5500 Course D'aprentisage Et Mise en Service [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Schindler 5500 Montage Course d'apprentissage et mise en service Aide rapide K 40700039_FR_05 Edition 05-2012

AVIS Le montage nécessite une certification Schindler 5500 Les monteurs doivent disposer d'une certification pour Schindler 5500, conformément au document J 43401269. Les monteurs disposent de compétences éprouvées et de connaissances concernant :  la sécurité au cours du montage, Z07a Salle de classe  le savoir-faire de base pour les ascenseurs, Z08  le savoir-faire de base pour le montage des ascenseurs, Z06  la sécurité sur le site, l'évaluation des risques, l'utilisation des guides de montage et les documents intégrés. Voir K 43402271.

Le présent document est une traduction de la version maître publiée en anglais K 40700039_05. Le service mentionné ci-contre en est responsable.

Modification : Nº KA : Date KA :

KG : Nom :

euroscript Switzerland AG

Date :

15.05.2012

05 600023 02.06.2012

Copyright © 2012 INVENTIO AG

Tous droits réservés. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil est propriétaire et détenteur de tous les droits d'auteurs et autres droits de propriété intellectuelle de ce manuel. Celui-ci doit être utilisé exclusivement par des membres du personnel de SCHINDLER ou des agents agréés par SCHINDLER à des fins servant les intérêts de SCHINDLER. Toute reproduction, traduction, copie ou enregistrement dans des unités de traitement des données sous quelque forme ou de quelque façon que ce soit, sans autorisation préalable d'INVENTIO AG sera considéré comme une violation de ces droits et fera l'objet de poursuites.

Table des matières Table des matières

1

2 3 4 5

6 7

8

9

Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Protection individuelle et équipement auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Risques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Réinitialisations simple et double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation pour la course de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essais de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Essais de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essais de commande de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Paramétrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Essai de ventilateur ACVF et moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Tests DC Link et Current Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Test Zero Position (PML 160/200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Course de montage avec boîte de rappel ESE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Course de montage avec boîte de rappel ESE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Course de montage avec tableau REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Course de montage avec tableau REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Course de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Connexion AC GSI (SALSIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Configuration de la surveillance du moyen de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 Contrôle final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Table des matières Copyright © 2012 INVENTIO AG

K 40700039_FR_05

5 5 6 7 7 8 8 9 13 13 15 15 16 18 19 20 22 22 24 24 25 28 29 33 35 35 37 40 41 42 3

Table des matières 9.1 PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage du COP et configuration des E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Connexion des COP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Configuration des boutons de COP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 E/S de l'ascenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Mise en service des tableaux de commande bus de palier BIO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Dispositif amortisseur de cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Achèvement des travaux, installation Simplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1 Connexion et essai des autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mise en service du dispositif pèse-charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1 Mise en service du dispositif pèse-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage final de l'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1 Réglage du niveau d'étage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Vérification de l'approche de l'étage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manœuvre de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.1 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.1 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Contrôle de l'évacuation automatique (AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1 Contrôle de l'évacuation automatique (AES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Table des matières Copyright © 2012 INVENTIO AG

K 40700039_FR_05

42 44 44 45 48 48 49 50 55 58 59 59 60 60 61 61 62 63 63 64 64 66 66

4

1 1.1

Conseil de sécurité Protection individuelle et équipement auxiliaire

Equipement de protection individuel

Equipement auxiliaire et pièces de rechange

Toujours utiliser et entretenir les équipements de protection individuelle Les équipements auxiliaires et pièces de rechange ne répondant pas énumérés. Remplacer immédiatement tout équipement de protection aux exigences du fabricant sont susceptibles d'affecter la sécurité et individuelle endommagé ou perdu. de provoquer des accidents.  Utiliser du matériel agréé par Schindler.

Casque

Chaussures de sécurité

Gants de protection

Lunettes de protection

Protection anti-bruit

Harnais de sécurité complet

Uniforme Schindler

Conseil de sécurité Copyright © 2012 INVENTIO AG

Protection individuelle et équipement auxiliaire

K 40700039_FR_05

5

1 1.2

Conseil de sécurité Risques électriques DANGER

Tension dangereuse Un contact avec des éléments sous tension peut provoquer un choc électrique avec pour conséquences des blessures graves ou mortelles.  Ne pas toucher les pièces sous tension.  Désactiver l'interrupteur principal et mettre l'installation totalement hors tension avant de débuter les travaux sur l'installation. AVERTISSEMENT Dérivation des dispositifs de sécurité et des contacts de sécurité La dérivation de dispositifs pertinents en termes de sécurité peut avoir pour conséquence des dommages à l'installation ou des blessures graves ou mortelles.  Ne pas effectuer de dérivation du circuit de sécurité sans instructions explicites.  Si une dérivation est prévue pour des travaux spécifiques : prendre des mesures de sécurité appropriées.  Ne pas effectuer de dérivation du dispositif de sécurité si celle-ci est prohibée par les règlements locaux.  En cas de dérivation des dispositifs de sécurité : désactiver l'installation. AVIS Brancher/débrancher les connecteurs des dispositifs sous tension Toute connexion à chaud est susceptible de provoquer la destruction des dispositifs.  Désactiver les dispositifs avec de brancher ou de débrancher les connecteurs. AVIS Composant sensible aux décharges électrostatiques (ESD) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques sont totalement détruits en cas d'exposition à des décharges électrostatiques.  En cas de manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques : respecter les procédures de sécurité ESD. Conseil de sécurité Copyright © 2012 INVENTIO AG

Risques électriques

K 40700039_FR_05

6

2 2.1

Procédures standard Réinitialisations simple et double

Réinitialisation simple  Appuyez sur le bouton Reset.  Attendre jusqu'à ce que la commande soit prête.

Procédures standard Copyright © 2012 INVENTIO AG

Double reset  Appuyer sur le bouton Reset.  Attendre jusqu'à ce que le LED rouge s'éteigne et le PCBA émette un signal sonore.  Appuyer sur le bouton Reset.

Réinitialisations simple et double

K 40700039_FR_05

7

3 3.1

Préparation pour la course de montage Conditions préalables

 S'assurer que le montage des composants suivants a été conclu conformément aux instructions : - Eclairage - Kit de cuvette, attaches et guides - Cadre de base - Machine et ACVF - Armoire de commande - Câblage et commande temporaire, connecteurs spéciaux pour la course de montage.

Préparation pour la course de montage Copyright © 2012 INVENTIO AG

Conditions préalables

K 40700039_FR_05

8

3 3.2

Préparation pour la course de montage Armoire de commande

   

Désactiver le JH, SIL et SIS, voir le schéma de câblage. AS.ASIXB : s'assurer que le connecteur BATT est débranché. En cas de MRL : s'assurer que l'interrupteur JH1 est réglé sur ON. En cas de S.PEBO : s'assurer que les fiches BATT1 et BATT2 sont débranchées.  AS.ASIXB : régler l'ID d'ascenseur à commutateur rotatif en fonction de l'installation. Position

Description

1

Ascenseur 1 ou simplex

2

Ascenseur 2

3

...

 AS.ASIXB : Placer l'interrupteur JMOF sur la position 1.  Vérifier si la carte à puce de l'installation est enfichée sur l'interface utilisateur.

 AS.ASIXB : vérifier que les connecteurs suivants sont débranchés : Connecteur

Description

NGL

Alimentation CC

X15

Connexion à l'ACVF

DRIVE_ RS422

Connexion à l'ACVF

KB

Retour d'information de frein

HK

Câble pendentif

GNT

Interphone

LOP

Alimentation de palier et bus

 AS.GCIOCF : s'assurer que le connecteur ETHERNET est débranché.  AS.CLSD : vérifier que les connecteurs suivants sont débranchés : Position

Description

TT

Entrée PSTN ligne téléphonique

TT*

Entrée PSTN ligne d'alarme

 AS : S'assurer que le connecteur de câble pendentif POWC n'est pas connecté au bornier X1 (terminal X1-1-1).

Préparation pour la course de montage Copyright © 2012 INVENTIO AG

Armoire de commande

K 40700039_FR_05

9

3 3.2

Préparation pour la course de montage Armoire de commande

 En cas de transformateur TA : S'assurer que le transformateur est connecté conformément au schéma de câblage.  En cas de transformateur TAS : s'assurer que le transformateur est connecté au bornier X1, voir le document S 274901 Schéma de câblage - Alimentation réseau.  En l'absence d'un TAS : s'assurer de la présence de ponts entre X1-4-1 : broches 1-2 et 3-4, voir S 274901 Schéma de câblage Alimentation réseau.  AS : Enficher les connecteurs suivants : Connecteur

Description

Certains connecteurs disposent de ponts temporaires ou permanents. 



Si certaines options ne sont pas requises durant la mise en service : les connecteurs concernés sont pontés de façon temporaire. Si des options ne sont pas requises en mode normal : les connecteurs concernés sont pontés de façon permanente.

