 5.3.1 . Ergebnis

Escribe en cada frase la preposición temporal adecuada. Das Konzert findet _____ 20 Uhr statt. Er machte mir _____ Neujahrstag einen Heiratsantrag. Letztes Jahr hatten wir _____ der Weihnachtszeit Temperaturen um die -15ºC. Er kommt _____ Donnerstagnachmittag. Dieses Jahr fahren wir _____ Juli in Urlaub. _____ Winter treffen sich alle Verwandten. Du kannst so _____ 20 Uhr kommen. Irgendwer wird im Haus sein. _____ zweiten Samstag _____ August bin ich auf eine Party eingeladen. _____ 6.Januar verkleiden sich manche Kinder als König. _____ Abendessen trinke ich meistens Wein. Wir fahren _____ Wochenende nach Hallein. _____ des letzten Oktoberfestes hat er nicht viel geschlafen. Ich komme so _____ 14.30 Uhr bin ich bei dir. Mein Vater macht jedes Jahr _____ der Fastenzeit eine Diät.

5.3.2 . Ergebnis

Escribe en cada frase la preposición temporal adecuada. Warum schicken die Eltern die Kinder in die Schule? (Die Kinder sollen in der Schule etwas lernen). ________________________________________________________________________________. Warum fährt Herr Breuer zur Tankstelle? (Er will tanken). ________________________________________________________________________________. Warum hat sich Peter mit Ingrid verabredet? (Er will mit ihr ins Kino gehen). ________________________________________________________________________________. Warum wird hier die Straße verbreitert? (Der Verkehr soll flüssiger laufen). ________________________________________________________________________________. Warum schließen wir unsere Wohnung zu? (Es soll kein Fremder in die Wohnung kommen). ________________________________________________________________________________.

10

www.gramatica-alemana.es

Preposiciones · Preposiciones temporales 5.3.3 A1 Ergebnis

Utiliza cada preposición en la frase dónde encaje. vor von ab seit seit seit nach innerhalb vor vor von über für während Ich habe ihn _____ langer Zeit nicht mehr getroffen. _____ morgen _____ rauche ich nicht mehr. Er ist _____ ein paar Wochen weggefahren. _____ den letzten Tagen bin ich selten ausgegangen. Jahr _____ Jahr fährt er nach Malta in Urlaub. Du musst die Arbeit _____ von drei Tagen fertig haben. Er telefoniert schon _____ einer halben Stunde. Karl hat dich _____ einer Stunde angerufen. Du sollst ihn zurückrufen. Ich kenne ihn _____ Kindheit an. Den ganzen Morgen _____ hat er nichts gesagt. Wir sind _____ 25 Jahren verheiratet. _____ der Arbeitszeit können Sie nicht machen, was Sie wollen. Kurz _____ Ostern kommt immer meine Tante und bleibt bis zum Ostermontag.

11

www.gramatica-alemana.es

Preposición · Preposiciones In / Nach / Zu 5.6.1 A1 Ergebnis

Completa los huecos con la preposición que consideres oportuna. Ich fahre _____ Arbeit. Ich gehe _____ Bett. Meine Jacke ist _____ deinem Zimmer. Ich gehe _____ Hause. Ich fahre _____ Spanien. Sie läuft _____ Park. Ich gehe _____ meinem Mechaniker. Ich fahre _____ meinen Eltern. Wir fahren _____ Baden Baden. Sie fahren _____ Österreich.

12

www.gramatica-alemana.es

Sustantivo · La n-Declinacion 6.3.1 A1 Ergebnis

Escribe en cada hueco el sustantivo, de los que pertenecen a la n-declinación, que creas pertinente. Die Schafe folgen dem _____. Die Polizei warnte die _____. Dies Kind wird mein _____ sein, wenn ich sterben werde. Ich bestellte dem _____, dass er mir sehr viele Tomaten kaufen sollte. Ich liebe meine _____, weil sie sehr sauber sind. Die verückte Frau wäscht den _____, den ihr Ehemann ihr zur Hochzeit schenkte, jeden Morgen.

Sustantivo · Pronombres personales 6.5.1 . Ergebnis

Escribe en cada caso el pronombre personal adecuado. Mein Vater kommt zu _____ (ich). Ich fahre zu _____ (er). Mein Bruder besucht _____ (ich). Die Lehrerin fragt _____ (du), nicht _____ (ich). Wir fahren mit _____ zu _____ (sie, singular). Wohnt Herr Markus bei _____ (du)?. Du hast keine Zeit für _____ (ich). Du gehst ohne _____ (ich) spazieren. Ich habe einige Bücher von _____ (sie, plural). Er arbeitet oft mit _____ (ich). Was kann ich _____ (du) mitbringen? Sie haben zwei Kinder. Was bringe ich _____ mit?

6.5.2 A1 Ergebnis

Decide si la palabra subrayada es un pronombre personal o un pronombre reflexivo. Ich rasiere mich morgens Er rasiert sich morgens Sie sieht ihn morgens im Bus Sie sieht sich im Spiegel Ich liebe dich Wir lieben uns Wenn Ich nach Hause komme, ziehe ich mich sofort aus. Wenn meine Kinder von der Schule kommen, ziehen sie sich sofort aus.

13

www.gramatica-alemana.es

Sustantivo · Pronombres personales 6.5.3 A1 Ergebnis

Escribe en cada caso el pronombre personal adecuado. Sie fragen Ana. Sie fragen _____. Du antwortest deinem Bruder. Du antwortest _____. Ich schreibe Claudia einen Brief. Ich schreibe _____ einen Brief. Petra arbeitet mit Peter. Sie arbeitet mit _____. Mein Vater spricht mit Claudia und Kathalina. Mein Vater spricht mit _____. Kann ich mit dir und deinem Bruder fahren? Kann ich mit _____ fahren? Ich sehe gerade Richard Gere im Fernsehen. Ich sehe _____ gerade im Fernsehen. Mein Bruder spricht mit meiner Mutter, ich kann _____ hören.

6.5.4 . Ergebnis

Completa cada frase con un pronombre personal adecuado. - Ist das deine Kamera? - Ja, aber _____ ist kaputt. - Ist das dein Motorrad? - Ja, aber _____ fährt nicht. - Ist das deine Flasche? - Ja, aber _____ ist leer. - Ist das dein Handy? - Ja, aber _____ geht nicht. - Sind das deine Bücher? - Nein, aber _____ sind von meinem Bruder.

6.5.5 A1 Ergebnis

Completa cada frase con un pronombre personal en nominativo. _____ bin Albin. _____ gebe dir dein Geschenk. _____ gibt dir dein Geschenk. _____ lernt. _____ bist nett. _____ gehen ins Kino.

6.5.6 . Ergebnis

Completa cada frase con un pronombre interrogativo. _____ heißt deine Mutter? Sie heißt Ute. _____ ist das? Das ist Ute. _____ rufst du? Ich rufe meine Mutter. _____ ist Linz? Linz ist in Österreich. _____ fährst du morgen? Ich fahre nach Linz. _____ wohnen Sie? Ich wohne in Linz. _____ fährst du nach Düsseldorf? Ich fahre morgen früh. _____ fährst du nach Düsseldorf? Ich fahre, weil ich dort Familie habe. _____ war im Haus? Dort waren deine Eltern. _____ spät ist es? Es ist 9 Uhr. 14

www.gramatica-alemana.es

Sustantivo · Pronombres reflexivos 6.6.1 . Ergebnis

Completa cada frase con un pronombre reflexivo. Ich wasche _____ morgens. Ich wasche _____ die Hände. Sie wäscht _____ die Hände. Sie wäscht _____ ihre Hände. Wir lieben _____. Sie lieben _____. Vor dem Essen muss man _____ die Hände waschen. Wir können _____ allein anziehen. Ich kann _____ beim Umziehen helfen.

6.6.2 . Ergebnis

Completa cada frase con un pronombre reflexivo. Ich ärgere _____ nie wäschst und du schlecht riechst. Du ruhst _____ immer auf dem Bett aus und nie auf dem Sofa. Er beschwert _____, weil ich viel Lärm mache, wenn ich Musik höre. Sie bewirbt _____, um bei BMW zu arbeiten.

Sustantivo · Pronombres relativos 6.7.1 . Ergebnis

Completa cada frase con un pronombre relativo. Er bezahlt den Zahnarzt, _____ mich behandelt hat. Fragen Sie den Mann, _____ dort kommt. Wie finden Sie den Anzug, _____ ich gestern gekauft habe? Gib mir das Buch, _____ auf dem Tisch liegt. Hier ist das Buch, _____ ich lesen muss. Wie sind die Leute, _____ das Auto gehört? Das ist mein Bruder, _____ ich geholfen habe. Das sind die Kinder, _____ Vater bei BMW arbeitet. Wie heißt das Mädchen, _____ dein Herz gehört? Das sind die Kinder, _____ Mutter blond ist.

15

www.gramatica-alemana.es

Sustantivo · Pronombres relativos 6.7.2 . Ergebnis

Escribe en cada caso el pronombre relativo correspondiente. Fragen sie doch die Frau, _____ dort kommt. Wie finden Sie den Anzug, _____ dort hängt? Was für Vögel sind das, _____ dort fliegen? Gib mir bitte das Buch, _____ dort liegt! Ich nehme den Anzug, _____ sie mir gezeigt haben. Die Papiere, _____ man für die Anmeldung braucht, bekommnt man bei der Sekretärin. Das ist die Tasche, die ich schön finde. Hier ist das Buch, _____ Sie bestellt haben! Wo ist der Junge, _____ der Pullover gehört? Das ist die Frau, mit _____ ich gesprochen habe.

6.7.3 . Ergebnis

Escribe en cada caso el pronombre relativo correspondiente. Wer sind die Leute, _____ das Haus gehört? Dort ist das Mädchen, _____ er geholfen hat. Wie heißt der Mann, _____ Mutter hier wohnt. Das sind die Kinder, _____ Hund verschwunden ist. Hier wohnt die Frau, _____ Tochter ich kenne. Dort kommt das Mädchen, _____ Vater einen Unfall hatte.

6.7.4 A1 Ergebnis

Escribe en cada caso el pronombre relativo correspondiente, y si es necesario, la preposición adecuada. Hier kommt der Bus, _____ ins Stadtzentrum fährt. Dort ist die Kirche, _____ sehr berühmt ist. Das ist das Kino, _____ ich dir erzählt habe. Hier wird der Film gezeigt, _____ wir diskutiert haben. Dort siehst du das Restaurant, _____ man billig essen kann. Und hier ist die Touristeninformation, _____ dich informieren kann.

6.7.5 . Ergebnis

Completa las frases subordinadas utilizando un pronombre relativo. Ich habe eine Freundin besucht. Seine Schwester lebt in Spanien. Ich habe eine Freundin besucht, _____ in Spanien lebt. Ich habe eine Freundin besucht. Ich habe dir von ihr erzählt. Ich habe eine Freundin besucht, _____ ich dir schon erzählt habe. Ich habe eine Freundin besucht. Sie ist krank. Ich habe eine Freundin besucht, _____ krank ist. Da kommt das Kind. Seine Eltern hatten einen schweren Unfall. Da kommt das Kind, _____ einen schweren Unfall hatten. Da kommt das Kind. Es lebt jetzt bei seine Großeltern. Da kommt das Kind, _____ jetzt bei seinen Großeltern lebt. Da kommt das Kind. Mein Bruder geht mit ihm zur Schule. Da kommt das Kind, _____ mein Bruder zur Schule geht. 16

www.gramatica-alemana.es

Sustantivo · Pronombres relativos 6.7.6 . Ergebnis

Reescribe las frases subordinadas utilizando un pronombre relativo. Ich habe einen Freund besucht, ... (Er ist krank und liegt mit 40 Grad Fieber im Bett) ... ______________________________________________________________________. (Er studiert mit mir zusammen) ... ______________________________________________________________________.

Sustantivo · Pronombres indefinidos 6.9.1 . Ergebnis

Completa cada frase con uno de estos pronombres indefinidos: “ein-”, “kein-”, y “welch-”. Willst du ein Bier? Ja, gib mir _____. Hat er ein Auto? Nein, er hat _____. Hat sie keine Jacke? Doch, sie hat _____. Suchst du einen Stuhl? Nein, ich habe _____. Hast du keine Zeit zu studieren? Doch, ich habe _____.

Sustantivo · Determinante definido o indefinido 6.16 .

Ergebnis

Escribe en cada hueco el determinante o artículo determinado que corresponda. Das ist Klaus, _____ neue Schüler aus der zehnten Klasse. Bei _____ letzten Essen konnte Hans nicht mehr essen. Hans hat das Praktikum bei _____ Schweizer Firma gemacht. In der Firma arbeiten Leute aus _____ ganzen Welt. _____ neue Sängerin von dieser Musikgruppe ist super. Nach der Schule gehen wir in _____ Kneipe im Zentrum. Wir gehen ins Kino, um _____ neuen Film anzusehen.

Sustantivo · Determinante definido 6.16.1 Escribe el adjetivo que está entre paréntesis en su forma declinada para cada frase. . Der _____ (groß) Mann ist blond Ergebnis Das _____ (rot) Auto ist schnell Ich habe einen _____ (neu) Computer Ich habe ein _____ (neu) Auto Ich gebe dir einen _____ (neu) Anzug Ich gebe dir ein _____ (neu) Auto Ich habe die Rechnung des _____ (neu) Computers Ich habe die Rechnung des _____ (neu) Autos

17

www.gramatica-alemana.es

Sustantivo · Determinantes Posesivos 6.18.1 Responde a las preguntas traduciendo al aleman la frase que se muestra entre paréntesis. A1 - Ist das dein Handtuch? Ergebnis - ____________________ (No, esta es tu toalla) - Ist das mein Buch? - ____________________ (No, este es mi libro) - Ist das nicht dein Nachbar? - ____________________ (Si, el es mi vecino) - Sind das ihre Tennisbälle? - ____________________ (No, estas son nuestras pelotas de tenis) - Ist das ihr Schwimmbad? - ____________________ (No, esta es nuestra piscina)

18

www.gramatica-alemana.es

Verbo · Verbos auxiliares 7.1.1 A1 Ergebnis

Completa cada frase con el verbo auxiliar adecuado debidamente conjugado. Bevor das Auto die Kreuzung überfahren _____, wurde die Ampel rot. Nachdem die Ampel rot geworden _____, überfuhr das Auto die Kreuzung. Ich _____ typische Nahrungsmittel aus Deutschland mitgebracht. Ich _____ drei Mal ins Ausland gefahren.