 AS.ASIXB :  Si disponible : Enficher les connecteurs suivants :  Dans le cas contraire : remplacer les connecteurs suivants par des ponts :

PEBO.KBV

Contact limiteur de vitesse

KBVG

Limiteur de vitesse de contrepoids

Connecteur

EM

En cas de MRL : interface d'évacuation

ARD

Relais de contrôle de phase

PEBO

En cas de MRL : interface d'évacuation

PEBO_KS

Dispositif d'évacuation électrique manuel

SKS

Circuit de sécurité de la gaine Cavalier, jeu de fiches Nº ID 59325720

HK

Câble pendentif Cavalier, jeu de fiches Nº ID 59325720

KBV

Contact limiteur de vitesse

 AS.ASIXB : enficher les connecteurs suivants, voir le schéma de câblage : Connecteur

Description

ESE

Tableau de manœuvre de rappel

KSS

Dispositif câble mou

KV

Pont permanent

Préparation pour la course de montage Copyright © 2012 INVENTIO AG

Description

KTHS

Capteur de température de gaine

LDBCS

Pour Hong Kong : Commande de dérivation de porte palière Ponts entre les broches 1-2 et 5-6

Armoire de commande

K 40700039_FR_05

10

3 3.2

Préparation pour la course de montage Armoire de commande

 AS.BCM : s'assurer que les connecteurs POWIN et MGB ne sont pas branchés.  S'assurer que la machine et l'ACVF sont montés conformément aux documents de montage.  Contrôler l'alimentation réseau depuis le chantier du côté de la ligne des interrupteurs JH et SIL.  Activer JH, SIL et SIS.  Activer SIBS et JLBS.  S'assurer que l'éclairage de gaine est allumé. SIBS et JLBS restent activés durant la totalité de la procédure de mise en service.  FC : Vérifier les états de LED suivants : Couleur

Nom

Etat

Rouge

ERREUR

OFF

Vert

OK

OFF

Jaune

PARAMETER

ON

 Activer JH, SIL et SIS.  AS.ASIXB : brancher le NGL.  AS.ESE : positionner les commutateurs suivants : Commutateur

Position

JRH

RECALL

JHM

STOP

Pour la Corée : NORMAL JUEKTS  Pour la Corée : insérer le connecteur de dérivation NORMAL.  Activer JH, SIL et SIS. - Le système démarre. L'amorçage prend quelques minutes. - Si aucune extension de carte à puce n'a été réalisée : le LED CCS clignote.

Ces états sont valides pour la première mise en service.  S'assurer de la présence d'une tension correcte au niveau des composants suivants, consulter le schéma de câblage :  Terminaux d'entrée et de sortie NGL  Connecteur BCM.POWIN.

Préparation pour la course de montage Copyright © 2012 INVENTIO AG

Armoire de commande

K 40700039_FR_05

11

3 3.2

Préparation pour la course de montage Armoire de commande

 AS.GCIOCF : Vérifier les états de LED suivants : Couleur

    

Nom

 Vérifier les états de LED suivants : Etat

Couleur

Nom

Etat

Vert

STATUS

OFF

Rouge

ERREUR

OFF

Vert

CPU

CLIGNOTEMENT RAPIDE

Vert

OK

ON

Jaune

PARAMETER

OFF

Vert

WDOG

CLIGNOTE

Rouge

ERREUR

OFF

Désactiver JH, SIL et SIS. AS.ASIXB : brancher le connecteur RS422. Activer JH et SIS. Attendre que la séquence de démarrage soit terminée. AS.GCIOCF : Effectuer une double réinitialisation. - Le logiciel de commande transmet les paramètres et configurations d'entraînement au convertisseur de fréquence.

Préparation pour la course de montage Copyright © 2012 INVENTIO AG

 SMLCD : Contrôler les versions de logiciel : Login → Status → Versions → GC-Software and Drive-Software.  AS.ASIXB : Brancher le connecteur BATT.  Désactiver JH et SIS.

Armoire de commande

K 40700039_FR_05

12

4 4.1

Essais de freinage Essais de freinage DANGER

Freins défectueux (sur la machine) L'utilisation d'un ascenseur équipé de freins défectueux peut avoir pour conséquence des dommages à l'installation ou des blessures graves ou mortelles. Si les freins sont défectueux :  Interrompre les mesures de mise en service.  Mettre l'ascenseur hors service.  Informer le supérieur hiérarchique. Le frein mécanique est réglé en usine. En cas d'échec d'un essai : Ne pas modifier le réglage du frein mécanique. Se référer aux instructions de maintenance de la machine de traction pour résoudre le problème.

 

 AS.BCM200 : s'assurer que les câbles POWIN et MGB ne sont pas connectés.  AS.BCM200 : s'assurer qu' aucune fiche n'est insérée dans le connecteur MGB_TEST.  AS.ASIXB : S'assurer que le câble KB n'est pas connecté.  AS.BCM200 : Contrôler la résistance sur les câbles MGB : Broches

Cabine

Résistance

1-6

MGB

40 ... 1700 Ω

2-5

MGB1

40 ... 1700 Ω

3-6

MGB2

40 ... 1700 Ω

4-5

MGB3

40 ... 1700 Ω

1-2-3-4-5 à la terre

Résistance élevée MΩ

 AS : positionner les commutateurs suivants : Commutateur

Position

JH

OFF

SIS

OFF

JRH

RECALL

JHM

STOP

Essais de freinage Copyright © 2012 INVENTIO AG

Essais de freinage

K 40700039_FR_05

13

4 4.1

Essais de freinage Essais de freinage

 AS.ASIXB : Contrôler la résistance sur le câble KB : Broches

cabine

 AS, ASIXB(K) : Vérifier les états de LED suivants :

Résistance Environ 0 Ω

1-2

Contact KB fermé

1-3

Contact KB1 ouvert Résistance élevée MΩ Environ 0 Ω

Couleur

Nom

Etat

Vert

ZSB

OFF

Vert

SB1

ON

1-4

Contact KB2 fermé

Vert

SB

ON

1-5

Contact KB1 ouvert Résistance élevée MΩ

Vert

KB3

OFF

Résistance élevée MΩ

Vert

KB2

ON

Vert

KB1

OFF

Vert

KB

ON

1-2-3-4-5 à la terre

 AS.BCM200 : Brancher les connecteurs POWIN et MGB.  AS.ASIXB : Connecter le câble KB.  Activer JH et SIS.

Essais de freinage Copyright © 2012 INVENTIO AG

 Désactiver JH et SIS.

Essais de freinage

K 40700039_FR_05

14

5 5.1

Essais de commande de moteur Préparatifs

 En cas de PML 160/200 : Positionner la cabine 1 m en dessous de l'étage le plus haut.  AS : positionner les commutateurs suivants : Commutateur

 AS.ASIXB : S'assurer que le circuit de sécurité est complet, voir le schéma de câblage.  AS.ASIXB : S'assurer que le commutateur JMOF est en position 1.

Position

JRH

RECALL

JHM

STOP

 AS.ASIXB : Enficher le connecteur X15. Connecteur

Description

ARD

Raccordé ou pont temporaire

ESE

Raccordé

KSS

Raccordé

PEBO_SK

Raccordé ou pont temporaire

SKS

Raccordé ou pont temporaire

KBV

Raccordé ou pont temporaire

HK

Raccordé ou pont temporaire

KV

Pont permanent

LDBCS

Pour Hong-Kong : raccordé ou pont temporaire

Essais de commande de moteur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Préparatifs

K 40700039_FR_05

15

5 5.2

Essais de commande de moteur Paramétrage

 Activer JH et SIS.  SMLCD : S'assurer que les paramètres suivants correspondent à l'installation : Login → Parameter → Drive settings. Voir le plan d'implantation. Nom

Valeur

Unité

Description

Tacho Factor

8000

[inc/m]

Standard pour AC GSI

Charge nominale

xxxx

[kg]

Selon l'installation

Facteur de mouflage

2 (2:1)

TachFactMotor

2048

Gear Ratio

1 (1:)

[inc/rev]

TractnDiam (PML/FML 160) 0,125

[m]

TractnDiam (PML/FML 200) 0,150

[m]

Inertias

[kg/m2]

xxxxx,xxx

Selon l'installation

Code Type

EN81

Défaut

ETSL Type

AUCUNE

Si la vitesse nominale ≤ 2,5 m/s2

ETSL Type

SALSIS_ETSL

Si la vitesse nominale > 2,5 m/s2

ETSL Type

SALSIS_ETSL_NTSD

Si la vitesse nominale > 2,5 m/s2 et la fonction NTSD est requise

Encoder Type

SINCOS_ENDAT

Gear Type

GEARLESS

InvInput Tension

xxx

[V]

Si utilisée : tension secondaire nominale du transformateur TA

Vitesse nominale

xx,xxx

[m/s]

Selon l'installation

Inverter Setting

VFxxBR ou VFxxPF1

Selon l'installation

ID Moteur

xxxx

Selon l'installation

Essais de commande de moteur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Paramétrage

K 40700039_FR_05

16

5 5.2

Essais de commande de moteur Paramétrage Nom ShaftInfoType

Valeur

Unité

Description

SALSIS

Frein

SB_Einsch_100

PhaseDir

1, 2, 3 ou 4

Cette valeur sera rectifiée après réalisation de l'essai de position zéro (t3).