Verbo · Verbos con prefijo separable 7.2 A1

Ergebnis

Escribe de nuevo cada frase incluyendo el verbo que se indica entre paréntesis. Ich - meinen neuen Anzug (anziehen). ________________________________________________________________________________. Ich - meine Freundin im Flughafen (abholen). ________________________________________________________________________________. Ich - die Fragen (beantworte). ________________________________________________________________________________. Bevor der Doktor kam, - ich mich (ausziehen). ________________________________________________________________________________. Ich - Bier (mitbringen). ________________________________________________________________________________. Das Konzert - am Samstag (stattfinden). ________________________________________________________________________________. Ich - der Lehrerin (zuhören). ________________________________________________________________________________. Ich - dich einem Eis (einladen). ________________________________________________________________________________.

Verbo · Verbos con prefijo sepable 7.2.2 A1 Ergebnis

Empareja los verbos y sus complementos. ansehen

der Stress

anziehen

ein Mädchen

auspacken

das Gepäck

auswandern

der Nachbar

zuwinken

ein Spray

ausruhen

eine Jacke

ausschütten

Ausland

ansehen contemplar Mädchen muchacha anziehen vestirse auspacken desempaquetar Gepäck Maleta auswander emigrar Ausland Extranjero zuwinken saludar con la mano Nachbar Vecino ausruhen descansar Stress Agobio ausschütten verter Spray Spray

19

www.gramatica-alemana.es

Verbo · Verbos con cambio vocálico en el radical 7.3.1 A1 Ergebnis

Completa las frases conjugando el verbo entre paréntesis. Wenn ich mich mit meinem Freund treffe _____ (mitbringen) er mir immer eine Blume mit. Mein Vater _____ (waschen) sich morgens. Heute ist er gefallen, und wir mussten ihm _____ (helfen). Du _____ (schlafen) nicht gut, weil du viel über die Arbeit _____ (nachdenken). Ich _____ (fahren) mit meinem Auto zur Uni, und mein Bruder _____ mit dem Rad zur Schule (fahren). Am Wochenende _____ (geben) meine Mutter mir mehr Geld als meinem Vater, damit ich in die Diskothek gehen kann. Du _____ (weinen), weil du immer traurige Romane [liest] (lesen). Meine Schwester _____ (vergessen) immer meinen Geburtstag, aber sie _____ (kaufen) mir später schöne Geschenke.

7.3.2 A1 Ergebnis

Completa las frases conjugando el verbo entre paréntesis. Er _____ sie ins Kino ein. (einladen) Er _____ ins Kino ein. (eintreten) Er _____ viel Zucker, das ist nicht gesund. (essen) Wenn du nach Berlin _____, bring mir bitte ein Ampelmann T-Shirt. (fahren) Mein Sohn _____ abends nicht fern. (fernsehen) Er _____ seiner Mutter am Wochenende einzukaufen. (helfen) Mein Vatter _____ mich abends nicht fernsehen. (lassen) Das Kind _____ den Vögeln hinterher. (laufen) Der Kindergartenlehrer _____ den Kindern am Morgen ein Volksmärchen vor. (lessen) Du _____ immer Orangebonbon, probier doch mal die Zitronenbonbon. (nehmen) Ich _____ lieber _____, als faul herumzuliegen. (radfahren) Wenn du schlecht _____, solltest du mehr Sport machen. (schlafen) Er _____ auf Englisch mit seiner Freundin weil sie Engländerin ist. (sprechen) Sie _____ oft Kleidung von Armani, wenn wir sie zu einer Party einladen. (tragen) Du _____ am Mittwochs zum Essen. Sag mich doch mal mit wem, bitte. (treffen) Mein Mann _____ immer der Wagenschlüssel aber nie den Hausschlüssel. (vergessen) Mein Sohn _____ sein Auto jede Wochenende aber er räumt nie sein Zimmer auf. (waschen)

Verbos · Verbos preposicionales 7.8.1 A1 Ergebnis

Completa cada frase con la preposición que le corresponda al verbo en ese contexto. Ich muss wirklich sehr oft _____ dich denken, ich weiß auch nicht, warum. Haben wir gestern nicht den Brief _____ unsere Oma geschrieben? Ich kann heute Abend leider nicht, ich muss _____ meinen Bruder aufpassen. Wir freuen uns echt _____ unsere Oma! Wir müssen aber noch zwei Wochen _____ sie warten. Kannst du nicht später mal _____ ihr anrufen? Du solltest dich wirklich _____ dieser Apotheke bewerben. Ich würde aber lieber _____ der anderen Apotheke arbeiten.

20

www.gramatica-alemana.es

Verbos · Verbos preposicionales 7.8.2 . Ergebnis

Completa cada frase con la preposición que le corresponda al verbo en ese contexto. Was brauchen wir _____ eine Tortilla, Reis oder Kartoffeln? Er hat sich _____ das Zuspätkommen bei ihr entschuldigt. Kannst du sie bitte noch mal _____ dem Rezept fragen? Hör jetzt endlich _____ dem ständigen Fragen auf! Ich bin überhaupt nicht _____ ihm einverstanden. Er regt sich immer _____ seine Schwester auf. Wir müssen uns noch _____ die Stadtrundfahrt informieren. Ich habe mich _____ einen Arbeitsplatz als Koch beworben.

7.8.3 . Ergebnis

Completa cada frase con la preposición que le corresponda al verbo en ese contexto. Erinnerst du dich noch _____, was ich dir letztes Wochenende erzählt habe? Ich wollte dich _____ bitten, mir bei den Hausaufgaben zu helfen. Kannst du bitte Papa einmal _____ fragen, ob er heute Abend mitkommen will? Er hat sich _____ entschuldigt, dass er zu spät gekommen ist. Pass bitte _____ auf, nicht so viele Rechtschreibfehler zu machen. Hör endlich auf _____, immer das Gleiche zu fragen! Ich vergleiche das _____, was du mir letztes Mal gezeigt hast. Ich wusste nichts _____, dass er schon lange hier ist.

21

www.gramatica-alemana.es

Verbo · Verbos modales 7.9.1 . Ergebnis

Completa cada frase con el verbo modal que mejor concuerde. mussen mochten wollen sollen -

Mama, _____ ich noch fernsehen? Nein. Du _____ jetzt ins Bett gehen. Papa, ich _____ Süßigkeiten essen Nein, jetzt nicht. Wir essen schon.

- Mama, _____ wir jetzt spielen. - Nein, ich _____ wir spielen. - Mama, ich _____ ich? - Aber du _____ doch gar nicht Klavier spielen. - Papa, _____ ich fernsehen? - Ja, aber du _____ leise fernsehen, weil Mama noch schläft.

7.9.2 . Ergebnis

Completa cada frase con el verbo modal que mejor concuerde (können/müssen) debidamente conjugado. Herr Müller _____ morgens nach Hanover fahren, denn er arbeitet in Hanover, aber er wohnt in Ronnenberg. Frau Müller _____ heute nicht ins Kino gehen. Sie hat Gäste und _____kochen. Will _____ das Appartment nicht nehmen, denn 450 Euro _____ er nicht bezahlen. Petra _____ um 6.00 Uhr aufstehen, denn sie ist Kellnerin. Petra _____ bis 10.00 Uhr schlafen, denn sie hat heute frei. Frau Müller _____ nur nachmittags einkaufen gehen, denn morgens _____ sie arbeiten. Im Restaurant Nihl _____ man bis 22 Uhr abendessen.

Verbo · Perfekt 7.16.1 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. A1 Hans _____ eine Stunde auf seine Freundin _____ (warten). Ergebnis Früher _____ ich bei Nokia _____ (arbeiten). Wir _____ am Mittag im Restaurant _____ (essen). Herr Hartmann _____ Frau Schulz für die Enladung _____ (danken). Wann _____ du mit dem Lehrer _____? (sprechen). _____ du schon einmal eine Zigarette _____? (rauchen). Warum bringst du mir einen Glühwein? Ich _____ keinen _____ (bestellen). Heute morgen _____ ich einen Brief _____ (schreiben). _____ er sein altes Auto _____? (verkaufen). Warum _____ sie mir nicht _____? Weil wir keine Zeit hatten (helfen). 7.16.2 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. . Die Bücher _____ früher meinem Bruder _____, aber er _____ sie mir _____ (gehören, schenken). Ergebnis _____ Sie den Wagen schon _____? Natürlich! (reparieren). Mark _____ einen Brief von seinen Eltern _____ (bekommen). _____ der Film euch _____? Nein, er war nicht gut (gefallen). _____ mein Chef mich _____? (anrufen) Kannst du Klavier spielen? Nein, aber früher _____ ich es _____ (spielen).

22

www.gramatica-alemana.es

Verbo · Perfekt 7.16.3 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. A1 Die Freunde meines Sohnes _____ sich für die Einladung _____. (danken) Ergebnis Chris _____ eine Stunde auf seinen Freund _____. (warten) Früher _____ ich bei Nokia _____. (arbeiten) _____ Ihr Sohn schon einmal eine Zigarette _____? (rauchen) Warum bringen Sie mir einen Wein? Ich _____ keinen _____. (bestellen) _____ du dein Auto _____? Nein, ich _____ es meinem Bruder _____. (verkaufen - schenken) _____ du schon _____? Nein, ich muss morgen in den Supermarkt gehen und es machen. (einkaufen) _____ der Mechaniker schon dein Auto _____? Ja, endlich! Gestern _____ ich mit meinen Eltern im Restaurant _____ und danach _____ mein Vater noch einen Kaffee _____ (essen - trinken). Wann _____ du das letzte Mal mit meiner Schwester _____? Heute morgen. (sprechen) 7.16.4 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. A1 Warum _____ dir deine Familie nicht _____? Weil sie kein Geld haben. (helfen) Ergebnis Ich _____ gestern eine Ansichtskarte aus Galizien _____. (bekommen) Woher kennst du diesen Mann? Ich _____ es _____ (vergessen). _____ dir das Apple-Notebook MacBook Air _____? Ja, es ist unglaublich dünn. (gefallen) Ich _____ endlich den Vertrag _____ und ihn zu Hause in Ruhe durchgelesen. (mitnehmen) Ich _____ die Eltern meines Vaters nicht_____. (kennen) Als ich es _____ _____, wollte ich es allen erzählen. (wissen) Wir _____ auch nicht _____, dass unser Sohn Mathematik studieren will. (denken) Aus Salzburg _____ ich meinen Freunden T-Shirts _____. (mitbringen)

Verbo · Tiempo verbal pasiva 7.21.1 Reescribe la frase en pasiva. . Mann muss den Brief versenden Ergebnis ________________________________________________________________________________ Der Kellner bedient die Gäste unhöflich ________________________________________________________________________________ Die Kellnerin bedient die Gäste unhöflich ________________________________________________________________________________ Man will das Motorrad reparieren ________________________________________________________________________________ Man durfte keine Zigaretten rauchen ________________________________________________________________________________ Man verkaufte viele Wohnungen ________________________________________________________________________________ Man kann die Preise nicht reduzieren ________________________________________________________________________________ Die Arbeiter bauen das Haus ________________________________________________________________________________ 23

www.gramatica-alemana.es

Verbo · Verbos irregulares 7.24.1 Conjuga el verbo entre paréntesis. . Auf meiner Hochzeit _____ ich ein langes und weißes Kleid _____ (anziehen). Ergebnis Auf meiner Hochzeit habe ich ein langes und weißes Kleid _____ (anziehen). Als ich ledig war, _____ ich oft meine eigenen Brötchen (backen). Als ich ledig war, habe ich oft meine eigenen Brötchen _____ (backen). Gestern _____ der Lehrer uns, dass wir ein Buch innerhalb einer Woche lesen sollen (befehlen). Gestern hat der Lehrer uns _____, dass wir ein Buch innerhalb einer Woche lesen sollen (befehlen). Dieses Jahr _____ ich meinen letzten Kurs in Französich (beginnen). Dieses Jahr habe ich meinen letzten Kurs in Französich _____ (beginnen). 7.24.2 Conjuga el verbo entre paréntesis. . Ich _____ mich selbst, als ich mir _____, mehr Sport zu machen. (betrügen/versprechen). Ergebnis Ich habe mich selbst _____, als ich mir _____ habe, mehr Sport zu machen. (betrügen/versprechen). Der Wissenschaftler _____ den Schülern, dass das Kaltschmelzen unmöglich war (beweisen). Der Wissenschaftler hat den Schülern _____, dass das Kaltschmelzen unmöglich war(beweisen). Ich _____ um die Ecke, und _____ meinen Freund dort mit diesem hässlichen Mädchen (biegen, sehen). Ich bin um die Ecke _____ und habe meinen Freund dort mit diesem hässlichen Mädchen _____ (biegen, sehen). Der Kellner _____ uns ein paar Bier _____, aber wir wollten keinen Alkohol trinken (anbieten). Der Kellner hat uns ein paar Bier _____, aber wir wollten keinen Alkohol trinken (anbieten).