 S'assurer que les configurations suivantes correspondent à l'installation : Login → Parameters → SpeedAccel : Nom V4

Valeur xxxx

Unité [mm/s]

Description Vitesse nominale

 Désactiver le système pèse-charge (LMS).  Si le LMS est connecté : Login → Commands → LM Disable/Enable  Si le LMS n'est pas connecté : – Login → Parameters → Drive settings → Load setting – Modification de la valeur CLC2 à NO_LM.  Mise en service finale : Login → Commands → Drv End Commis → OK.  S'assurer que le circuit de sécurité est fermé : - Les LED T1 - T6 sont allumés.  AS.GCIOCF : Effectuer une réinitialisation simple.

Essais de commande de moteur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Paramétrage

K 40700039_FR_05

17

5 5.3

Essais de commande de moteur Essai de ventilateur ACVF et moteur

Valide pour : FML 160, FML 200 ou PML 200 : l'essai de ventilateur active temporairement le ventilateur de refroidissement de l'inverseur et de la machine afin d'aider au contrôle du fonctionnement et de l'orientation du flux d'air.  En cas de MRL : Stationner la cabine à l'étage le plus haut et laisser un espace suffisant pour permettre un accès sûr au toit de la cabine.  SMLCD : Réaliser un « Fan Test ». Login → Tests → VF test → Fan test → OK.  En cas de MMR : s'assurer que le ventilateur de l'inverseur fonctionne correctement, et qu'il souffle dans la bonne direction : - l'air est aspiré au bas du boîtier de l'inverseur et expulsé par le haut.  En cas de MMR : s'assurer que le ventilateur de la machine fonctionne correctement.  En cas de MRL : s'assurer que les ventilateurs fonctionnent correctement.  Si l'orientation du flux d'air est incorrecte, ou si le ventilateur ne fonctionne pas correctement : consulter les documents de diagnostic de l'inverseur et de la machine. Le SMLCD affiche « FC Fan Test - Success », que l'orientation du flux d'air soit correcte ou non.

Essais de commande de moteur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Essai de ventilateur ACVF et moteur

K 40700039_FR_05

18

5 5.4

Essais de commande de moteur Tests DC Link et Current Loop

DC Link Test

Current Loop Test (test du passage en boucle du courant) Le « DC Link Test » contrôle l'alimentation électrique et le fonctionnement des composants suivants :  SGRW  SH  Entrée redresseur  Régleur de freinage  Résistance de freinage  Batterie de condensateurs.

Le « Current Loop Test » contrôle les points suivants :  IGBT circuit moteur  Câblage du FC au MH  Inductivité  Symétrie de la charge. Condition préalable Le circuit de sécurité est fermé.

Condition préalable Le circuit de sécurité est fermé.  SMLCD : Effectuer un « DC link test ». Login → Tests → VF test → DC link test → OK.

 SMLCD : Effectuer un « Current loop test ». Login → Tests → VF test → CurrentLoopTst → OK. - A l'issue de l'essai, le SMLCD affiche : « CurrentLoopTst Success ».

Au besoin, le logiciel réforme les condensateurs du circuit intermédiaire. Cette opération peut durer jusqu'à 5 minutes. A l'issue de l'essai, le SMLCD affiche : « DC Link Test - Success ».

Essais de commande de moteur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Tests DC Link et Current Loop

K 40700039_FR_05

19

5 5.5

Essais de commande de moteur Test Zero Position (PML 160/200)

L'essai de position zéro détecte toute déviation entre la position du rotor et la position de l'encodeur du moteur. Il détermine en quelle position des signaux sinusoïdaux de l'encodeur de moteur les pôles des moteurs sont alignés. Si le contrepoids contient la totalité de la charge : l'essai de position zéro modifie la direction de la phase en (0 ou 1) ou (2 ou 3). La durée de l'essai de position zéro peut varier à chaque mise en œuvre, même s'il est réalisé dans une même position de la gaine. Conditions préalables  Le circuit de sécurité est fermé.  MH de type synchrone.  Le paramètre d'ID de moteur reconnaît le MH.  Le MH est équipé d'un encodeur de vagues sinusoïdales.  Le paramètre de type d'encodeur de moteur reconnaît le MH.  Les essais DC Link et Current Loop ont été réalisés avec succès.  La cabine est positionnée à > 3 m en dessous du niveau du haut de gaine ou du local des machines. Durant l'essai de position zéro, la cabine peut se déplacer à > 2 m vers le haut.

AVIS Procédure d'essai incorrecte L'interruption de la procédure d'essai ou la réalisation de la procédure d'essai selon une séquence différente est susceptible d'engendrer des valeurs incorrectes. L'emploi de valeurs incorrectes est susceptible d'affecter le fonctionnement normal de l'ascenseur.  Ne pas modifier les séquences.  Ne pas interrompre la procédure d'essai.  SMLCD : Effectuer l'essai de position zéro. Login → Tests → VF test → ZeroPositionTest → OK. Attendre jusqu'à ce que le SMLCD affiche « ZeroPositionTest - OK? » : - Le système est prêt pour les courses de contrôle.  Appuyer sur le bouton OK du SMLCD.  Attendre jusqu'à ce que le message « Begin Test » apparaisse.  Appuyer sur le bouton DRH-D ou DRH-U et le maintenir jusqu'à ce que la cabine se soit arrêtée.  En cas d'urgence : relâcher le bouton DRH-D ou DRH-U.  Relâcher le bouton DRH-D ou DRH-U et attendre pendant 3 à 5 secondes.  Répéter les trois dernières étapes jusqu'à ce que le SMLCD affiche « ZeroPositionTest - Success ». Plusieurs courses sont requises. Si le test ne s'exécute pas de façon correcte :  Se référer aux documents de diagnostic de l'ACVF.

Essais de commande de moteur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Test Zero Position (PML 160/200)

K 40700039_FR_05

20

5 5.5

Essais de commande de moteur Test Zero Position (PML 160/200)

 FC : Vérifier les LEDs suivantes : Couleur



Nom

Etat

Rouge

ERREUR

OFF

Vert

OK

ON

Jaune

PARAMETER

OFF

Si l'état du LED OK est égal à ON : tous les paramètres requis sont disponibles.

 Enregistrer les paramètres de la commande du moteur : Login → Commands → Drv End Commis → OK.  Attendre jusqu'à ce que le SMLCD affiche « Drv End Commis Success ». Une telle mesure permet d'enregistrer les paramètres dans la mémoire non volatile GCIOCF PCBA.  SMLCD : S'assurer que TR (ZeroPos) ≠ 0.  Si valeur = 0 : répéter l'essai de position zéro ou consulter les documents de diagnostic de l'ACVF.  Désactiver JH et SIS.

Essais de commande de moteur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Test Zero Position (PML 160/200)

K 40700039_FR_05

21

6 6.1

Course de montage avec boîte de rappel ESE Course de montage avec boîte de rappel ESE

Augmentation ou réduction de la vitesse de la course Augmentation ou réduction de la vitesse de la course de rappel d'inspection  Appuyer sur le bouton JHM.  Positionner le commutateur JRH sur RECON  Pour ralentir : appuyer sur le bouton DRH-D pendant 10 secondes au maximum.  Pour accélérer : appuyer sur le bouton DRH-U pendant 10 secondes au maximum.  Relâcher le bouton JHM.

 Appuyer sur le bouton JHC.  Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION.  Pour ralentir : appuyer sur le bouton DREC-D pendant 10 secondes au maximum.  Pour accélérer : appuyer sur le bouton DREC-U pendant 10 secondes au maximum.  Relâcher le bouton JHC.

L'utilisation du bouton DRH-D ou DRH-U pendant plus de 10 secondes règle la vitesse de la course de rappel en fonction de la valeur minimale ou maximale.

Réglage de la vitesse de la course de rappel en fonction de la valeur par défaut    

Appuyer sur le bouton JHM. Positionner le commutateur JRH sur NORMAL. Positionner le commutateur JRH sur RECON Relâcher le bouton JHM.

Course de montage avec boîte de rappel ESE Copyright © 2012 INVENTIO AG

Course de montage avec boîte de rappel ESE

K 40700039_FR_05

22

6 6.1

Course de montage avec boîte de rappel ESE Course de montage avec boîte de rappel ESE

      

AS : Placer l'interrupteur JMOF sur la position 1. Positionner le commutateur JRH sur RECON Appuyer sur le bouton JHM. Activer JH, SIL et SIS. Attendre que la séquence de démarrage soit terminée. AS : Relâcher le bouton JHM. Déplacer la cabine de quelques centimètres afin de vérifier qu'elle se déplace dans la bonne direction.  Appuyer sur DRH-D : la cabine descend.  Appuyer sur DRH-U : la cabine monte.  Si la cabine se déplace dans la mauvaise direction : modifier PhasDir (0, 1, 2 ou 3).  Effectuer une course de rappel.  Appuyer sur le bouton JHM.  S'assurer que l'ascenseur s'arrête.  Désactiver JH, SIL et SIS.

Course de montage avec boîte de rappel ESE Copyright © 2012 INVENTIO AG

Course de montage sans nœud de cabine Pour conclure un montage en gaine sans nœud de cabine, la boîte de rappel ESE est déplacée sur le toit de la cabine. Une telle mesure permet de déplacer la cabine depuis son toit. Equipement d'assistance  Jeu de fiches : Nº ID 59325720 Procédure  Déplacer la boîte de rappel ESE sur le toit de la cabine :  utiliser le câble pendentif et les fiches adaptatrices livrées avec le jeu de fiches en tant que rallonge.  Voir le schéma de montage.  Utiliser l'outil adaptateur IMOF pour faire fonctionner la machine, en connectant la boîte de rappel ESE au HK de la gaine (Z 41322869).

Course de montage avec boîte de rappel ESE

K 40700039_FR_05

23

7 7.1   

Course de montage avec tableau REC Conditions préalables Le montage des composants doit avoir été conclu. L'équilibrage du contrepoids doit être réglé sur 50 %. Les amortisseurs ont été installés conformément aux spécifications du fabricant.

 En cas de MRL : Positionner la cabine 1 m en dessous de l'étage contenant l'armoire de commande.  En l'absence de MRL : Positionner la cabine 1 m en dessous de l'étage le plus haut :  les portes de cabine et portes palières sont fermées.  La pince de la porte est verrouillée en position fermée.  Le limiteur de vitesse et le parachute ont été montés et fonctionnent correctement.  Les contacts de sécurité de la gaine et de la cabine ont été montés et connectés à l'armoire de commande ou à l'OKR.  Les contacts de sécurité de la gaine et de la cabine ne sont pas enfichés.

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Conditions préalables

K 40700039_FR_05

24

7 7.2

Course de montage avec tableau REC Cabine Versions de circuit CANIC et CANICK Il est fait usage de deux versions de circuit similaires, CANIC et CANICK. La version CANICK est utilisée en Corée. Si les instructions sont identiques pour les deux versions de circuits : le présent document emploie l'expression « CANIC(K) ».

 Désactiver le JH, SIL et SIS, voir le schéma de câblage de l'installation.  En cas de S.PEBO : s'assurer que le connecteur BATT est débranché.  OKR.CANIC(K) : vérifier que les connecteurs suivants sont débranchés : Connecteur

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Cabine

Description

POWC

Alimentation électrique Cabine

HK

Câble pendentif

SI

Informations de gaine

SISK

Informations de gaine

POWT

Entraînement de porte

DOOR

Entraînement de porte

2DOOR

Entraînement de porte

XCOP

Tableau de commande en cabine

GNT

Tableau de commande en cabine

LNC

Tableau de commande en cabine

ACS

Tableau de commande en cabine

JNFF

Tableau de commande en cabine

LC

Eclairage de cabine

MVEC

Ventilateur de cabine

SOA

Sirène d'alarme sur la cabine K 40700039_FR_05

25

7 7.2

Course de montage avec tableau REC Cabine

 OKR : s'assurer que le connecteur XTT est débranché.  OKR.CANIC(K) : enficher les connecteurs suivants, voir le schéma de câblage de l'installation : Connecteur

Description

UCC

Parachute, premier capteur de mesure de charge et bouton d'alarme sous la cabine

CLC2

Second capteur de mesure de charge

KCBS

Dispositif de blocage de la cabine

REC

Tableau d'inspection de cabine

PC

Prise de cabine

Commutateur

 OKR.CANIC(K), voir le schéma de câblage de l'installation :  Si disponible : Enficher les connecteurs suivants :  Dans le cas contraire : remplacer les connecteurs suivants par des ponts : Connecteur KTC

Position

Continuité électrique

JREC

NORMAL

Présenter

JREC

INSPECTION

Non présent

Description Contacts de sécurité de porte de cabine

2KTC

Contacts de sécurité de porte de cabine

JHC1

Interrupteur d'arrêt sur tableau de commande en cabine

JHC2

Interrupteur d'arrêt d'entraînement de porte supplémentaire

KNA

Contact de sécurité de sortie de secours

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

 CANIC(K).SISK : Insérer des ponts entre les broches 1-2, 3-4 et 5-6.  CANIC.HK : Tester la continuité électrique entre les broches 1-2 et 1-4 pour s'assurer que le tableau REC fonctionne correctement. - En l'absence de continuité électrique : le tableau REC fonctionne correctement.  CANIC.HK : contrôler la continuité électrique entre les broches 1-3.  Relâcher le bouton JHC.  Tester la continuité électrique en appliquant la configuration suivante :

Cabine

K 40700039_FR_05

26

7 7.2

Course de montage avec tableau REC Cabine

 CANIC.HK : contrôler la continuité électrique entre les broches 1-5.  Relâcher le bouton JHC.  Tester la continuité électrique en appliquant la configuration suivante : Commutateur

      

Position

Continuité électrique

JREC

NORMAL

Présenter

JREC

INSPECTION

Non présent

DREC-E

Publié

JREC

INSPECTION

DREC-E

Enfoncé

   

Insérer les fiches de cavaliers sur les composants suivants : Le câble du PEBO Le câblage de la gaine le câble pendentif.

 En cas de PEBO : insérer la fiche ASIX.PEBO. Si le chargement des batteries du PEBO est inférieur au niveau minimal : L'ascenseur ne démarre pas 

Présenter

Attendre jusqu'à ce que les batteries soient chargées pour poursuivre la course de montage.

 Remplacer les ponts temporaires par des connecteurs finaux.

Relâcher le bouton JHC. Positionner le commutateur JREC sur NORMAL. CANIC(K) : enficher le connecteur de câble pendentif HK. AS.ASIXB : retirer les fiches de cavaliers des connecteurs suivants : PEBO_SK SKS HK.

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Cabine

K 40700039_FR_05

27

7 7.3    

Course de montage avec tableau REC Course de montage avec tableau REC  OKR.CANIC : Vérifier les états de LED suivants :

AS.ASIXB : Enficher les connecteurs suivants : HK SKS PEBO_SK.

    

Couleur

AS.X1 : enficher le connecteur POWC dans la position X1-1-1. Activer JH, SIL et SIS. Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION. Appuyer sur le bouton JHC. OKR : Contrôler la tension sur le connecteur de câble pendentif POWC, voir les schémas de montage.  Désactiver JH, SIL et SIS.  OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs suivants : Connecteur

Description

POWC

Alimentation électrique

LC

Eclairage cabine

 Activer JH, SIL et SIS.  Attendre que la séquence de démarrage soit terminée.

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Nom

Etat

Description

Vert

+ 24 V

ON

Alimentation CC

Rouge

CAN_ERR

OFF

Erreur de bus CAN

Vert

CAN_RUN

CLIGNOTE

Bus CAN actif

 REC : Relâcher le bouton JHC.  Déplacer la cabine de quelques centimètres afin de vérifier qu'elle se déplace dans la bonne direction.  Appuyer sur DREC-D : la cabine descend.  Appuyer sur DREC-U : la cabine monte.  Si la cabine se déplace dans la mauvaise direction : modifier PhasDir (0, 1, 2 ou 3).  Déplacer la cabine dans l'une des directions.  Appuyer sur le bouton JHC.  S'assurer que l'ascenseur s'arrête lorsque le circuit de sécurité est ouvert.  Effectuer une course de rappel.  Appuyer sur le bouton JHC.  S'assurer que l'ascenseur s'arrête.  Désactiver JH, SIL et SIS.

Course de montage avec tableau REC

K 40700039_FR_05

28

7 7.4

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

 Retirer tout arrêt mécanique du dispositif d'activation de la porte.  OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs suivants : DDE-V35 : l'interrupteur de côté d'accès se trouve au-dessus de la fiche X1CANT-T. Connecteur

Description

POWT

Alimentation CA pour entraînements de porte

DOOR

Alimentation CC et bus CAN pour entraînement de porte avant En cas de DDE-V35 : vérifier l'interrupteur de côté d'accès (1 = porte avant)

2DOOR

Alimentation CC et bus CAN pour entraînement de porte arrière En cas de DDE-V35 : vérifier l'interrupteur de côté d'accès (2 = porte arrière)

 REC : Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION.  Activer JH, SIL et SIS.

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

 Patienter jusqu'à la fin de la séquence d'amorçage et jusqu'à ce que le SMLCD indique :

A 0#01 1|| Install

M? 2|| INS 0 . 0 0m / s

Exemple : L'illustration représente la configuration d'un ascenseur à deux côtés d'accès. « 2 I I » signifie que la porte arrière a été configurée. Les paramètres de la porte sont configurés sur la carte à puce et ne peuvent pas être modifiés.  Vérifier le LED COM sur l'IHM de l'entraînement de porte. - Si la communication CAN avec la commande de porte est OK : le LED COM est ON - Si la communication CAN n'est pas OK : consulter le document de diagnostic de l'entraînement de la porte  En cas de JHT : activer le JHT.  En cas de JHCT : activer le JHCT. - Le clavier de l'IHM est opérationnel. - Le LED INSP est ON

Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

K 40700039_FR_05

29

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

ON / OFF

Closed (KET-S2)

11 Obstacle

6

Ready

5

Locked/ Opened

7 7.4

Auto > 5s Id. No. 5950643

1

23

7 8

9 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Touche INSP (inspection de porte) Touche configuration / AutoSetup Touche (DRET-S) (-) Touche (DRET-O) (+) LED INSP (inspection) LED SETUP LED Ready LED Locked / Opened LED Obstacle LED Closed (KET-S2) LED COM (communication CAN)

4

[33147; 04.08.2011]

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

K 40700039_FR_05

30

7 7.4

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

 Vérifier les états de LED suivants : Couleur

Nom

Etat

Vert

INSP

ON

Vert

Réglages

OFF

Vert

Ready

ON

Jaune

Locked/Opened

CLIGNOTE

Rouge

Obstacle

OFF

Orange

Closed (KET-S2) ON

Vert

COM

Description

 Fixer le bras de contact KTC au chariot de suspension de porte à l'aide d'un ruban adhésif, afin de maintenir le crochet de verrouillage en position déverrouillée. - La porte peut se déplacer automatiquement.

a

Si les vantaux sont fermés

ON

 Appuyer brièvement sur les touches DRET-S (-) et DRET-O (+) pour vérifier la direction de déplacement de la porte.  Si la direction de déplacement est correcte : Poursuivre par le chapitre AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière)  Si la direction de déplacement n'est pas correcte : continuer en appliquant les étapes suivantes.