Verbo · Verbos sustantivados 7.25.1 Sustantiva cada verbo en la frase que tenga sentido. ej. Das Rauchen ist nicht gesund. . anbauen abholen ankommen aufwachen benutzen beschreiben kochen reiten Ergebnis _____ von Marihuana ist nicht legal. _____ von Müll ist nicht angenehm. _____ ist am Wochenende schöner. _____ von Spray ist manchmal schlecht für die Ozonschicht. _____ des Diebes ist genau, sagte die Polizei. _____ ist lustig, ich mag es sehr. _____ macht mir Spaß.

24

www.gramatica-alemana.es 1.1.1

Asocia a cada frase, el verbo copulativo o el adjetivo adecuado. Ich bin klug, sagte die Lehrerin. Ich bleibe wach bis Mitternacht. Ich werde rot, wenn ich an den Strand fahre. Ich bin klein. Mein Bruder ist groß. Ich bleibe hier für zwei Wochen. Er wird Lehrer. Er studiert an der Uni. Lehrerin Profesora Mitternacht Medianoche Strand Playa Bruder Hermano Wochen Semanas Lehrer Profesor Uni Universidad

1.2.1

Completa cada frase con el verbo auxiliar adecuado debidamente conjugado. Die große Frau ist blond El adjetivo está en caso nominativo, el género del sustantivo es femenino, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-e” Ich nehme die rote Krawatte El adjetivo está en caso acusativo, el género del sustantivo es femenino, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-e” Ich nehme die roten Krawatten El adjetivo está en caso acusativo, y está en plural, por lo tanto el sufijo es “-en” Ich gebe dir das rote Kleid El adjetivo está en caso acusativo, el género del sustantivo es neutro, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-e” Ich gebe dir die neuen roten Kleider El adjetivo está en caso acusativo, y está en plural, por lo tanto el sufijo es “-en” Ich habe den Rock der roten Kleider El adjetivo está en caso genitivo, el género del sustantivo es femenino, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-en” Frau Señora blond rubia Krawatte -n corbata Kleidung -en Ropa Kleider Vestido

1.5.1

Escribe en cada frase un adjetivo en su forma comparativa. Pista: Son todos irregulares. Ich habe viele Krawatten, aber ich habe noch mehr Hemden. El tiene más camisas que corbatas, es lo normal, y el comparativo de “viel” es “mehr”. Dein Auto ist gut, aber meines ist besser. El se siente satisfecho con su coche, y el comparativo de “gut” es “besser”. Ich spreche gerne Deutsch aber ich spreche lieber English. El comparativo de “gern” es “lieber”. Das Rotrathaus ist hoch aber der Fernsehturm im Berlin ist höher. El comparativo de “hoch” es “hoher”, la “ch” se transforma en “h”. Diese Farbe ist dunkel, aber Schwarz ist dunkler. El comparativo de “dunkel” es “dunkler”, invirtiendo la posición de la “l”. Das Silber ist teuer aber das Gold ist teurer als das Silber. El comparativo de “teuer” es “teurer”, perdiendo la última “e” de la raíz del adjetivo. Der Apfel ist sauer, aber die Zitrone ist saurer. El comparativo de “sauer” es “saurer”, perdiendo la última “e” de la raíz del adjetivo. Der Planet Venus ist nah aber der Mond ist näher. El comparativo de “nah” es “näher”, adoptando umlaut en la “a” por ser monosilábico. Die Erde ist groß aber das Universum ist größer. El comparativo de “groß” es “größer”, adoptando umlaut en la “o” por ser monosilábico. Ich mag kurze Haare, aber mein Freund mag sie lieber kürzer. El comparativo de “kurze” es “kürzer”, adoptando umlaut en la “u” por ser monosilábico. Krawatte-n Corbatas Auto Coche Hemd -en Camisas Rotrathaus Ayuntamiento rojo Fernsehturm Torre de comu25 nicaciones Farbe Color dunkel oscuro Schwarz negro Silber Plata Gold Oro Apfel Manzana sauer ácido Zitrone Limón Mond Luna Erde Tierra Haare Pelos Freund Amigo.

www.gramatica-alemana.es 1.7.1

Completa cada frase con el adjetivo adecuado debidamente declinado. Ich fahre jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit. Aber nächste Woche werde ich mit dem Bus fahren. Da ich letzte Woche einen Unfall hatte, ist mein Auto kaputt. Es habitual que cada día “jeden Tag” (singular, masculino, y acusativo, pues el sujeto es “ich”, por lo tanto terminación “-en”) va a trabajar en coche, pero la semana que viene “nächste Woche” (femenino, singular, y acusativo, pues el sujeto sigue siendo “ich”, por lo tanto terminación “-e”) irá en autobús, porque la semana pasada “letzte Woche” (femenino, singular, y acusativo, pues el sujeto sigue siendo “ich”, por lo tanto terminación “-e”) tuvo un accidente. Letztes Jahr sparte ich viel Geld. Ich legte jeden Monat 200 Euros in eine Schublade. Nun werde ich nächste Woche eine Weltreise machen. El último año “letztes Jahr” (neutro, singular, y acusativo), ... porque cada mes “jeden Monat” (masculino, singular, y acusativo), ... y así es como la próxima semana “nächste Woche” (femenino, singular, y acusativo)... Nächsten Sonntag ist das letztes Formel 1 Rennen dieser Saison. El próximo domingo “nächstes Sonntag” (neutro, singular, y acusativo, por lo tanto la terminación “-es”) es el último campeonato “letztes ... Rennen” (neutro, singular, y acusativo, por lo tanto la terminación “-es”).

2.3.1

Situa cada sintagma adverbial temporal en la frase que le corresponde. Morgen Abend um 20.00 Uhr gehe ich ins Kino. Es una acción puntual que sucederá mañana y sucederá por la noche, por lo tanto corresponde la pareja adverbial “morgen abend”. Ich stehe morgens immer um 8.00 Uhr auf. Se trata de una acción que se repite “siempre” por lo tanto buscamos un adverbio que indique frecuencia, y concuerde con la hora mencionada, que es “morgens”. Morgen Nachmittag um 16.00 Uhr gehen wir einkaufen. Es un presente, puede suceder hoy, o en un futuro próximo planeado, y considerando la hora que se menciona, la pareja adverbial adecuada es “Morgen Nachmittag”. Ich arbeite nur morgens, nachmittags gehe ich schwimmen. Es una acción que se repite habitualmente, puesto que habla de algo que sucede por las mañanas, buscamos un adverbio que indique frecuencia y complete su jornada hablando de cualquier otro momento del día, que es “nachmittags”. Ich gehe spät schlafen. Ich sehe abends oft bis Mitternacht fern. Es una acción que se repite habitualmente, puesto que habla de algo que sucede por las noches, buscamos el adverbio de frecuencia que nos situe en ese horario, que es “abends”. Morgen früh muss ich um 7.00 Uhr aufstehen. Ich möchte mit einer Freundin zusammen frühstücken. El conjuntivo indica el deseo de que suceda algo puntual, para hoy es tarde, pero si buscamos un adverbio que concuerde con la hora mencionada, encontramos “Morgen früh”. Mittags haben wir immer von 12 bis 14 Uhr Pause. Ich gehe oft nach Hause und koche etwas. Se trata de una acción que se repite “siempre” por lo tanto buscamos un adverbio que indique frecuencia, y concuerde con la hora mencionada, que es “Mittags”. Morgen Mittag muss ich nicht kochen. Ich gehe mit einem Freund um 12 Uhr essen. Es un presente, puede suceder hoy, o en un futuro próximo planeado, y considerando la hora que se menciona, la pareja adverbial adecuada es “Morgen Mittag”.

2.3.2

Ordena de menos frecuente a más frecuente. nie, selten, manchmal, oft, meistens, immer. nunca, rarasmente, a veces, a menudo, por lo general, siempre.

26

www.gramatica-alemana.es 2.8.1

Escribe en cada caso el pronombre personal adecuado. Das Kaffee war zu warm, und ich konnte ihn nicht trinken. El café estaba demasiado caliente, por lo tanto “zu”. Der letzte Sommer war warm, aber nicht zu warm. El último verano fue caluroso pero no demasiado. Gestern waren zu viele Leute im Konzert, und wir konnten nicht gut tanzen. Si no pudieron bailar cómodamente es porque había demasiada gente, por lo tanto “zu”. Ich warf nur wenige Suppennudlen in der Suppe, da ich nicht viel Brühe hatte. Echó pocos fideos en la sopa, y ahora no hay mucho caldo. Para expresar cantidad se usa “viel”. Ich habe viel gegessen, und jetzt habe ich keinen Hunger mehr. Ha comido mucho, y ahora no tiene hambre. Para expresar intensidad se usa “viel”. Ich habe zu viel gegessen, und jetzt tut mein Magen weh. Ha comido demasiado, y ahora le duele el estómago. Para expresar exceso se usa “zu viel”. Ich gehe sehr oft spazieren. Pasea muy a menudo. Para expresar frecuencia, aunque no dijera un “oft”, se usa “sehr”. Dieses Buch ist lustig aber das andere ist viel lustiger. El segundo libro es mucho más divertido que el primero. Para intensificar el comparativo se utiliza “viel”. Der Film war sehr langweilig. Ich mag ihn nicht. La película fue muy aburrida, no le gustó. Para afectar al adjetivo en función atributiva se usa “sehr”.

3.1.1

Completa las frases con los conectores “und”, “aber” y “denn” Ich musste in der Schule Deutsch lernen, aber es hat keinen Spaß gemacht. Später habe ich sechs Monate in Deutschland gewohnt und dort einen Sprachkurs gemacht. Karl ist in Deutschland aufgewachsen, aber er hat mit seinen Eltern nur Englisch gesprochen. Andreas spricht mit seinen Eltern Deutsch und English, denn sein Vater ist Deutscher und seine Mutter ist Engländerin. In Freiburg spricht man meistens Französisch und Deutsch, aber auf der Straße kann man auch viele andere Sprachen hören. Die Studenten mögen die Stadt, denn sie ist sehr international.

3.1.2

Escibre las frases completas, y relaciónalas utilizando los conectores “und”, “aber” y “denn”. eine Tablette nehmen - Kopfschmerzen haben Ich nehme eine Tablette, denn ich habe Kopfschmerzen. gerne Bier trinken - gerne Lasagne essen Ich trinke gerne Bier, und ich esse gerne Lasagne. Fenster zumachen - kalt sein ich mache das Fenster zu, denn mir ist kalt. keinen Computer haben - eine Konsole haben ich habe keinen Computer, aber ich habe eine Konsole.

3.4.1

Completa las frases con la pareja de conjunciones correspondiente Wenn-Dann o Je-Desto. Wenn ich Bier trinke, dann tut mein Kopf weh. Je mehr Bier ich trinke, desto mehr tut mir mein Kopf weh. Je mehr Stress ich habe, desto weniger schlafe ich. Wenn ich Stress habe, dann schlafe ich wenig. Wenn ich Schokolade esse, dann bin ich glücklich. Je mehr Schokolade ich esse, desto glücklicher bin ich. Je öfter ich morgens schwimme, desto weniger müde bin ich am Abend. Wenn ich am Morgen schwimme, dann bin ich am Abend nicht müde. 27

www.gramatica-alemana.es 3.4.2

Reescribe cada frase con el par adecuado de adverbios Wenn-Dann o Je-Desto. Wenn man früh aufsteht, dann hat man am Abend mehr Zeit. Puesto que la oración principal no tiene un comparativo, utilizaremos la estructura “wenn ... dann ...”. Cuidado en las oraciones impersonales porque tendemos a olvidar el pronombre indefinido “man”. Recordemos que “Wenn” es una conjunción subordinante que envía el verbo al final de la frase, y “dann” es una conjunción adverbial que produce una inversión verbo-sujeto. Je früher man aufsteht, desto mehr Zeit hat man am Abend. Puesto que la oración principal tienen un comparativo, utilizaremos la estructura “je ... desto ...”. Cuidado en las oraciones impersonales porque tendemos a olvidar el pronombre indefinido “man”. Wenn man lange arbeitet, ist man am Abend sehr müde. Puesto que la oración principal no tiene un comparativo, utilizaremos la estructura “wenn ... dann ...”. Cuidado en las oraciones impersonales porque tendemos a olvidar el pronombre indefinido “man”. Recordemos que “Wenn” es una conjunción subordinante que envía el verbo al final de la frase, y “dann” es una conjunción adverbial que produce una inversión verbo-sujeto. Wenn man am Mittag gut isst, dann will man man nachmittags nicht mehr arbeiten. Puesto que la oración principal no tiene un comparativo, utilizaremos la estructura “wenn ... dann ...”. Cuidado en las oraciones impersonales porque tendemos a olvidar el pronombre indefinido “man”. Recordemos que “Wenn” es una conjunción subordinante que envía el verbo al final de la frase, y “dann” es una conjunción adverbial que produce una inversión verbo-sujeto. Je später man ins Bett geht, desto länger will man schlafen. Puesto que la oración principal tienen un comparativo, utilizaremos la estructura “je ... desto ...”. Cuidado en las oraciones impersonales porque tendemos a olvidar el pronombre indefinido “man”.

3.4.3

Escribe en cada caso el pronombre personal adecuado. Je länger man darüber nachdenkt, desto weniger versteht man davon. Puesto que la oración principal tienen un comparativo, utilizaremos la estructura “je ... desto ...”. Cuidado en las oraciones impersonales porque tendemos a olvidar el pronombre indefinido “man”. Wenn man einen Spaziergang macht, dann fühlt man sich gut. Puesto que la oración principal no tiene un comparativo, utilizaremos la estructura “wenn ... dann ...”. Cuidado en las oraciones impersonales porque tendemos a olvidar el pronombre indefinido “man”. Recordemos que “Wenn” es una conjunción subordinante que envía el verbo al final de la frase, y “dann” es una conjunción adverbial que produce una inversión verbo-sujeto. Je nervöser du bist, desto schneller resdest du Wenn man Durst hat, dann muss man etwas trinnken. Je heißer es wird, desto mehr Eis will ich essen.

5.0.1

Escribe la preposición adecuada, y el artículo indicado en el caso que le corresponda. Er arbeitet ... ... in einer Fabrik. ... auf einem Hof. ... auf dem Land. ... bei der Firma Siemens. ... im Kaufhaus. ... im Reisebüro. ... in einem Institut. ... im Garten. ... auf dem Balkon. ... an seinem Schreibtisch. ... im Laboratorium. ... im Keller.

Er verbringt die Ferien... ... auf dem Land. ... in Bologna. ... in einer Kleinstadt. ... an einem See. ... im Ausland. ... zu Haus. ... in den Bergen. ... im (das) Gebirge. ... bei seinen (seine) Eltern. ... bei einem (einer) Freund. ... in einem (ein) Dorf.

28

www.gramatica-alemana.es 5.0.2

Escribe la preposición adecuada, y el artículo indicado en el caso que le corresponda. Er fährt ... ... mit seinem Auto. ... nach die Stadt. ... zu Arbeit. ... nach Haus. ... zum/an das Meer. ... zu seiner Freundin. ... ins (das) Grüne. ... nach Deutschland. ... auf das/aufs Land. ... durch die/über die Brücke. ... zum Wald. ... zum Platz. ... auf der/auf die Straße. ... in die Garage. ... zum Kino. ... auf den Parkplatz.

5.0.3

Escribe la preposición adecuada, y el artículo indicado en el caso que le corresponda. Er hat eine Verabredung ... ... am Montag. ... um 7 Uhr. ... zum Essen. ... zwischen 5 und 6 Uhr. ... nächste Woche. ... vor der Abreise. ... am Nachmittag. ... am ersten Tag jeder Woche. ... um Mitternach. ... gegen 11 Uhr (ungefähr).

5.0.4

Er war krank ... ... im Herbst. ... am 1. Mai. ... in seiner Jugend. ... an Waihnachten. ... in dem Semesterferien. ... an seinem Geburststag. ... in dem vergangen Jahr. ... im Alter von 23 Jahren. ... am Sonntag.

Sie kommt ... ... aus Berlin. ... vom Baden. ... vom Geschäft. ... durch die Tür. ... vom / aus dem Wasser. ... von der Reise. ... aus der Schweiz. ... aus England. ... von der Universität.

Escribe en cada caso la prepsoción adecuada. Wo werdet ihr übernachten? Bei einem Freund von uns Vielleicht gehen wir aber auch in ein Hotel. Zum Personalchef? Da müssen Sie rauf in den 3. Stock. Bitte, seien Sie so nett und holen Sie mir die Papiere aus meinem Wagen. Warten Sie einem Moment! Ich bin in wenigen Minuten wieder zurück. Können wir uns um vier treffen? Neine am Nachmittag habe ich nie Zeit, erst am Abend. Wir haben uns mit ihnen über unsere Reisepläne unterhalten. Hoffentlich ist das Wetter gut. Bei schlechtem Wetter kann man sich doch nicht richtig erholen. Ich fahre mit meinem Mann nach Brasilien. Du bist ja schon zurück! Ja, ich bin vor einer Stunde zurückgekommen. Seit einer Woche warte ich schon auf einen Anruf von meiner Freundin.

29

www.gramatica-alemana.es 5.0.5

Escribe en cada caso la prepsoción adecuada. Wann sind Sie geboren? Am 19. März 1946. Seit wann ist den dieser Brasilianer bei der Firma? Ach, der hat schon vor 14 Tagen bei uns angefangen. Wo habt ihr euch getroffen? An der Bushaltestelle. Wo kann man hier parken? Stellen Sie Ihren Wagen auf den Parkplatz neben dem Haus. Können sie mir sagen, wie ich am besten zur nächsten U-Bahn-Station komme? Ich möchte Sie zum Essen einladen, denn heute ist mein Geburstag. Er fährt zu einer Konferez. Frau Meier sitzt im Restaurant am Tisch. Da kommt Herr Schulze und setzt sich zu ihr. Heute abend gehe ich in die Oper. Kommst du mit? Nein, ich bin bei einem Bekannten eingeladen. Im letzten Sommer habe ich eine Reise nach Deutschland gemacht. Nächsten Sommer bleibe ich zu Hause.

5.0.6

Escribe en cada caso la prepsoción adecuada. Ich muß jetzt gehen. Also dann bis morgen! Wenn alles klappt, reisen wir schon am Montag ab. Er hatte keine Lust, auf die Straße zu gehen, deshalb ging er ins Bett und bleibt da bis zum nächsten Tag. Ich muß morgens pünktlich im Büro sein. Sie hat mir nicht beim Aufräumen geholfen. Mein Mann freut sich auf den Urlaub, weil er sich dann endlich mal erholen hann. Wo wohnst du? Ich wohne in der Nähe von Köln. Es war sehr schön bei Ihnen, aber jetzt muß ich leider nach Haus. Wir trinken Wein aus der Flasche.

30

www.gramatica-alemana.es 5.2.1

Escribe en cada caso la prepsoción adecuada. Ab hier kann man nicht überholen. ”A partir de este punto no se puede adelantar”, la preposición con significado “punto de partida” es “ab”. Ab Kilometerstein 10 ist die Landstraße schlechter. ”A partir de 10 Km. la carretera es peor”, la preposición con significado “punto de partida” es “ab”. Ab dem vierten Stock geht der Aufzug nicht mehr. ”A partir del cuarto piso no funciona el ascensor”, la preposición con significado “punto de partida” es “ab”. Als wir aus Cuenca losfuhren, regnete es, aber hier ist es sonnig. ”Desde Cuenca hemos conducido bajo la lluvia, pero aquí está soleado”, la preposición que significa “procedencia” es “aus”. Ich hole dich bei deiner Arbeit um 7 Uhr ab. ”Te recojo en tu trabajo a las 7 horas”, la preposición para lugares de trabajo es “bei”. Ich war bei Jessica, als sie den Unfall hatte. ”Yo estaba con Jessica cuando tuvo el accidente”, la preposición para indicar que estabas en casa de una persona es “bei”. Das Bild ist gegenüber dem Maler, während er malt. ”El cuadro está frente al pintor mientras él pinta”, la preposición para indicar que dos cosas enfrentan es “gegenüber”. Das Wasser dieses Flusses fließt nach Süden. ”El agua de este río va hacia el sur”, la preposición para indicar dirección hacia puntos geográficos es “nach”. Wie kann ich nach Neukölln kommen? ”¿Cómo puedo ir a Neukölln?”, la preposición para indicar dirección hacia una dirección postal es “nach”. Das Wasser dieses Flusses kommt von den Bergen. ”El agua de este río viene desde las montañas”, la preposición para indicar un punto de partida es “von”, puesto que el agua continúa y no se detiene a los pies del hablante, no queda bien utilizar la preposición de proveniencia “aus”. Gehen Sie diesen Fluß entlang, um den Campingplatz zu finden. ”Siga al río para encontrar el camping”, la preposición que indica movimiento en paralelo es “entlang”.

31

www.gramatica-alemana.es 5.2.2

Escribe diferentes finales para una misma frase, coloca en cada final la preposición adecuada. Sie war im Winter krank Para estaciones del año se utiliza la preposición “in” seguido de dativo, en este caso se abrevia con el determinante definido. Sie war am 1. Dezember krank Para fechas se utiliza la preposición “an” seguido de dativo, en este caso se abrevia con el determinante definido. Sie war in ihrer Jungend krank Para épocas se utiliza la preposición “in” seguido de dativo. Sie war an Weihnachten krank Días festivos sin artículo: an Weihnachten/Ostern/Pfingsten. Sie war an ihrem Geburtstag krank Para fechas se utiliza la preposición “an” seguido de dativo. Sie war am Sonntag krank bla bla bla Sie hat eine Verabredung am Montag. Para días de la semana se utiliza la preposición “an” seguido de dativo, en este caso se abrevia con el determinante definido. Sie hat eine Verabredung um 7 Uhr. Para horas “um” seguido de acusativo. Sie hat eine Verabredung zum Essen. Para realizar actividades se utiliza la preposición “zu” seguido de dativo, en este caso se abrevia con el determinante definido. Sie hat eine Verabredung zwischen 5 und 6 Uhr. Para intervalos de tiempo “schwitzen”. Sie hat eine Verabredung am ersten Tag jeder Woche. Para días de la semana se utiliza la preposición “an” seguido de dativo, en este caso se abrevia con el determinante definido. Sie hat eine Verabredung um Mitternacht. Media noche es una hora concreta, por lo tanto se utiliza la preposición para horas “um” seguido de acusativo, y en este caso se abrevia con el determinante definido. (“um” no es una preposición abreviada!)

5.2.3

Escribe diferentes finales para una misma frase, coloca en cada final la preposición adecuada. Sie fährt mit ihrem Auto in die Stadt. La calle se considera un espacio tridimensional. Sie fährt mit ihrem Auto zur Arbeit. Para indicar que vas a un puesto de trabajo (a ver a un profesional, o al tuyo propio) se utiliza la preposición “zu” mas dativo, en este caso se abrevia con el determinante definido. Sie fährt mit ihrem Auto nach Haus. Para casa se utiliza “nach”, como un caso especial (es decir, con menos lógica aún que algunos otros). Sie fährt mit ihrem Auto zum Einkaufen. Para indicar que vas a casa de una persona se utiliza la preposición “zu” mas dativo, en este caso se abrevia con el determinante definido. Sie fährt mit ihrem Auto aufs Land. Se considera que tu contacto con el campo es superficial, por lo tanto se utiliza la preposición “auf”. Sie fährt mit ihrem Auto auf den Platz. Se considera que tu contacto con la plaza es superficial, por lo tanto se utiliza la preposición “auf”. Ich komme aus Berlin. Para indicar procedencia se utiliza la preposición “aus”. Ich komme vom Baden. Para indicar que vienes de realizar una actividad se utiliza “von”, seguido en este caso del determinante “dem”, que contraido es “vom”. 32

www.gramatica-alemana.es 5.3.1

Escribe en cada frase la preposición temporal adecuada. Das Konzert findet am Samstag um 20 Uhr statt. Er machte mir am Neujahrstag einen Heiratsantrag. Letztes Jahr hatten wir in der Weihnachtszeit Temperaturen um die -15ºC. Er kommt am Donnerstagnachmittag. Dieses Jahr fahren wir im Juli in Urlaub. Im Winter treffen sich alle Verwandten. Du kannst so gegen 20 Uhr kommen. Irgendwer wird im Haus sein. Am zweiten Samstag im August bin ich auf eine Party eingeladen. Am 6.Januar verkleiden sich manche Kinder als König. Beim Abendessen trinke ich meistens Wein. Wir fahren übers Wochenende nach Hallein. Während des letzten Oktoberfestes hat er nicht viel geschlafen. Ich komme so gegen 14.00 Uhr, spätestens um 14.30 Uhr bin ich bei dir. Mein Vater macht jedes Jahr in der Fastenzeit eine Diät.

5.3.2

Escribe en cada frase la preposición temporal adecuada. Damit die Kinder etwas lernen können. Um zu tanken|Zum Tanken. Damit er mit ihr ins Kino gehen kann. Damit der Verkehr flüssiger läuft. Damit kein Fremder in die Wohnung kommen kann.

5.3.3

Utiliza cada preposición en la frase dónde encaje. Ich habe ihn seit langer Zeit nicht mehr getroffen. Von morgen ab rauche ich nicht mehr. Er ist vor ein paar Wochen weggefahren. In den letzten Tagen bin ich selten ausgegangen. Jahr für Jahr fährt er nach Malta in Urlaub. Du musst die Arbeit innerhalb von drei Tagen fertig haben. Er telefoniert schon seit einer halben Stunde. Karl hat dich vor einer Stunde angerufen. Du sollst ihn zurückrufen. Ich kenne ihn von Kindheit an. Den ganzen Morgen über hat er nichts gesagt. Wir sind seit 25 Jahren verheiratet. Während der Arbeitszeit können Sie nicht machen, was Sie wollen. Kurz vor Ostern kommt immer meine Tante und bleibt bis zum Ostermontag.

33

www.gramatica-alemana.es 5.6.1

Completa los huecos con la preposición que consideres oportuna. Ich fahre zur Arbeit. Para indicar que se visita a un profesional se utiliza “zu”. Ich gehe ins Bett. Para espacios que se consideran tridimensionales, se utiliza “in”. La cama se considera tridimensional, si el objeto está entre las sábanas. Meine Jacke ist in deinem Zimmer. Para espacios que se consideran tridimensionales, se utiliza “in”. Ich gehe nach Hause. Excepcionalmente, aunque tu casa sea un espacio tridimensional, se utiliza “nach”. Ich fahre nach Spanien. Para paises que no van precedidos por un artículo se utiliza “nach”. Sie läuft im Park. Para espacios que se consideran tridimensionales, se utiliza “in”. Como puedes observar, para considerarlo tridimensional no es necesario que tenga techo, igualmente pasaría con un jardín “garten”. Ich gehe zu meinem Mechaniker. Para indicar que se visita a un profesional se utiliza “zu”. Ich fahre zu meinen Eltern. Para indicar que se visita a una persona o personas en su casa se utiliza “zu”. Wir fahren nach Baden Baden. Para indicar dirección hacia un lugar geográfico se utiliza “nach”. Sie fahren nach Österreich. Para paises que van precedidos por un artículo se utiliza “in”.

6.3.1

Escribe en cada hueco el sustantivo, de los que pertenecen a la n-declinación, que creas pertinente. Die Schafe folgen dem Hirten. Die Polizei warnte die Insassen. Dies Kind wird mein Erbe sein, wenn ich sterben werde. Ich bestellte dem Boten, dass er mir sehr viele Tomaten kaufen sollte. Ich liebe meine Wohnungsgenossen, weil sie sehr sauber sind. Die verückte Frau wäscht den Diamanten, den ihr Ehemann ihr zur Hochzeit schenkte, jeden Morgen.