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

K 40700039_FR_05

31

7 7.4     

 

 

Course de montage avec tableau REC Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

En cas de JHT : désactiver le JHT. En cas de JHCT : désactiver le JHCT. Fermer les vantaux de porte manuellement. En cas de JHT : activer le JHT. En cas de JHCT : activer le JHCT. - Le clavier de l'IHM est opérationnel. - Le LED INSP est ON Appuyer sur la touche Setup / AutoSetup pendant plus de 5 secondes pour démarrer l'AutoSetup. Le LED SETUP clignote lentement : AutoSetup en cours. - La porte s'ouvre légèrement.- La porte se verrouille. - La porte s'ouvre et se ferme pour la première fois à vitesse de référence. - La porte s'ouvre et se ferme pour la seconde fois à vitesse normale réduite. - La porte s'ouvre et se ferme pour la troisième fois à vitesse normale finale. Si le LED SETUP est éteint : AutoSetup réussi. Si les LED SETUP, Closed (KET-S2), Obstacle, Locked / Opened et Ready clignotent rapidement : échec de l'AutoSetup.

 En cas d'échec de l'AutoSetup :  Voir le document K 40700050 Diagnostic pour la description des erreurs.  Appuyer sur la touche Setup pour supprimer l'erreur et répéter le processus. Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Connexion et AutoSetup d'entraînement de porte (V35 sans porte palière couplée)

K 40700039_FR_05

32

7 7.5

Course de montage avec tableau REC AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière) Durant l'AutoSetup, tous les dispositifs de sécurité de porte de cabine sont désactivés. L'activation d'un dispositif de sécurité interromps la procédure de configuration.

 En cas d'échec de l'AutoSetup :  vérifier si un obstacle a déclenché l'un des dispositifs de sécurité.  Si c'est le cas : IHM : appuyer sur Setup pendant > 5 s pour relancer l'AutoSetup.  Si ce n’est pas le cas : Vérifier la configuration mécanique de la porte.  Positionner le commutateur JREC sur INSPECTION CAR.  En cas de JHT : activer le JHT.  En cas de JHCT : activer le JHCT.  Vérifier les états de LED suivants : Couleur

Nom

Etat

Vert

INSP

ON

Vert

Réglages

OFF

Vert

Ready

CLIGNOTEMENT LENT

Jaune

Locked/Opened

OFF

Rouge

Obstacle

OFF

Orange

Closed (KET-S2) ON

Vert

COM

Si les vantaux sont fermés

ON

Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

Description

 Verrouiller la porte de la cabine.  Appuyer sur la touche DRET-S (-) jusqu'à ce que le LED Locked/ Opened soit allumé.  Fermer les portes palières manuellement.  Boîtier d'inspection : appuyer sur le bouton DREC-U ou DREC-D jusqu'à ce que la cabine se trouve au niveau de l'étage.  Appuyer sur la touche Setup / AutoSetup pendant plus de 5 secondes pour démarrer l'AutoSetup.  Le LED SETUP clignote lentement : AutoSetup en cours. - La porte s'ouvre légèrement. - La porte se verrouille. - La porte s'ouvre et se ferme pour la première fois à vitesse de référence. - La porte s'ouvre et se ferme pour la seconde fois à vitesse normale réduite. - La porte s'ouvre et se ferme pour la troisième fois à vitesse normale finale.  Si le LED SETUP est éteint : AutoSetup réussi.  Si les LED SETUP, Closed (KET-S2), Obstacle, Locked / Opened et Ready clignotent rapidement : échec de l'AutoSetup.

AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière)

K 40700039_FR_05

33

7 7.5

Course de montage avec tableau REC AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière)

 Contrôler le déplacement de la porte et ses performances :  contrôler le déplacement en ouvrant et fermant totalement à 2 ... 3 reprises.  Contrôler l'arrêt en cas d'ouverture à pleine vitesse.  Contrôler l'arrêt en cas de fermeture à pleine vitesse. Clé

Description

DRET-O (+) Ouvre les portes, interromps le mouvement de fermeture DRET-S (-)

Ferme les portes, interromps le mouvement d'ouverture

 Définir la position de porte ouverte :  Appuyer sur la touche DRET-O (+) pour totalement ouvrir la porte.  Appuyer sur la touche Setup pour régler l'option OpenPosition. - Le LED SETUP est allumé.  Utiliser les touches DRET-S (-) et DRET-O (+) pour positionner les vantaux de porte à fleur du cadre. - Chaque actionnement des touches ouvre ou ferme les vantaux de porte de 1 mm.  Appuyer sur la touche Setup pour enregistre la position actuelle de la porte. - Le LED SETUP est éteint. Si aucune mesure n'est prise à l'aide de l'IHM dans un délai de 30 secondes, la position actuelle de la porte n'est pas enregistrée et le LED Setup s'éteint. Course de montage avec tableau REC Copyright © 2012 INVENTIO AG

 Contrôler l'alignement de la porte de cabine par rapport à la porte palière et le mouvement de la pince.  Appuyer sur la touche DRET-S (-) jusqu'à ce que le LED Locked/ Opened soit allumé.  Appuyer sur la touche DRET-O (+) pendant > 0,2 secondes pour ouvrir la pince.  Vérifier si les vantaux de la porte palière et de la porte de cabine se déplacent. - Si aucun mouvement de porte n'est visible : les portes de cabine et palière sont alignées de façon correcte.  Répéter le contrôle 2 à 3 fois.  Définir la vitesse d'ouverture et de fermeture de la porte.  Appuyer sur la touche DRET-S (-) jusqu'à ce que le LED Locked/ Opened soit allumé.  Appuyer sur la touche Setup pour régler la vitesse.  Utiliser les touches DRET-S (-) et DRET-O (+) pour sélectionner les valeurs concernant les vitesses de fermeture et d'ouverture. - Valeurs : 100 %, 80 %, 60 %, 40 %.  Appuyer sur la touche Setup pour enregistrer les vitesses d'ouverture et de fermeture définies. - Le LED SETUP s'éteint. Si aucune mesure n'est prise à l'aide de l'IHM dans un délai de 30 secondes, la position actuelle de la porte n'est pas enregistrée et le LED Setup s'éteint.  REC : Positionner le commutateur REC sur NORMAL.  AS : Désactiver JH, SIL et SIS.

AutoSetup d'entraînement de porte (V35 avec porte palière)

K 40700039_FR_05

34

8 8.1

Course de mesure Connexion AC GSI (SALSIS)

Conditions préalables  L'entraînement de porte est mis en service.  Le SALSIS est installé conformément aux instructions de montage.  AS : Désactiver JH, SIL et SIS.  OKR.CANIC(K) : Retirer les ponts temporaires 1-2, 3-4 et 5-6 du connecteur SISK.  OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs SISK et SIS.  CAR.SALSIS : Connecter le capteur d'étage pour le côté d'accès 1.  En cas de côté d'accès 2 : Connecter le capteur d'étage pour le côté d'accès 2.  Si le système de mesure de charge n'est pas connecté : désactiver le LMS.  « Login → Parameters → Drive settings → Load setting » Remplacer CLC-2 par NO_LM pour désactiver le LMS.  AS : Activer JH, SIL et SIS.  Patienter jusqu'à la fin de la séquence d'amorçage et jusqu'à ce que le SMLCD indique l'état de l'ascenseur.  S'assurer qu'il n'y a pas de ponts dans le circuit de sécurité.  Vérifier le bon fonctionnement du circuit de sécurité. - Les LED T1 - T6 sont allumés.  AC GSI : S'assurer que LED POWER est allumé.

 AC GSI : Si un LED autre que le LED POWER ou LED KNE est allumé : réinitialiser le SALSIS comme suit :  Désactiver JH, SIL et SIS.  Déconnecter le connecteur HK et patienter pendant 5 secondes.  Connecter le connecteur HK.  Activer JH, SIL et SIS.  AC GSI : Appuyer simultanément sur les boutons A et B pendant plus de 2 secondes pour activer le mode d'apprentissage.  S'assurer que la séquence de signalisation du LED KNE passe du mode préalable à la mise en service au mode d'apprentissage. 1 0

Séquence de signalisation du mode préalable à la mise en service (LED KNE ON long OFF court)

1 0

Séquence de signalisation du mode d'apprentissage (LED KNE ON court OFF long) Le mode d'apprentissage s'arrête automatiquement 20 minutes après son activation. 