6.4.1

Asocia a cada frase el adverbio comparativo que le corresponda. Hier gibt es Angebote: alle CDs unter sechs Euro. Das Sofa kostet etwa 300 Euro. Ich weiß es nicht genau. Auf dem Markt gibt es Sachen von 1 bis 3 Euro. Unter 18 Jahren darf man keinen Alkohol trinken. Die Miete für Studentenwohnungen in Oslo liegt zwischen 300 und 400 Euro. Ich komme etwa um 6 Uhr. Mehr als 1800 Euro kann ich nicht bezahlen. Das ist zu teuer. Die Lampe kostet genau 99.95 Euro.

6.4.2

Reescribe cada frase utilizando la estructura que consideres adecuada (damit, um ... zu). Die junge Frau kommt in das Büro, um eine Rechnung zu bezahlen. Ich habe Wilhelm in die Küche geschickt, damit er uns etwas zu trinken holt. Ich brauche einen Pass, um über die Grenze zu fahren. Die Studenten gehen nach Hause, um eine Arbeit zu schreiben. Wilhelm lädt Nicolai ein, damit er die neue Wohnung sieht. Ich kaufe Lebensmittel, damit meine Schwester das Abendessen kocht. Peter besucht morgen seinen Bruder, damit er ihm bei einer Übersetzung hilft.

34

www.gramatica-alemana.es 6.5.1

Escribe en cada caso el pronombre personal adecuado. Mein Vater kommt zu mir. La preposición “zu” rige dativo. En este caso el significado es “viene a mi casa”. Ich fahre zu ihm. La preposición “zu” rige dativo. En este caso el significado es “voy a su casa”. Mein Bruder besucht mich. A falta de una preposición, el pronombre va en acusativo. Die Lehrerin fragt dich, nicht mich. Ambos pronombres van en el mismo caso, acusativo, porque ejercen la misma función en la oración. Wir fahren mit euch zu ihr. Las preposiciones “mit” y “zu” rigen dativo. En este caso el significado es “vamos con ellos a casa de ella”. Wohnt Herr Markus bei dir?. La preposición “bei” rige dativo. En este caso el significado es “¿vive contigo?”. (“Herr + nombre” suena algo extraño/ normalmente, “Herr/Frau + apellido”) Du hast keine Zeit für mich. La preposición “für” rige acusativo. Du gehst ohne mich spazieren. La preposición “ohne” rige acusativo. En este caso el significado es “vas a pasear sin mi”. Ich habe einige Bücher von ihnen. La preposición “von” rige dativo. Er arbeitet oft mit mir. La preposición “mit” rige dativo. En este caso el significado es “el trabaja a menudo conmigo”. Was kann ich dir mitbringen? El verbo “mitbringen” rige dativo. Sie haben zwei Kinder. Was bringe ich ihnen mit? El verbo “mitbringen” rige dativo.

6.5.2

Decide si la palabra subrayada es un pronombre personal o un pronombre reflexivo. Ich rasiere mich morgens Reflexivo porque el sujeto y el complemento directo (la persona afeitada) coinciden. Er rasiert sich morgens Reflexivo porque el sujeto y el complemento directo (la persona afeitada) coinciden. Sie sieht ihn morgens im Bus Reflexivo porque el sujeto y el complemento directo coinciden ya que ambos se ven el uno al otro. No sería el caso si uno viese a otro desde el autobús pero la persona vista estuviera absorta y no se diera cuenta. Sie sieht sich im Spiegel Reflexivo porque el sujeto y el complemento directo (la persona que se refleja) coinciden siempre y cuando no sea un vampiro. Ich liebe dich Personal porque una persona ama a otra (algunos se aman a sí mismos, pero no es el caso). Wir lieben uns Reflexivo porque se trata del amor más bonito, el que es correspondido. Wenn Ich nach Hause komme, ziehe ich mich sofort aus. Reflexivo porque se sienta él solo, no es un niño o un anciano al que tienes que sentar. Wenn meine Kinder von der Schule kommen, ziehen sie sich sofort aus. Reflexivo porque cada uno se desnuda a sí mismo, si un hermano desnudase a otro, algo raro pasaría.

35

www.gramatica-alemana.es 6.5.3

Escribe en cada caso el pronombre personal adecuado. Sie fragen Ana. Sie fragen sie. ”Ana” es tercera persona, singular, femenino, y va en acusativo. Du antwortest deinem Bruder. Du antwortest ihm. ”Tu hermano” es tercera persona, singular, masculino, y va en dativo (fijate en la declinación de dein-). (“antworten” va siempre en dativo) Ich schreibe Claudia einen Brief. Ich schreibe ihr einen Brief. ”Klaudia” es tercera persona, singular, femenino, y va en dativo. Petra arbeitet mit Peter. Sie arbeitet mit ihm. ”Peter” es tercera persona, singular, masculino, y va en dativo porque la preposición “mit” rige dativo. Mein Vater spricht mit Claudia und Kathalina. Mein Vater spricht mit ihnen. ”Klaudia y Kathalina” son tercera persona, plural, y van en dativo porque la preposición “mit” rige dativo. Kann ich mit dir und deinem Bruder fahren? Kann ich mit euch fahren? ”Tu y tu hermano” es segunda persona del plural, y van en dativo porque la preposición “mit” rige dativo (fijate en el pronombre “dir” y en la declinación de dein-). Ich sehe gerade Richard Gere im Fernsehen. Ich sehe ihn gerade im Fernsehen. ”Richard Gere” es tercera persona, singular, masculino, y va en acusativo. Mein Bruder spricht mit meiner Mutter, ich kann sie hören. A quienes puedo oír hablar, es a mi hermano y mi madre, que son plural y van en acusativo.

6.5.4

Completa cada frase con un pronombre personal adecuado. - Ist das deine Kamera? - Ja, aber sie ist kaputt. Se refiere a la cámara como sujeto, por lo tanto tercera persona femenino nominativo “sie”. - Ist das dein Motorrad? - Ja, aber es fährt nicht. Se refiere a la moto como sujeto, por lo tanto tercera persona neutro nominativo “Es”. - Ist das deine Flasche? - Ja, aber sie ist leer. Se refiere a la botella como sujeto, por lo tanto tercera persona femenino nominativo “sie” . - Ist das dein Handy? - Ja, aber es geht nicht. Se refiere a el movil como sujeto, por lo tanto tercera persona neutro nominativo “Es” . - Sind das deine Bücher? - Nein, aber sie sind von meinem Bruder. Se refiere a los libros como sujeto, por lo tanto nominativo plural “sie”.

6.5.5

Completa cada frase con un pronombre personal en nominativo. Ich bin Albin. “bin” es la primera persona del singular del verbo “sein”, por lo tanto el pronombre es “Ich”. Ich gebe dir dein Geschenk. “gebe” es la primera persona del singular del verbo “geben”, por lo tanto el pronombre es “Ich”. Er/Sie gibt dir dein Geschenk. “gibt” es la tercera persona del singular del verbo “geben”, por lo tanto el pronombre es “Ich”. Er/Sie/Ihr lernt. “lernt” puede ser tercera persona del singular, o segunda del plural del verbo “lernen” que es regular, por lo tanto aceptaríamos los pronombres “Er”, “Sie”, o “Ihr”. Du bist nett. “bist” es la segunda persona del singular del verbo “sein”, por lo tanto el pronombre es “Du”. Wir/Sie gehen ins Kino. “gehen” puede ser primera o tercera persona del plural del verbo “gehen”, por lo tanto aceptaríamos los pronombres “Wir”, o “Sie”. 36

www.gramatica-alemana.es 6.5.6

Completa cada frase con un pronombre interrogativo. Wie heißt deine Mutter? Sie heißt Ute. Se utiliza “wie” para preguntar cuál es el nombre de una persona. Wer ist das? Das ist Ute. Es la forma de preguntar por una persona. Además la persona será sujeto de la respueta “Ute es esta”. Wen rufst du? Ich rufe meine Mutter. La presencia de un sujeto “du” implica que conocemos el sujeto de la respuesta “ich” así pues, estamos claramente preguntando por el complemento directo, por eso, de las tres posibilidades para preguntar por personas, el correcto es “wen” y no “wer” o “wem”. Wo ist Linz? Linz ist in Österreich. Se utiliza “wo” para preguntar por la situación de algo, en este caso dónde está Linz. Wohin fährst du morgen? Ich fahre nach Linz. Se utiliza “wohin” para preguntar por la dirección de algo cuando el movimiento es de alejamiento. Wo wohnen Sie? Ich wohne in Linz. Se utiliza “wo” para preguntar por la situación de algo, en este caso dónde viven. Wann fährst du nach Düsseldorf? Ich fahre morgen früh. Se utiliza “wann” para preguntar por el momento en que sucede algo, en este caso cuándo es el viaje. Warum fährst du nach Düsseldorf? Ich fahre, weil ich dort Familie habe. Se utiliza “warum” para preguntar por la razón por la que sucede algo, en este caso porqué se marcha. Wer war im Haus? Dort waren deine Eltern. La ausencia de un sujeto nos hace pensar que eso es precisamente lo que deseamos conocer pues toda frase ha de tener uno, por eso, de las tres posibilidades para preguntar por personas, el correcto es “wer” y no “wen” o “wem”. Wie spät ist es? Es ist 9 Uhr. Se utiliza “wie” para preguntar por la hora que es. No confundir con “wann” cuando lo importante es un suceso o evento.

6.6.1

Completa cada frase con un pronombre reflexivo. Ich wasche mich morgens. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso primera persona singular. Como no hay un complemento, porque “am Morgen (/morgens)” es un sintagma preposicional, va en acusativo, dado que este verbo no rige dativo. Ich wasche mir die Hände. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso primera persona singular. Como hay un complemento, “die Hände”, entonces va en dativo. Sie wäscht sich die Hände. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso tercera persona singular. Como hay un complemento, “die Hände”, entonces va en dativo. Sie wäscht sich ihre Hände. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso tercera persona singular. Como hay un complemento, “die Hände”, entonces va en dativo. Wir lieben uns. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso primera persona plural. Como no hay un complemento”, entonces va en acusativo. Sie lieben sich. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso tercera persona plural. Como no hay un complemento, entonces va en acusativo. Vor dem Essen muss man sich die Hände waschen. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso tercera persona singular. Como hay un complemento, “die Hände”, entonces va en dativo. Wir können uns allein anziehen. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso primera persona singular. Como no hay un complemento, entonces va en acusativo. Ich kann dir beim Umziehen helfen. Un pronombre reflexivo siempre concordará en persona y número con el sujeto, en este caso primera perso-37 na singular. Como el verbo “helfen” rige dativo, pues el pronombre debe ir en dativo.

www.gramatica-alemana.es 6.6.2

Completa cada frase con un pronombre reflexivo. Ich ärgere mich, weil du dich nie wäschst und du schlecht riechst. Du ruhst dich immer auf dem Bett aus und nie auf dem Sofa. Er beschwert sich, weil ich viel Lärm mache, wenn ich Musik höre. Sie bewirbt sich, um bei BMW zu arbeiten.

6.7.1

Completa cada frase con un pronombre relativo. Er bezahlt den Zahnarzt, der mich behandelt hat. El pronombre relativo se refiere al dentista “Zahnarzt”, masculino singular y nominativo, porque ejerce función de sujeto en la frase subordinada. Fragen Sie den Mann, der dort kommt. El pronombre relativo se refiere al hombre “den Mann”, masculino singular y nominativo, porque ejerce función de sujeto en la frase subordinada. Wie finden Sie den Anzug, den ich gestern gekauft habe? El pronombre relativo se refiere al traje “den Anzug”, masculino singular y acusativo. Gib mir das Buch, das auf dem Tisch liegt. El pronombre relativo se refiere al libro “das Buch”, neutro singular y acusativo. Hier ist das Buch, das ich lesen muss. El pronombre relativo se refiere al libro “das Buch”, neutro singular y acusativo. Wie sind die Leute, denen das Auto gehört? El pronombre relativo se refiere a la gente “die Leute”, plural y dativo, porque el verbo “gehören” rige dativo. Das ist mein Bruder, dem ich geholfen habe. El pronombre relativo se refiere a mi hermano “mein Bruder”, masculino singular y dativo, porque el verbo “helfen” rige dativo. Das sind die Kinder, deren Vater bei BMW arbeitet. El pronombre relativo se refiere al padre de los niños “die Kinder”, aunque hace la función de sujeto, la pertenencia se expresa con genitivo, concordándolo en género y número con el sustantivo al que hace referencia, por lo tanto plural y genitivo. Wie heißt das Mädchen, dem dein Herz gehört? El pronombre relativo se refiere a la chica “das Mädchen”, neutro singular y acusativo. Das sind die Kinder, deren Mutter blond ist. El pronombre relativo se refiere a la madre de los niños “die Kinder”, aunque hace la función de sujeto, la pertenencia se expresa con genitivo, concordándolo en género y número con el sustantivo al que hace referencia, por lo tanto plural y genitivo.

38

www.gramatica-alemana.es 6.7.2

Escribe en cada caso el pronombre relativo correspondiente. Fragen sie doch die Frau, die dort kommt. Nos referimos a “die Frau”, que es femenino, y el pronombre relativo realiza la función de sujeto en nominativo Wie finden Sie den Anzug, der dort hängt? Nos referimos a “den Anzug”, que es masculino, y el pronombre relativo realiza la función de sujeto en nominativo Was für Vögel sind das, die dort fliegen? Nos referimos a “das”, que comprendemos en plural por la forma del verbo, y el pronombre relativo realiza la función de sujeto en nominativo. Gib mir bitte das Buch, das dort liegt! Nos referimos a “das Buch”, que es neutro, y el pronombre relativo realiza la función de sujeto en nominativo. Ich nehme den Anzug, den sie mir gezeigt haben. Nos referimos a “den Anzug”, que es masculino, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en acusativo, pues el sujeto es “sie” (ellos) y por eso el verbo está en plural “gezeigt haben” (han enseñado). Die Papiere, die man für die Anmeldung braucht, bekommnt man bei der Sekretärin. Nos referimos a “die Papiere”, que es plural, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en acusativo, pues la frase es impersonal con el pronombre “man”. Das ist die Tasche, die ich schön finde. Nos referimos a “die Tasche”, que es femenino, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en acusativo, pues el sujeto de la frase soy yo, quien encuentro bonita la bolsa. Hier ist das Buch, das Sie bestellt haben! Nos referimos a “das Buch”, que es neutro, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en acusativo, pues el sujeto es “sie” (ellos) y por eso el verbo está en plural “haben bestellt” (han recomendado). Wo ist der Junge, dem der Pullover gehört? Nos referimos a “der Junge”, que es masculino, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en dativo, porque el verbo “gehören” (pertenecer) rige dativo. Das ist die Frau, mit der ich gesprochen habe. Nos referimos a “die Frau”, que es femenino, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en dativo, porque la preposición “mit” rige dativo.

6.7.3

Escribe en cada caso el pronombre relativo correspondiente. Wer sind die Leute, denen das Haus gehört? Nos referimos a “die Leute”, que es plural, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en dativo, porque el verbo “gehören” (pertenecer) rige dativo. Dort ist das Mädchen, dem er geholfen hat. Nos referimos a “das Mädchen”, que es femenino, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en dativo, porque el verbo “helfen” (ayudar) rige dativo. Wie heißt der Mann, dessen Mutter hier wohnt? Nos referimos a “der Mann”, que es masculino, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en genitivo porque nos referimos a su madre. En Alemán el género del pronombre relativo concuerda con el sustantivo al que hace referencia, y no con el sustantivo al que precede. Das sind die Kinder, deren Hund verschwunden ist. Nos referimos a “die Kinder”, que es plural, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en genitivo porque nos referimos a su perro. En Alemán el género del pronombre relativo concuerda con el sustantivo al que hace referencia, y no con el sustantivo al que precede. Hier wohnt die Frau, deren Tochter ich kenne. Nos referimos a “die Frau”, que es femenino, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en genitivo porque nos referimos a su hija. En Alemán el género del pronombre relativo concuerda con el sustantivo al que hace referencia, y no con el sustantivo al que precede. Dort kommt das Mädchen, dessen Vater einen Unfall hatte. Nos referimos a “das Mädchen”, que es neutro, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en genitivo porque nos referimos a su padre. En Alemán el género del pronombre relativo concuerda con el39 sustantivo al que hace referencia, y no con el sustantivo al que precede.

www.gramatica-alemana.es 6.7.4

Escribe en cada caso el pronombre relativo correspondiente, y si es necesario, la preposición adecuada. Hier kommt der Bus, der ins Stadtzentrum fährt. Nos referimos a “der Bus”, que es masculino, y el pronombre relativo realiza la función de sujeto en nominativo porque es el autobús quien realiza la acción de ir al centro de la ciudad. Dort ist die Kirche, die sehr berühmt ist. Nos referimos a “die Kirche”, que es femenino, y el pronombre relativo realiza la función de sujeto en nominativo porque es la iglesia el objeto sobre el cual recae el adjetivo predicativo. Das ist das Kino, von dem ich dir erzählt habe. Nos referimos a “das Kino”, que es neutro. El verbo “erzählen” (contar) rige la preposición “von” para indicar el tema, y el pronombre relativo realiza la función de complemento en acusativo o dativo respectivamente. Hier wird der Film gezeigt, über den wir diskutiert haben. Nos referimos a “der Film”, que es masculino. El verbo “diskutieren” (debatir) rije la preposición “über” para indicar el tema del debate, y en consecuencia el pronombre relativo realiza la función de complemento en acusativo. Dort siehst du das Restaurant, in dem man billig essen kann. Nos referimos a “das Restaurant”, que es neutro. La frase subordinada es impersonal, con el pronombre “man”, y hace referencia a un lugar tridimensional dónde se realiza la acción, por lo tanto requiere la preposición “in” y en consecuencia el pronombre relativo realiza la función de complemento en dativo. Und hier ist die Touristeninformation, die dich informieren kann. Nos referimos a “die Touristen-Information”, que es femenino, y el pronombre realiza la función de sujeto en nominativo, porque son ellos quienes realizarán la acción.

6.7.5

Completa las frases subordinadas utilizando un pronombre relativo. Ich habe eine Freundin besucht, deren Schwester in Spanien lebt. Utilizamos el genitivo para expresar la relación entre mi amiga y su hermana, como hermana es femenino, utilizamos el pronombre en genitivo femenino “deren”. Ich habe eine Freundin besucht, von der ich dir schon erzählt habe. La preposición von para erzählen rige dativo, y amiga es femenino, así que utilizamos el pronombre en dativo femenino “der”. Ich habe eine Freundin besucht, die krank ist. La acción predicativa del verbo recae sobre nuestra amiga, que es femenino, así que utilizamos el pronombre en nominativo femenino “die”. Da kommt das Kind, deren Eltern einen schweren Unfall hatten. Utilizamos el genitivo para expresar la relación entre el niño y sus padres, como padres es plural, utilizamos el pronombre en genitivo plural “deren”. Da kommt das Kind, das jetzt bei seinen Großeltern lebt. La acción del verbo cae sobre el niño, que es neutro, así que utilizamos el pronombre en nominativo neutro “das”. Da kommt das Kind, mit dem mein Bruder zur Schule geht. El niño, que es neutro, va precedido de la preposición “mit” que rige dativo, así que utilizamos el pronombre en dativo neutro “dem”.

6.7.6

Reescribe las frases subordinadas utilizando un pronombre relativo. Ich habe einen Freund besucht, ... ... der krank ist und mit 40 Grad Fieber im Bett liegt. Mi amigo, que es masculino, es el sujeto de la oración, así que utilizamos el pronombre en nominativo masculino “der”. ... der mit mir zusammen studiert. Mi amigo, que es masculino, es el sujeto de la oración, así que utilizamos el pronombre en nominativo masculino “der”. 40

www.gramatica-alemana.es 6.9.1

Completa cada frase con uno de estos pronombres indefinidos: “ein-”, “kein-”, y “welch-”. Willst du ein Bier? Ja, gib mir eins. Hat er ein Auto? Nein, er hat keins. Hat sie keine Jacke? Doch, sie hat eine. Suchst du einen Stuhl? Nein, ich habe einen. Hast du keine Zeit zu studieren? Doch, ich habe welche.

6.16

Escribe en cada hueco el determinante o artículo determinado que corresponda. Das ist Klaus, der neue Schüler aus der zehnten Klasse. El artículo es determinado, porque hablamos concretamente de Klaus. Sabemos que “Schüler” es masculino, y “neu” está declinado como si fuera nominativo, por lo tanto el artículo es “der” aunque no entendamos por qué se considera un sujeto. Bei dem letzten Essen konnte Hans nicht mehr essen. El artículo es determinado, porque hablamos concretamente de la última comida. Sabemos que la preposición “in” cuando se trata de tiempo rige siempre dativo, y “Essen” como todo verbo sustantivado es neutro, por lo tanto el artículo es “dem”. Hans hat das Praktikum bei einer Schweizer Firma gemacht. El artículo es indeterminado, porque no hablamos de ninguna empresa en concreto, simplemente indicamos que es suiza. Sabemos que la preposición “bei” rige dativo, y “Firma” es femenino por lo tanto el artículo es “einer”. In der Firma arbeiten Leute aus der ganzen Welt. El artículo es determinado, porque hablamos concretamente de este mundo que conocemos. Sabemos que “Welt” es masculino, y “ganz” está declinado como si fuera dativo, porque la preposición “aus” rige dativo, por lo tanto el artículo es “der”. Die neue Sängerin von dieser Musikgruppe ist super. El artículo es determinado, porque hablamos concretamente de la nueva cantante de un grupo concreto. Sabemos que “Sängerin” es femenino, y esta claro que se trata del sujeto de la oración, por lo tanto el artículo en nominativo es “die”. Nach der Schule gehen wir in eine Kneipe im Zentrum. El artículo es indeterminado, porque no hablamos de ningun bar concreto, sino uno que está por el centro. Sabemos que la preposición “in” cuando indica desplazamiento rige acusativo, y “Kneipe” es femenino por lo tanto el artículo es “eine”. Wir gehen ins Kino, um den neuen Film anzusehen. El artículo es determinado, porque hablamos concretamente de la nueva película. Sabemos que “Film” es masculino, y “neu” está declinado como si fuera acusativo, por lo tanto el artículo es “den”.

41

www.gramatica-alemana.es 6.16.1 Escribe el adjetivo que está entre paréntesis en su forma declinada para cada frase. Der große Mann ist blond El adjetivo está en caso nominativo, el género del sustantivo es masculino, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-e” Das rote Auto ist schnell El adjetivo está en caso nominativo, el género del sustantivo es neutro, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-e” Ich habe einen neuen Computer El adjetivo está en caso acusativo, el género del sustantivo es masculino, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-en” Ich habe ein neues Auto El adjetivo está en caso acusativo, el género del sustantivo es neutro, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-s” Ich gebe dir einen neuen Anzug El adjetivo está en caso dativo, el género del sustantivo es masculino, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-en” Ich gebe dir ein neues Auto El adjetivo está en caso acusativo, el género del sustantivo es neutro, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-es” Ich habe die Rechnung des neuen Computers El adjetivo está en caso genitivo, el género del sustantivo es masculino, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-en” Ich habe die Rechnung des neuen Autos El adjetivo está en caso genitivo, el género del sustantivo es neutro, y está en singular, por lo tanto el sufijo es “-en” 6.18.1 Responde a las preguntas traduciendo al aleman la frase que se muestra entre paréntesis. - Ist das dein Handtuch? - Nein, das ist dein Handtuch (No, esta es tu toalla) - Ist das mein Buch? - Nein, das ist mein Buch (No, este es mi libro) - Ist das nicht dein Nachbar? - Doch, das ist mein Nachbar (Si, el es mi vecino) - Sind das ihre Tennisbälle? - Nein, das sind unsere Tennisbälle (No, estas son nuestras pelotas de tenis) - Ist das ihr Schwimmbad? - Nein, das ist unser Schwimmbad (No, esta es nuestra piscina)

42

www.gramatica-alemana.es 7.1.1

Completa cada frase con el verbo auxiliar adecuado debidamente conjugado. Bevor das Auto die Kreuzung überfahren hatte, wurde die Ampel rot. Este tipo de estructura “Nachdem” o “Bevor” es típicamente usada en pluscuanperfecto, y la acción de cruzar la calle implica movimiento, por lo tanto el verbo adecuado es “sein” y su tiempo verbal pretérito. Nachdem die Ampel rot geworden war, überfuhr das Auto die Kreuzung. Este tipo de estructura “Nachdem” o “Bevor” es típicamente usada en pluscuamperfecto, y la acción de ponerse rojo implica cambio, por lo tanto el verbo adecuado es “sein” y su tiempo verbal pretérito. Ich habe typische Nahrungsmittel aus Deutschland mitgebracht. Aunque traer implique movimiento, el verbo auxiliar en este caso es “haben” y su tiempo verbal presente. Ich bin drei Mal ins Ausland gefahren. Haber viajado al extranjero implica movimiento, por lo tanto el verbo adecuado es “sein” y su tiempo verbal presente.

7.2

Escribe de nuevo cada frase incluyendo el verbo que se indica entre paréntesis. Ich ziehe meinen neuen Anzug an. El prefijo “an” es separable y la frase está en presente. Ich hole meine Freundin vom Flughafen ab. El prefijo “ab” es separable y la frase está en presente. Ich beantworte die Fragen. El prefijo “ant” no es separable. Bevor der Doktor kam, zog ich mich an. El prefijo “aus” es separable, pero la frase no está en presente. Ich bringe Bier mit. El prefijo “mit” es separable y la frase está en presente. Das Konzert findet am Samstag statt. El prefijo “statt” no es separable. Ich höre der Lehrerin zu. El prefijo “zu” es separable y la frase está en presente. Ich lade dich zu einem Eis ein. El prefijo “ein” es separable y la frase está en presente.

7.2.2

Empareja los verbos y sus complementos. ansehen ein Mädchen, anziehen eine Jacke, auspacken das Gepäck, auswandern Ausland, zuwinken der Nachbar, ausruhen der Stress, ausschütten ein Spray

43

www.gramatica-alemana.es 7.3.1

Completa las frases conjugando el verbo entre paréntesis. Wenn ich mich mit meinem Freund treffe, bringt er mir immer eine Blume mit. Mein Vater wäscht sich morgens. Heute ist er gefallen und wir mussten ihm helfen. Du schläfst nicht gut, weil du viel über die Arbeit nachdenkst. Ich fahre mit meinem Auto zur Uni, und mein Bruder fährt mit dem Rad zur Schule. Am Wochenende gibt meine Mutter mir mehr Geld als meinem Vater, damit ich in die Diskothek gehen kann. Du weinst, weil du immer traurige Romane liest. Meine Schwester vergisst immer meinen Geburtstag, aber sie kauft mir später schöne Geschenke.