Course de mesure Copyright © 2012 INVENTIO AG

Apprentissage complet dans un délai de 20 minutes.

Connexion AC GSI (SALSIS)

K 40700039_FR_05

35

8 8.1

Course de mesure Connexion AC GSI (SALSIS)

Procédure  Utiliser la manœuvre de rappel pour déplacer la cabine dans la gaine.  Activer la course de mesure sur le SMLCD : « Login → Commands → Special Trips → JLF → OK ».  Vérifie la signalisation du LED LUET sur l'ASIXB lorsque la cabine - La course de mesure arrête automatiquement la course traverse les zones de porte. d'apprentissage.  Si le LUET ne s'allume pas lors du passage de l'aimant de l'étage :  Suivre les instructions du SMLCD. Appuyer simultanément sur les boutons A et B pendant plus de 2 secondes pour activer le mode d'apprentissage.  Placer l'interrupteur JMOF sur la position 0.  Positionner le commutateur JRH sur NORMAL.  Utiliser la manœuvre de rappel sur la boîte de rappel ESE de la commande :  Démarrage d'un V-Learn : « Parameter → Speed Accel → V-Learn ».  déplacer la cabine jusqu'à l'étage supérieur et s'assurer que - Durant la course, l'étage est représenté par la mention « XX » : le LED LUET s'allume.  Envoyer la cabine à l'étage le plus bas.  Vérifier si le numéro du LUET correspond au nombre d'étages.  Déplacer la cabine d'environ 2 mètres vers le haut.  En cas d'AC GSI : l'apprentissage des étages a été conclu.

A 0#XX 1 Learn

M? DIS 2 INS 0 . 8 0m / s

Démarrage de la course de mesure Conditions préalables  Le monteur se tient devant l'armoire de commande.  La cabine est placé à n'importe quel endroit, dans la plage de course normale.

Course de mesure Copyright © 2012 INVENTIO AG

 Si la configuration de la surveillance du moyen de traction et de la limite de fonctionnement du composant de frein a été réalisée : poursuivre par la section Contrôle final.

Connexion AC GSI (SALSIS)

K 40700039_FR_05

36

8 8.2

Course de mesure Configuration de la surveillance du moyen de traction

La configuration de la surveillance du moyen de traction démarre automatiquement une fois la course de mesure et la séquence d'amorçage conclues. – Le SMLCD affiche « TMMB », si le système requiert les paramètres pour la surveillance du moyen de traction. – La quatrième ligne du SMLCD affiche « SCAN IO » si les connecteurs BIOBUS et HK ne sont pas connectés.

A M? 0#01 1-TMMB IniPara BOOT La date de fabrication du moyen de traction devra être saisie au cours de la procédure de configuration. La date de fabrication est imprimée à l'arrière du moyen de traction, sous la forme suivante :

Course de mesure Copyright © 2012 INVENTIO AG

1 2

1 2 3

3

Lundi ... Dimanche (1 ... 7) Semaine (01 ... 52) Année (04 ... 99)

Procédure  Patienter jusqu'à la fin de la séquence d'amorçage et jusqu'à ce que le SMLCD indique : - « TMMB », si le système requiert les paramètres pour la surveillance du moyen de traction. - « SCAN IO » dans la quatrième ligne, si les connecteurs BIOBUS et HK ne sont pas connectés.

Configuration de la surveillance du moyen de traction

K 40700039_FR_05

37

8 8.2

Course de mesure Configuration de la surveillance du moyen de traction

 SMLCD : S'assurer que la date de contrôle est correcte : « Status → Date & Time ».  Si ce n’est pas le cas : rectifier la date de contrôle : « Parameter → System → Date ».  SMLCD : Activer la configuration des paramètres de la surveillance du moyen de traction : « Login → Commands → TracMediaMon → ConfigChangeEna → OK. »

 Confirmer en appuyant sur « OK ». - Le SMLCD affiche le premier STM.

Belt =1

Number

La configuration des paramètres de la surveillance du moyen de traction est conclue automatiquement 1 minute après son activation.  Confirmer en appuyant sur « OK ».

ConfigChangeEna Success

Le SMLCD demande la date de fabrication du TM :

 SMLCD : Démarrer la configuration des paramètres de la surveillance du moyen de traction : « Parameters → TractionMediaMon → STMInstallData ». - Le système demande une confirmation du numéro de mise en service.

Course de mesure Copyright © 2012 INVENTIO AG

TMManufactDate 10.12.1 YY ww d

Configuration de la surveillance du moyen de traction

K 40700039_FR_05

38

8 8.2

Course de mesure Configuration de la surveillance du moyen de traction

 Modifier la date de fabrication du TM et confirmer avec OK. - Le SMLCD retourne à l'écran indiquant le numéro des STMs. Le nombre de STMs est un paramètre conservé dans la carte à puce. 

Si le nombre de STMs indiqué ne correspond pas au nombre de courroies présentes sur le site : demander une carte à puce correcte pour cette installation.

 Modifier le numéro du STM et indiquer le STM suivant, puis saisir la date de fabrication de ce STM.  Répéter le processus pour tous les STMs du système.

 Si celle-ci est différente de la date actuelle de l'horloge de contrôle : saisir la date d'installation du moyen de traction. La date d'installation est valide pour tous les moyens de traction.  Confirmer en appuyant sur « OK ». - L'affichage indique :

A DIS 0#01 1-IniPara

M? BESC BO O T

Le SMLCD affiche la date actuelle de l'horloge de contrôle.

STMInstallDate 10.06.23 YY mm dd

Course de mesure Copyright © 2012 INVENTIO AG

 Si l'affichage indique : « BESC » : passer à la section « Configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein ». Le système requiert les paramètres de surveillance de l'arrêt d'urgence du frein.

Configuration de la surveillance du moyen de traction

K 40700039_FR_05

39

8 8.3

Course de mesure Configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein

Limite de fonctionnement des plaquettes de frein La fonction comprise dans le logiciel CO MX compte le nombre d'arrêts d'urgence pour fournir un avertissement si les plaquettes de frein se rapprochent de leur limite de fonctionnement.  Si le nombre limite d'arrêts d'urgence est atteint : CO MX SW émet un avertissement via la télésurveillance.  Si le nombre de mise hors service est atteint : CO MX SW assure un blocage contrôlé de l'ascenseur.

 SMLCD : Activer la configuration des paramètres de la surveillance de l'arrêt d'urgence du frein : « Login → Commands → BrakeMonEmgStp → ConfigChangeEna → OK ».

ConfigChangeEna Success

La configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein initialise la fonction comprise dans le logiciel CO MX.  Collecter les numéros de référence des freins de la machine. Les numéros de référence des freins sont saisis dans la commande durant la procédure de configuration.

A DIS 0#01 1-IniPara

Course de mesure Copyright © 2012 INVENTIO AG

M? BESC BO O T

   

   

SMLCD : « Parameter → BrakeMonEmgStp → BrakeID1 ». Régler la valeur du frein ID1 : Presser OK. SMLCD : Activer la configuration des paramètres de la surveillance de l'arrêt d'urgence du frein : « Login → Commands → BrakeMonEmgStp → ConfigChangeEna → OK ». SMLCD : « Parameters → BrakeMonEmgStp → BrakeID2 ». Régler la valeur du frein ID2 : Presser OK. Quitter la configuration des paramètres de la surveillance de l'arrêt d'urgence du frein :

Configuration de la limite de fonctionnement du composant de frein

K 40700039_FR_05

40

8 8.4

Course de mesure Contrôle final

La course de mesure est conclue. L'affichage indique :

A 0#01 1 NORMAL

M? DIS 2 N 0.0 0m/ s

 SMLCD : Envoyer la cabine à chaque étage et côté d'accès.  Effectuer un cycle de porte (ouvrir - fermer) à chaque étage. « Login → Commands → Car call → Floor → Entry side → OK ».

Course de mesure Copyright © 2012 INVENTIO AG

Contrôle final

K 40700039_FR_05

41

9 9.1

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique

Conditions préalables  Pas d'alimentation NGL.  Signal LUET inactif.  Deux packs de batteries installés.

 PEBO : Vérifier les états de LED suivants : Couleur

Procédure  Désactiver JH, SIL et SIS.  AS : Enficher les connecteurs NGL_PEBO et PEBO_KBV.  ASIXB : enficher l'ASIXB.PEBO.  MH : S'assurer que le câble PEBO est connecté au bornier de la machine.  PEBO : Enficher les connecteurs suivants :  BATT1  BATT2  NGL  AS1  AS2.  PEBO : Connecter le câble MGBC.  Fermer le boîtier PEBO.  Activer JH, SIL et SIS.

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique Copyright © 2012 INVENTIO AG

Nom

Etat

Description

Rouge

BAT-WARN1

OFF

Surveillance du pack de batteries 1

Rouge

BAT-WARN2

OFF

Surveillance du pack de batteries 1

Rouge

OUT_ERR1

OFF

Erreur sur la sortie 1

Rouge

OUT_ERR2

OFF

Erreur sur la sortie 2

Vert

VBAT1

ON

Tension du pack de batteries 1

Vert

VBAT2

ON

Tension du pack de batteries 2

 Si un LED BAT_WARN est ON : Activer JH et SIS.  Attendre jusqu'à ce que les packs de batteries soient totalement chargés. - Les LED BAT_WARN sont éteints.  Utiliser la commande de rappel pour placer la cabine vide environ 300 mm sous une zone de porte quelconque.