7.3.2

Completa las frases conjugando el verbo entre paréntesis. Er lädt sie ins Kino ein. Er tritt ins Kino ein. Er isst viel Zucker, das ist nicht gesund. Wenn du nach Berlin fährst, bring bitte ein Ampelmann T-Shirt. Mein Sohn sieht abends nicht fern. Er hilft seiner Mutter am Wochenende einzukaufen. Mein Vatter lässt mich abends nicht fernsehen. Das Kind läuft den Vögeln hinterher. Der Kindergartenlehrer liest den Kindern am Morgen ein Volksmärchen vor. Du nimmst immer Orangebonbon, probier doch mal die Zitronenbonbon. Ich fährt lieber rad, als faul herumzuliegen. Wenn du schlecht schläfst, solltest du mehr Sport machen. Er spricht auf Englisch mit seiner Freundin weil sie Engländerin ist. Sie trägt oft Kleidung von Armani, wenn wir sie zu einer Party einladen. Du triffst am Mittwochs zum Essen. Sag mich doch mal mit wem, bitte. (treffen) Mein Mann vergisst immer der Wagenschlüssel aber nie den Hausschlüssel. (vergessen) Mein Sohn wäscht sein Auto jede Wochenende aber er räumt nie sein Zimmer auf. (waschen)

7.8.1

Escribe la preposición adecuada. Ich muss wirklich sehr oft an dich denken, ich weiß auch nicht, warum. Haben wir gestern nicht den Brief an unsere Oma geschrieben? Ich kann heute Abend leider nicht, ich muss auf meinen Bruder aufpassen. Wir freuen uns echt auf unsere Oma! Wir müssen aber noch zwei Wochen auf sie warten. Kannst du nicht später mal bei ihr anrufen? Du solltest dich wirklich bei dieser Apotheke bewerben. Ich würde aber lieber bei der anderen Apotheke arbeiten.

44

www.gramatica-alemana.es 7.8.2

Escribe la preposición adecuada. Was brauchen wir für eine Tortilla, Reis oder Kartoffeln? Er hat sich für das Zuspätkommen bei ihr entschuldigt. Kannst du sie bitte noch mal nach dem Rezept fragen? Hör jetzt endlich mit dem ständigen Fragen auf! Ich bin überhaupt nicht mit ihm einverstanden. Er regt sich immer über seine Schwester auf. Wir müssen uns noch über die Stadtrundfahrt informieren. Ich habe mich um einen Arbeitsplatz als Koch beworben.

7.8.3 A1 Ergebnis

Completa cada frase con la preposición que le corresponda al verbo en ese contexto. Erinnerst du dich noch _____, was ich dir letztes Wochenende erzählt habe? Ich wollte dich _____ bitten, mir bei den Hausaufgaben zu helfen. Kannst du bitte Papa einmal _____ fragen, ob er heute Abend mitkommen will? Er hat sich _____ entschuldigt, dass er zu spät gekommen ist. Pass bitte _____ auf, nicht so viele Rechtschreibfehler zu machen. Hör endlich auf _____, immer das Gleiche zu fragen! Ich vergleiche das _____, was du mir letztes Mal gezeigt hast. Ich wusste nichts _____, dass er schon lange hier ist.

7.9.1

Completa cada frase con el verbo modal que mejor concuerde. - Mama, darf ich noch fernsehen? - Nein. Du musst jetzt ins Bett gehen. - Papa, ich möchte Süßigkeiten essen - Nein, jetzt nicht. Wir essen schon. - Mama, dürfen/können wir jetzt spielen. - Nein, ich muss erst spülen, aber dann dürfen/können wir spielen. - Mama, ich möchte Klavier spielen. Darf ich? - Aber du kannst doch gar nicht Klavier spielen. - Papa, darf ich fernsehen? - Ja, aber du musst leise fernsehen, weil Mama noch schläft.

7.9.2

Completa cada frase con el verbo modal que mejor concuerde (können/müssen) debidamente conjugado. Herr Müller muss morgens nach Hanover fahren, denn er arbeitet in Hanover, aber er wohnt in Ronnenberg. Frau Müller kann heute nicht ins Kino gehen. Sie hat Gäste und muss kochen. Will kann das Appartment nicht nehmen, denn 450 Euro kann er nicht bezahlen. Petra muss um 6.00 Uhr aufstehen, denn sie ist Kellnerin. Petra kann bis 10.00 Uhr schlafen, denn sie hat heute frei. Frau Müller kann nur nachmittags einkaufen gehen, denn morgens muss sie arbeiten. Im Restaurant Nihl kann man bis 22 Uhr abends essen.

45

www.gramatica-alemana.es 7.16.1 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. Hans hat eine Stunde auf seine Freundin gewartet (warten). ”warten” es un verbo regular. Früher habe ich bei Nokia gearbeitet (arbeiten). ”arbeiten” es un verbo regular. Wir haben am Mittag im Restaurant gegessen (essen). ”essen” es un verbo irregular. Herr Hartmann hat Frau Schulz für die Enladung gedankt (danken). ”danken” es un verbo regular. Wann hast du mit dem Lehrer gesprochen? (sprechen). ”sprechen” es un verbo irregular. Hast du schon einmal eine Zigarette geraucht? (rauchen). ”rauchen” es un verbo regular. Warum bringst du mir einen Glühwein? Ich habe keinen bestellt (bestellen). ”bestellen” en un verbo regular pero el prefijo “be” no puede separarse. Heute morgen habe ich einen Brief geschrieben (schreiben). ”schreiben” es un verbo irregular. Hat er sein altes Auto verkauft? (verkaufen). ”verkaufen” es un verbo regular pero el prefijo “ver” no puede separarse. Warum haben sie mir nicht geholfen? Weil wir keine Zeit hatten (helfen). !”helfen” es un verbo irregular. 7.16.2 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. Hans hat eine Stunde auf seine Freundin gewartet (warten). ”warten” es un verbo regular. Früher habe ich bei Nokia gearbeitet (arbeiten). ”arbeiten” es un verbo regular. Wir haben am Mittag im Restaurant gegessen (essen). ”essen” es un verbo irregular. Herr Hartmann hat Frau Schulz für die Enladung gedankt (danken). ”danken” es un verbo regular. Wann hast du mit dem Lehrer gesprochen? (sprechen). ”sprechen” es un verbo irregular. Hast du schon einmal eine Zigarette geraucht? (rauchen). ”rauchen” es un verbo regular. Warum bringst du mir einen Glühwein? Ich habe keinen bestellt (bestellen). ”bestellen” en un verbo regular pero el prefijo “be” no puede separarse. Heute morgen habe ich einen Brief geschrieben (schreiben). ”schreiben” es un verbo irregular. Hat er sein altes Auto verkauft? (verkaufen). ”verkaufen” es un verbo regular pero el prefijo “ver” no puede separarse. Warum haben sie mir nicht geholfen? Weil wir keine Zeit hatten (helfen). !”helfen” es un verbo irregular.

46

www.gramatica-alemana.es 7.16.3 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. Die Freunde meines Sohnes haben sich für die Einladung gedankt. (danken) ”danken” es un verbo suave, de lo que adoptan el prefijo “ge” y el sufijo “t” Chris hat eine Stunde auf seinen Freund gewartet. (warten) ”warten” es un verbo suave, de lo que adoptan el prefijo “ge” y el sufijo “t” Früher habe ich bei Nokia gearbeitet. (arbeiten) ”arbeiten” es un verbo suave, de lo que adoptan el prefijo “ge” y el sufijo “t”. Como la raíz acaba en “t” se introduce una “e” entre la raíz y el sufijo. Hat Ihr Sohn schon einmal eine Zigarette geraucht? (rauchen) ”rauchen” es un verbo suave, de lo que adoptan el prefijo “ge” y el sufijo “t” Warum bringen Sie mir einen Wein? Ich habe keinen bestellt. (bestellen) ”bestellen” es un verbo suave con prefijo no separable, por lo tanto solo adopta el sufijo “t” Hast du dein Auto verkauft? Nein, ich habe es meinem Bruder geschenkt. (verkaufen - schenken) ”verkaufen” es un verbo suave con prefijo no separable, por lo tanto solo adopta el sufijo “t” Hast du schon eingekauft? Nein, ich muss morgen in den Supermarkt gehen und es machen. (einkaufen) ”einkaufen” es un verbo suave con prefijo separable, por lo tanto adopta el prefijo “ge” entre el prefijo separable y la raíz del verbo, y el sufijo “t” después de la raíz. Hat der Mechaniker schon dein Auto repariert? Ja, endlich! ”reparieren” es un verbo suave sin prefijo, pero tiene la peculiaridad de las sílabas “ie” por lo tanto solo adopta el sufijo “t”. Gestern habe ich mit meinen Eltern im Restaurant gegessen und danach hat mein Vater noch einen Kaffee getrunken (essen - trinken). tanto “essen” como “trinken” son verbos fuertes que mantienen la terminación “en”, además son irregulares. Wann hast du das letzte Mal mit meiner Schwester gesprochen? Heute morgen. (sprechen) ”sprechen” es un verbo fuerte que mantiene la terminación “en”, además es irregular. 7.16.4 Completa cada frase formando el Perfekt del verbo que está entre paréntesis. Warum hat dir deine Familie nicht geholfen? Weil sie kein Geld haben. (helfen) ”helfen” es un verbo fuerte que mantiene la terminación “en”, además es irregular. Ich habe gestern eine Ansichtskarte aus Galizien bekommen. (bekommen) ”bekommen” es un verbo fuerte que mantiene la terminación “en” y es un verbo con prefijo no separable, por lo tanto no adopta el prefijo “ge”. Woher kennst du diesen Mann? Ich habe es vergessen (vergessen). ”vergessen” es un verbo fuerte que mantiene la terminación “en” y es un verbo con prefijo no separable, por lo tanto no adopta el prefijo “ge”. Hat dir das Apple-Notebook MacBook Air gefallen? Ja, es ist unglaublich dünn. (gefallen) ”gefallen” es un verbo fuerte que mantiene la terminación “en” y es un verbo con prefijo no separable, por lo tanto no adopta el prefijo “ge”. Ich habe endlich den Vertrag mitgenommen und ihn zu Hause in Ruhe durchgelesen. (mitnehmen) ”mitnehmen”, además de ser irregular, es un verbo fuerte que mantiene la terminación “en” y tiene un prefijo separable por lo tanto el prefijo “ge” se situa entre el prefijo separable y la raíz del verbo. Ich habe die Eltern meines Vaters nicht gekannt. (kennen) ”kennen” es un verbo mixto porque es irregular pero adopta el sufijo “t”. Als ich es gewusst habe, wollte ich es allen erzählen. (wissen) ”wissen” es un verbo mixto porque es irregular pero adopta el sufijo “t”. Wir haben auch nicht gedacht, dass unser Sohn Mathematik studieren will. (denken) ”denken” es un verbo mixto porque es irregular pero adopta el sufijo “t”. Aus Salzburg habe ich meinen Freunden T-Shirts mitgebracht. (mitbringen) ”mitgebracht” es un verbo mixto porque es irregular pero adopta el sufijo “t”, además tiene un prefijo separable por lo tanto el prefijo “ge” se situa entre el prefijo separable y la raíz del verbo.

47

www.gramatica-alemana.es 7.21.1 Reescribe la frase en pasiva. Der Brief muss versendet werden El presente con verbo modal se pasiva con el verbo modal, el “partizip II” del verbo, y “werden” en infinitivo. Die Gäste werden vom Kellner unhöflich bedient El verbo “bedienen” es irregular, su “partizip II” es “bedient”. Die Gäste werden von der Kellnerin unhöflich bedient El verbo “bedienen” es irregular, su “partizip II” es “bedient”. Das Motorrad soll repariert werden El verbo modal “will” en pasiva se traduce como “soll”, por otro lado los verbos acabados en “-ieren” forman “partizip II” con la terminación “-iert”. Keine Zigaretten durften geraucht werden El pretérito imperfecto con verbo modal se pasiva con el verbo modal en pretérito, el “partizip II” del verbo, y “werden” en infinitivo. Viele Wohnungen wurden verkauft El pretérito imperfecto se pasiva con el pretérito de “werden” y el “partizip II” del verbo. Die Preise können nicht reduziert werden El presente con verbo modal se pasiva con el verbo modal, el “partizip II” del verbo, y “werden” en infinitivo. Das Haus wird von den Arbeitern gebaut El sujeto de la activa pasa al sintagma preposicional introducido por “von + D” de la pasiva. 7.24.1 Conjuga el verbo entre paréntesis. Ich betrog mich selbst, als ich mir versprach, mehr Sport zu machen. Ich habe mich selbst betrogen, als ich mir versprochen habe, mehr Sport zu machen. Der Wissenschaftler bewies den Schülern, dass das Kaltschmelzen unmöglich war. Der Wissenschaftler hat den Schülern bewiesen, dass das Kaltschmelzen unmöglich war. Ich bog um die Ecke, und sah meinen Freund dort mit diesem hässlichen Mädchen. Ich bin um die Ecke gebogen und habe meinen Freund dort mit diesem hässlichen Mädchen gesehen. Der Kellner bot uns ein paar Bier an, aber wir wollten keinen Alkohol trinken. Der Kellner hat uns ein paar Bier angeboten, aber wir wollten keinen Alkohol trinken. 7.24.2 Conjuga el verbo entre paréntesis. Auf meiner Hochzeit zog ich ein langes und weißes Kleid an (anziehen). Auf meiner Hochzeit habe ich ein langes und weißes Kleid angezogen (anziehen). Als ich ledig war, backte ich oft meine eigenen Brötchen (backen). Als ich ledig war, habe ich oft meine eigenen Brötchen gebacken (backen). Gestern befahl der Lehrer uns, dass wir ein Buch innerhalb einer Woche lesen sollen (befehlen). Gestern hat der Lehrer uns befohlen, dass wir ein Buch innerhalb einer Woche lesen sollen (befehlen). Dieses Jahr begann ich meinen letzten Kurs in Französich (beginnen). Dieses Jahr habe ich meinen letzten Kurs in Französich begonnen (beginnen). 7.25.1 Sustantiva cada verbo en la frase que tenga sentido. ej. Das Rauchen ist nicht gesund. Das Anbauen von Marihuana ist nicht legal. Das Abholen von Müll ist nicht angenehm. Das Aufwachen ist am Wochenende schöner. Das Benutzen von Spray ist manchmal schlecht für die Ozonschicht. Die Beschreibung des Diebes ist genau, sagte die Polizei. Das Kochen ist lustig, ich mag es sehr. Das Reiten macht mir Spaß. 48

www.gramatica-alemana.es

49

www.gramatica-alemana.es

Vocabulario El vocabulario está ordenado por ejercicios. El vocabulario se ha puesto como un apéndice a parte de las soluciones por opinión popular. Para evitar dilemas sobre qué deberías saber si estás haciendo un ejercicio y qué es posible que no sepas se ha traducido hasta lo más obvio salvo: verbos modales, determinantes, pronombres, adverbios, nombres de personas o lugares. Las traducciones son contextuales, pretenden que comprendas el ejercicio y no debe tomarse como un medio para aprender vocabulario. Por esto mismo, los verbos están en infinitivo y los sustantivos no incluyen género ni plural.

1.1.1

Lehrerin Profesora Mitternacht Medianoche Strand Playa Bruder Hermano Wochen Semanas Lehrer Profesor Uni Universidad

1.2.1

Frau Señora blond rubia Krawatte -n corbata Kleidung -en Ropa Kleider Vestido

1.5.1

Krawatte-n Corbatas Auto Coche Hemd -en Camisas Rotrathaus Ayuntamiento rojo Fernsehturm Torre de comunicaciones Farbe Color dunkel oscuro Schwarz negro Silber Plata Gold Oro Apfel Manzana sauer ácido Zitrone Limón Mond Luna Erde Tierra Haare Pelos Freund Amigo.

1.7.1

fahren Ir Auto Coche Arbeit Trabajo Bus Autobús Unfall Accidente sparen ahorrar legen poner Schublade cajón nun ahora Weltreise Viaje alrededor del mundo Rennen Carrera Saison Temporada

2.3.1

fahren Ir Auto Coche Arbeit Trabajo Bus Autobús Unfall Accidente sparen ahorrar legen poner Schublade cajón nun ahora Weltreise Viaje alrededor del mundo Rennen Carrera Saison Temporada

2.8.1

Kaffee Café warm caliente trinken beber Sommer Verano Gestern ayer Leute Gente Konzert Concierto tanzen bailar werfen echar nur sólo wenig poco Suppennudlen fideos Suppe Sopa Brühe Caldo

3.1.1

Schule Colegio lernen estudiar Spaß Diversión machen hacer spat lo contrario de temprano Monat -e Mes wohnen vivir dor allí Sprachkurs curso de idiomas aufwachsen criarse Eltern Padres sprechen hablar Vater Padre Mutter Madre Engländerin Inglesa Französisch Francés Straße Calle ander otro Spache -n Idioma hören escuchar Student -en Estudiantes Stadt Ciudad.

3.1.2

Tablette Pastilla nehmen tomar Kopfschmerzen Dolor de cabeza gern a gusto Bier Cerveza trinken beber essen comer Fenster ventana zumachen cerrar kalt frío Computer Ordenador Konsole Consola

3.4.1

Bier Cerveza trinken beber tun hacer Kopf Cabeza weh dolorido Stress estrés schlafen dormir Schokolade Chocolate essen comer glücklich feliz früh temprano schwimmen nadar wenig poco müde cansado Abend Noche

3.4.2

früh temprano aufstehen levantarse Zeit Tiempo Abend Noche lang largo arbeiten trabajar müde cansado spat lo contrario de temprano Bett cama gehen ir schlafen dormir

3.4.3

lang largo nachdenken reflexionar wenig poco verstehen entender Spaziergang Paseo machen hacer fühlen sentirse nervös nervioso schnell rápido reden hablar Durst Sed trinken beber heiß caluroso Eis helado essen comer

5.0.1

Fabrik Fábrica Hof Patio interior Land País Firma Empresa Kaufhaus Centro comercial Reisebüro Agencia de viajes Institut Instituto Garten Jardín Balkon Balcón Schreibtisch Escritorio Laboratorium Laboratorio Keller Sótano Kleinstadt Ciudad pequeña r. See Lago Ausland Extranjero Haus Casa Berg -en Montaña Gebirge Sierra (montañas) Eltern Padres Freund Amigo Dorf Pueblo

5.0.2

Stadt Ciudad Arbeit Trabajo Haus Casa Meer Mar Freundin Amiga Grüne Verdura Land País Brücke Puente Wald Bosque Platz Plaza Straße Calle Garage Garaje Kino Cine Parkplatz Plaza de aparcamiento

5.0.3

Montag Lunes Uhr Hora Essen Comida Woche Semana Abraise Momento en que sales de viaje Nachmittag Mediodia Tag Día Mitternach Medianoche ungefähr aproximado

50

www.gramatica-alemana.es

5.0.4

übernachten pernoctar Freund Amigo vielleicht quizá gehen ir Personalcheff Jefe de personal Stock Piso/ Planta nett amable holen recoger Papier -e Papeles Wagen Coche warten esperar wenig poco Minute -n Minuto zurück de regreso treffen quedar Nachmittag Tarde nie nunca Zeit Tiempo erst primero Abend Noche Reisepläne Planes de viaje unterhalten mantener

5.0.5

sind geboren nacido Firma Empresa anfangen empezar Tag -en Día sich treffen quedar Bushaltesetlle Parada del autobús parken aparcar stellen introducir Wagen Coche Parkplatz Plaza de aparcamiento Haus Casa sagen decir U-Bahn Metro Station Estación Essen comer einladen invitar heute hoy Geburtstag Cumpleaños fahren ir Konferenz Conferencia setzen sentarse Restaurant Restaurante Tisch Mesa Oper Ópera Bekkanten Conocido Sommer Verano Reise Viaje

5.0.6

gehen ir morgen mañana klappt ir bien reisen viajar Montag Lunes Lust Apetito Straße Calle Bett Cama bleiben permanecer en un sitio nächst- siguiente Tag Día morgens por las mañanas pünktlich puntualmente Büro Oficina Aufräumen Limpieza helfen ayudar sich freuen esperar con ilusión endlich finalmente erholen descansar wohnen vivir Nähe Proximidades Haus Casa trinken beber Wein vino Flasche Botella

5.2.1

überholen adelantar Landstraße Carretera schlect- malo Stock Piso Aufzug Ascensor losfuhren marcharse regnen llover sonig soleado abholen recoger Arbeit Trabajo Unfall Accidente Bild Imagen Maler Pintor Wasser Agua Fluss -es Río fliesen fluir Süden Sur Berg -en Montaña gehen ir Campingplaz Camping finden encontrar

5.2.2

Winter Invierno Jungend Juventud Weihnachten Navidad Geburtstag Cumpleaños Sonntag Domingo Montag Lunes Uhr Hora Essen Comida Tag Día Woche Semana Mitternacht Medianoche

5.2.3

Stadt Ciudad Arbeit Trabajo Haus Casa Freund Amigo Land País Platz Plaza

5.3.1

Konzert Concierto stattfinden tener lugar machen hacer Neujahrstag Día de año nuevo Heiratsantrag Petición de mano letz- último Jahr Año fahren viajar Juli Julio Urlaub Vacaciones Donnerstagnachmittag Jueves por la tarde Winter Invierno sich treffen quedar (cita) Verwandt -en Familiar Uhr Hora Haus Casa Samstag Sábado August Agosto Party Fiesta einladen invitar Januar Enero verkleiden disfrazarse Kond -er Niño König Rey Abendessen Cena trinken beber Wein Vino Wochenende Fin de semana Oktoberfest -es Fiesta de la cerveza schlafen dormir Vater Padre machen hacer Jahr Año Fastenzeit Cuaresma Diät Dieta

5.3.2

schichen enviar Eltern Padres Kind -er Niños Schule Colegio lernen aprender fahren ir Tankstelle Estación de servicio tanken repostar sich verabreden citarse Straße calle verbreitern ampliar Verkehr Tráfico flüssig fluído laufen correr schließen cerrar Wohnung Vivienda Fremder Extranjero

5.3.3

Artz Médico Krank -en Enfermo Tablette -n Pastillas verschrieben recetar schlafen dormir gehen ir Bahnhof Estación de trenes Fahrkarte Billete kaufen comprar heizen calentar Winter Invierno Wohnung Vivienda Friseur Peluquero Haare Pelos schneiden cortar fliegen volar Ingenieur Ingeniero Fabrik fábrica aufbauen construir

5.3.4

Zeit Tiempo sich treffen quedar (cita) rauchen fumar Woche -n Semana wegfahren viajar letz- último Tag -en Día selten a menudo ausgehen salir Jahr Año fahren viajar Urlaub Vacaciones Arbeit Trabajo fertig acabado telefonieren telefonear halb- medio Stunde Hora anrufen llamar zurückrufen devolver la llamada ankennen --- Kindheit niñez ganz- completo Morgen Mañana sagen decir verheiratet casado Arbeitszeit Horario laboral machen hacer Kurz recientemente Tante Tía bleiben permanecer en un sitio Ostermontag Lunes Santo.

5.6.1

fahren ir Arbeit Trabajo gehen ir Bett Cama Jacke Chaqueta Zimmer Habitación Hause Casa laufen correr Mechaniker Mecánico Eltern Padres

6.3.1

Schafe Oveja folgen seguir Polizei Policía Kind Niño sterben morir bestellen pedir Tomate Tomate kaufen comprar lieben amar sauber limpio verückt loco Frau Señora waschen limpiar Morgen Mañana Ehemann Marido Hochzeit Boda schenken regalar

6.4.1

Angebote Oferta Sofa Sofá kosten costar wissen saber Markt Mercado Sache Cosa Jahr Año Alkohol Alcohol trinken beber Miete Alquiler Studentenwohnung Piso de estudiante liegen estar kommen venir bezahlen pagar teuer caro Lampe Lámpara

51

www.gramatica-alemana.es

6.4.1

jung- joven Frau Señora kommen venir Büro Oficina Rechnung Factura bezahlen pagar Küche Cocina schicken enviar trinken beber holen ir a buscar brauchen buscar Pass Pasaporte Grenze Frontera Student Estudiante Hause Casa Arbeit Trabajo schreiben escribir einladen invitar Wohnung Vivienda sehen ver kaufen comprar Lebensmittel Víveres Schwester Hermana Abendessen Cena kochen cocinar besuchen visitar Bruder Hermano Übersetzung Traducción helfen ayudar

6.5.1

Vater Padre fahren ir Bruder Hermano besuchen visitar Lehrerin Profesora fragen preguntar wohnen vivir Zeit Tiempo spazierengehen pasear Buch Libro arbeiten trabajar mitbringen traer Kind niño

6.5.2

rasieren afeitar sehen ver Bus Autobús Spiegel Espejo lieben amar Hause Casa ausziehen desnudarse Kind niño Schule Colegio kommen venir

6.5.3

fragen preguntar antworten responder Bruder Hermano schreiben escribir Brief Carta arbeiten trabajar Vater Padre sprechen hablar fahren viajar sehen ver Fernseher Televisión Mutter Madre hören oir

6.5.4

Kamera Cámara kaputt estropeada Motorrad Moto fahren ir Flasche Botella leer vacío Handy Movil gehen funcionar Buch libro Bruder Hermano

6.5.5

Geschenk Regalo lernen aprender nett simpático gehen ir Kino Cine

6.5.6

heißen llamarse Mutter Madre rufen llamar fahren viajar wohnen vivir früh temprano Familie Familia Haus Casa Eltern Padres spät tarde Uhr Hora

6.6.1

waschen lavar Hand mano lieben amar Essen Comida anziehen mudarse Umziehen Mudanza helfen ayudar

6.6.2

ärgern enfadarse waschen lavar schlecht mal riechen oler ruhen descansar Bett Cama Sofa Sofá beschweren quejarse Lärm Ruido machen hacer Musik Música hören oir

6.7.1

bezahlen pagar Zahnart Dentista behandelen tratar fragen preguntar kommen venir finden encontrar Anzug Traje kaufen comprar geben dar Buch Libro Tisch Mesa legen estar lessen leer Leute Gente Auto Coche gehören pertenecer Bruder Hermano helfen ayudar Kind Niño Vater Padre arbeiten trabajar Mädchen Muchacha Herz Corazón Mutter Madre blond rubia

6.7.2

fragen preguntar Frau Señora kommen venir finden encontrar Anzug Traje hängen colgar Vögel Pájaro fliegen volar Buch Libro liegen estar nehmen coger zeigen mostrar Papier Papel Anmeldung Inscripción bekommen recibir Sekretärin Secretaria Tasche Bolso Junge Joven Pullover Sueter gehören pertenecer sprechen hablar

6.7.3

Leute Gente Haus Casa gehören pertenecer Mädchen Muchacha helfen ayudar heißen llamar Mann Hombre Mutter Madre wohnen vivir Kind Niño Hund Perro verschwunden desaparecer Tochter Hija kennen conocer kommen venir Vater Padre Unfall Accidente

6.7.5

Freund Amigo besuchen visitar Schwester Hermana leben vivir erzählen comentar krank enfermo Eltern Padres schwer- grave Unfall Accidente Großeltern Abuelos Schule Colegio

6.9.1

Bier Cerveza geben dar Auto Coche Jacke Chaqueta suchen buscar Stuhl Silla Zeit tiempo studieren estudiar

6.16

Schüler Estudiante Klasse Clase Essen Comida Praktikum Prácticas Firma Empresa machen hacer arbeiten trabajar Leute Personas ganz- completo Welt Mundo Sängerin Cantante Musikgruppe Grupo de música super genial Schule Colegio gehen ir Kneipe Taberna Zentrum Centro Kino Cine Film Película

6.18.1 Mann Hombre blond rubio Auto Coche Computer Ordenador geben dar Anzug Traje Rechnung Factura

52