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique

K 40700039_FR_05

42

9 9.1

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique

 Désactiver JH.  Activer le JEM, et appuyer sur le bouton DEM. - Les freins de la machine de traction s'ouvrent brièvement. - La cabine se déplace vers le haut, entraînée par le déséquilibre de la charge.  Appuyer sur le bouton DEM jusqu'à ce que la cabine atteigne la zone de porte.  ASIXB.PCBA : Le LED LUET est ON  L'ouverture du frein est inactive.  SMLCD : La quatrième ligne indique la distance jusqu'à l'étage le plus proche.  Mettre l’interrupteur JEM sur OFF.  Activer JH.

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique Copyright © 2012 INVENTIO AG

PEBO - Ouverture du frein par impulsion électrique

K 40700039_FR_05

43

10 Réglage du COP et configuration des E/S 10.1 Connexion des COP  Si l'affichage du COP indique « Er » durant le processus de mise en service : quitter et rouvrir le processus de mise en service.  Désactiver JH, SIL et SIS.  OKR.CANIC(K) : Enficher les connecteurs XCOP, ACS, JNFF, LNC et GNT.  COP : Si un COP2 est disponible : brancher le câble du COP2 sur le connecteur XCOP2.  COP2 : Si un COP3 est disponible : brancher le câble du COP3 sur le connecteur XCOP2.  COP3 : Si un COP4 est disponible : brancher le câble du COP4 sur le connecteur XCOP2.  Vérifier la configuration des commutateurs DIP : Côté d'accès COP

Avant

COP2 Arrière

DIP1

DIP2

DIP3

DIP4

ON

OFF

OFF

OFF

ON

OFF

ON

OFF

COP3 Avant

ON

ON

OFF

OFF

COP4 Arrière

ON

ON

ON

OFF

 FI GS COP, CANCPG PCBA : Vérifier les états de LED suivants : Couleur

Nom

Etat

Description

Vert

+ 24 V

ON

Alimentation CC

Rouge

CAN_ERR

OFF

Erreur de bus CAN

Vert

CAN_RUN

CLIGNOTE Bus CAN actif

 FI GL COP, SCOPx PCBA : Vérifier les états de LED suivants : Couleur

Nom

Etat

Description

Jaune

SWDLD

OFF

Vert

WDG

CLIGNOTE Activité de processeur

Téléchargement logiciel

Si le JHM n'est pas enfoncé : le SMLCD affiche le message d'erreur « Teachin COP failed not enabled » en cas de tentative d'un apprentissage de COP.  S'assurer que l'indicateur de position du COP indique la position actuelle de la cabine.

 Activer JH, SIL et SIS. - Un ronfleur sonne. - Tous les COP : communication bus établie.

Réglage du COP et configuration des E/S Copyright © 2012 INVENTIO AG

Connexion des COP

K 40700039_FR_05

44

10 Réglage du COP et configuration des E/S 10.2 Configuration des boutons de COP Non valide pour le COP FI GL  SMLCD : Démarrer la configuration du bouton de COP : Login → Commands → Teach-in COP.  Sélectionner le COP devant faire l'objet d'un apprentissage : Commands → Teach-in COP → COP Teach-in → Select COP.  Sélectionner le côté d'accès principal, associé au DIP3 de la carte COP : - Avant = OFF - Arrière = ON  Sélectionner la position du COP associée au DIP2 de la carte COP : - Position 1 = OFF - Position 2 = ON  Sélectionner l'option ON pour lancer le processus d'apprentissage. - Le COP sélectionné émet un bip et son indicateur de position affiche CP.  COP : Appuyer sur le bouton d'ouverture de porte DT-O ou 2.DT-O correspondant au côté devant faire l'objet d'un apprentissage. - L'indicateur de position affiche l'étage le plus bas disponible pour ce côté d'accès.

Réglage du COP et configuration des E/S Copyright © 2012 INVENTIO AG

Il est possible que le côté devant faire l'objet d'un apprentissage ne corresponde pas au côté d'accès principal sélectionné par le DIP3.  S'il existe un bouton d'appel de cabine correspondant à l'étage indiqué :  Appuyer sur le bouton d'appel.  Appuyer sur le bouton DT-O. - Le COP émet un bip et sont écran affiche « AC ».  S'il n'y a aucun bouton d'appel de cabine correspondant à l'étage indiqué par le COP : Appuyer sur le bouton DT-O.  Appuyer sur le bouton DT-O. - Le COP émet un bip et affiche le prochain numéro d'étage disponible pour ce côté d'accès.  Répéter les trois dernières étapes jusqu'à ce que l'étage le plus haut pour ce côté d'accès soit configuré. - L'indicateur de position affiche « CP ».  En cas d'appels pour le côté d'accès opposé : Appuyer sur le bouton DT-O ou 2.DT-O.  Répéter les trois étapes précédentes pour le côté d'accès opposé, jusqu'à ce que l'indicateur de position affiche « CP ».  Quitter le mode de configuration du bouton de COP : Commands → Teach-in COP → COP Teach-in → Select COP → OFF → OK. - Le SMLCD affiche « Success ».

Configuration des boutons de COP

K 40700039_FR_05

45

10 Réglage du COP et configuration des E/S 10.2 Configuration des boutons de COP Valide pour :  FI GL COP  FI GS COP.

FI GL : Positions du COP COP

Vue d'ensemble COP

Description 4 entrées configurables

FI GS COP

6 voyants configurables 6 entrées configurables Une étiquette indique la fonction de chaque E/S configurable.

 Contrôler la configuration des entrées et sorties configurables.  Si une E/S de COP doit être configurée : SMLCD : Login → Commands → Program_IOfUNCT → COP. - Le SMLCD affiche les COP ayant fait l'objet d'un apprentissage.

O o o o

P ardId:11 ardId:12 ardId:21

Réglage du COP et configuration des E/S Copyright © 2012 INVENTIO AG

Fin de la chaîne

COP2

Entre CANIC et COP

FI GS : ID de carte selon la configuration du commutateur DIP

FI GL COP

C B B B

Position

COP

1/1

COP

DIP2

DIP3

ID de carte

COP

OFF

OFF

11

COP2

OFF

ON

12

COP3

ON

OFF

21

COP4

ON

ON

22

 Sélectionner le COP devant être programmé et appuyer sur OK. - Le SMLCD affiche les E/S disponibles et leur état actuel.

I I I I

1 2 3 4

: : : :

N N N N

o o o o

Configuration des boutons de COP

t t t t

a a a a

s s s s

s s s s

i i i i

g g g g

n n n n

e e e e

d d d d

K 40700039_FR_05

46

10 Réglage du COP et configuration des E/S 10.2 Configuration des boutons de COP  Atteindre l'E/S devant être programmée et appuyer sur OK. - Le SMLCD affiche l'E/S sélectionnée.

BMK I/O =VLL-X

list

Program Success

Les noms des sorties sont précédés de la lettre « V ». Exemple : VLL-X pour le voyant de surcharge.  Utiliser la flèche montante ou descendante pour modifier la fonction de l'E/S et appuyer sur OK.

BMK program =JNFFP

Réglage du COP et configuration des E/S Copyright © 2012 INVENTIO AG

 Cliquer sur « OK » pour confirmer. - Le système enregistre la fonction. - Le SMLCD affiche :

I/O

list

 Appuyer sur ESC pour retourner à la liste des E/S disponibles.  Répéter les procédures décrites dans le chapitre Configuration des boutons du COP et dans le chapitre Configuration des E/S du COP pour tous les COP et E/S requis.  Vérifier pour tous les COP :  Les appels de cabine sont acquittés et ont obtenu une réponse.  Les boutons d'ouverture et de fermeture des portes fonctionnent correctement.  L'indicateur de position de la cabine et les flèches indicatrices fonctionnent correctement.  Les interrupteurs à clé et les éléments lumineux supplémentaires fonctionnent correctement.

Configuration des boutons de COP

K 40700039_FR_05

47

11 E/S de l'ascenseur 11.1 Préparatifs  Désactiver JH, SIL et SIS.  AS.ASIXB : Enficher le connecteur LOP.  Activer JH, SIL et SIS. Deux systèmes de bus de palier sont disponibles :  En cas de bus BIO2 : utilisé dans les ascenseurs à commande PI/KA/KS. Les procédures de mise en service sont décrites dans le chapitre Mise en service des tableaux de commande bus de palier BIO2 et dans le chapitre Configurations supplémentaires pour les interfaces E/S BIO2.  En cas de bus CAN : utilisé dans les ascenseurs à commande M10. Les procédures de mise en service sont décrites dans le chapitre Mise en service des tableaux de commande à bus CAN et dans le chapitre Configurations supplémentaires pour les interfaces E/S CAN. Il existe deux architectures possibles pour les appels d'étage partagés par deux ascenseurs :  En présence de tableaux FI GS, et lorsque l'un des ascenseurs est hors service : L'architecture « commutation de bouton d'appel d'étage » transfère les appels d'un ascenseur à l'autre à l'aide de relais se trouvant dans le PCBA LOP.  En présence de tableaux FI GL, et lorsque l'un des ascenseurs est hors service : L'architecture nommée « commutation de bus de palier » transfère les nœuds de LOP d'un ascenseur à l'autre à l'aide d'un dispositif appelé PCBA SBBD. E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Préparatifs

K 40700039_FR_05

48

11 E/S de l'ascenseur 11.2 Mise en service des tableaux de commande bus de palier BIO2 Non valide pour les ascenseurs à collonnes centrales.

Procédure Le processus d'apprentissage enregistre l'étage et le côté d'accès  Annuler toutes les restrictions d'accès à des étages avant de démarrer l'apprentissage. Les étages disposant d'un accès des tableaux de commande bus de palier BIO2 sur le PCBA restreint ne sont pas desservis durant l'apprentissage. du tableau de commande.  En cas de MRL : Appeler la cabine jusqu'à l'étage auquel l'armoire Le processus de scannage de l'ascenseur rappelle l'information de commande est installée : Login → Commands → Car call → enregistrée à chaque réinitialisation du cycle d'alimentation. Floor → OK. Apprentissage après mise sous tension, ou réinitialisation  PCBA GCIOCF : effectuer une réinitialisation simple. simple ou double - Une fois le processus de scannage conclu, le processus  Attendre jusqu'à ce que les messages de scannage SMLCD de scannage disparaît du SMLCD. aient été effacés avant de lancer l'apprentissage des tableaux  SMLCD : Activer le processus d'apprentissage : Login → de commande. Commands → Teach-in LOP → ON → OK. - Les portes sont ouvertes, et restent ouvertes. La position de Clear BIO Nodes la cabine est indiquée sur le SMLCD. La fonction « CLear Bio nodes » peut servir à lancer l'apprentissage - En cas de présence d'un LIP sur le système : le LIP indique à partir de nœuds vierges. « Out of Service ». Cette fonction efface la configuration de tous les nœuds connectés au bus bio. SMLCD : Login → Commands → Clear BIO nodes.

A A#01 1 NORMAL

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Mise en service des tableaux de commande bus de palier BIO2

M? 2 JTI 0 . 0 0m / s

K 40700039_FR_05

49

11 E/S de l'ascenseur 11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2 Il est possible de saisir un appel de cabine par course durant l'apprentissage.  En cas de cabine à porte unique :  Pénétrer dans la cabine.  Saisir un appel de cabine vers l'étage auquel le tableau devant faire l'objet d'un apprentissage est installé.  Commencer à l'étage inférieur. - La cabine se déplace jusqu'à l'étage le plus bas. - La porte s'ouvre et reste ouverte.  En présence d'une cabine munie de 2 portes à fonctionnement sélectif :  Lancer un appel de cabine vers l’étage.  Pénétrer dans la cabine du côté duquel le tableau devant faire l'objet d'un apprentissage est installé.  En présence d'une cabine munie de 2 portes à fonctionnement parallèle :  Lancer un appel de cabine vers l’étage. - La porte avant s'ouvre.  Procéder à l'apprentissage des tableaux de la porte avant.  Lancer un autre appel de cabine vers le même étage. - La porte avant se ferme et la porte arrière s'ouvre.  Procéder à l'apprentissage des tableaux de la porte arrière.

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

 Quitter la cabine dans un délai de 12 secondes suivant l'ouverture totale des portes.  Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que les voyants d'acquittement de tous les boutons et les flèches du LIP (si présent) s'allument pendant environ 3 secondes.  En cas de LOP à 2 boutons : Appuyer sur le bouton d'appel d'étage montant. - Le COP émet trois bips. - En présence d'une interface SLCUX : Le COP émet deux bips supplémentaires. - Pénétrer dans la cabine pour saisir un appel de cabine vers l'étage suivant. - En présence d'une commande sélective : Pénétrer dans la cabine du côté duquel le tableau devant faire l'objet d'un apprentissage est installé.  Répéter la procédure jusqu'à ce que tous les tableaux aient fait l'objet d'un apprentissage.  Se déplacer jusqu'à l'étage le plus proche de l'armoire de commande.  Quitter le mode d'apprentissage. Login → Commands → Teach-in → OFF → OK.

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

K 40700039_FR_05

50

11 E/S de l'ascenseur 11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2  Effectuer une réinitialisation simple.  Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant le scannage aient été effacés.  SMLCD : Enregistrer la configuration sur le PCBA du tableau : Login → Commands → Freeze Node Tr. → OK.  SMLCD : Contrôler l'état d'enregistrement dans le coin supérieur droit. Symbole

Etat

Description

Dispositifs BIO2 avec E/S configurables  LIP  LOP  SLCUX PCBA  BIOGIO PCBA.  En cas de PCBA BIOGIO : s'assurer que tous les commutateurs de configuration sont réglés de façon correcte. Les combinaisons possibles sont les suivantes :

?

ON

Figeage pas encore conclu

?

CLIGNOTE

Exécution de l'instruction de figeage en cours

BIOGIO1

ON

OFF

BIOGIO2

OFF

ON

BIOGIO3

ON

ON

!

ON

Figeage conclu avec modifications de la dernière fois

!

CLIGNOTE

Échec de la commande de figeage

Ecran vide

Figeage conclu sans modifications de la dernière fois

 Se déplacer à tous les étages.  S'assurer que tous les étages fonctionnent correctement.  S'assurer que tous les indicateurs de position et flèches de direction fonctionnent correctement.

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

PCBA

CFG1

CFG2

 SMLCD : Activer l'option « Service Visit » pour désactiver la surveillance des E/S critiques : Login → Commands → Service Visit → ON → OK. - Une « * » clignotante sur le SMLCD, accompagnée d'un signal sonore, indique que l'ascenseur se trouve en mode « Service Visit ».  SMLCD : Activer le processus de configuration E/S. Login → Commands → Program IO function. - Une liste des types de PCBA munis d'E/S configurables apparaît :

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

K 40700039_FR_05

51

11 E/S de l'ascenseur 11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

Pro >LO CO BL

 Sélectionner le type de PCBA devant être programmé.  Presser OK. - Une liste des E/S disponibles pour le PCBA sélectionné est affichée. Elle indique leur état actuel :

gramIOFunc CAL P IN

I1 I2

Le PCBA ASIXB est identifié à l'aide du terme « LOCAL ».  Sélectionner le type de PCBA devant être programmé.  Presser OK. - Une liste des occurrences liées au PCBA sélectionné est affichée :

B k k k

L : : :

IN 1 SZ:1 1 SZ:2 2 SZ:1

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

1/2

Not Not

assigned assigned

 Sélectionner le type d'E/S devant être programmé.  Presser OK.  Utiliser la flèche montante ou descendante pour modifier la fonction de l'E/S. - La valeur sélectionnée est affichée. - Les valeurs sont affichées par ordre alphabétique, triées en fonction de l'acronyme de la fonction E/S.

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

K 40700039_FR_05

52

11 E/S de l'ascenseur 11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2  Presser OK.

BMK IO list = Not as sign ed

BMK program = JAB O K?

 Presser OK. - L'E/S sélectionnée est affichée, et associée au BMK choisi.  Confirmer en appuyant sur « OK ».

BMK JAB

program

 Cliquer sur « OK » pour confirmer. - Le système enregistre la fonction sur le PCBA.

Program Success

I/O

list

 Appuyer sur ESC pour retourner en arrière.  Répéter la procédure pour configurer toutes les autres E/S requises.

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

K 40700039_FR_05

53

11 E/S de l'ascenseur 11.3 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2  Effectuer une réinitialisation simple.  Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant le scannage disparaissent.  SMLCD : Enregistrer la configuration sur le PCBA du tableau : Login → Commands → Freeze Node Tr. → OK.  SMLCD : Contrôler l'état d'enregistrement dans le coin supérieur droit. Symbole

Etat

Description

?

ON

Figeage pas encore conclu

?

CLIGNOTE

Exécution de l'instruction de figeage en cours

!

ON

Figeage conclu avec modifications de la dernière fois

!

CLIGNOTE

Échec de la commande de figeage

Ecran vide

Figeage conclu sans modifications de la dernière fois

 Effectuer une double réinitialisation.  Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant le scannage disparaissent.  Désactiver l'option « Service Visit » : Login → Command → Service Visit → OFF → OK.  S'assurer que toutes les E/S configurées fonctionnent correctement. E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S BIO2

K 40700039_FR_05

54

11 E/S de l'ascenseur 11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN Dispositifs CAN avec E/S configurables  CANGIO dans la cabine  CANGIO sur le bus de palier  ZRTL + IODB ou IOX PCBA, dans les terminaux ZL3. Le nombre maximal de PCBA CANGIO est égal à seize.  En cas de PCBA CANGIO : s'assurer que tous les commutateurs de configuration sont réglés de façon correcte.  Le commutateur d'ID de nœud est réglé sur un chiffre unique dans l'ascenseur.  Le commutateur BAUD est réglé en fonction du bus auquel le CI est connecté : 125 kbits/s pour les nœuds de cabine et 50 kbits/s sur le bus de palier.  Toutes les cartes : Le commutateur TERM est réglé sur OFF. En présence d'une carte à la fin du bus de palier : le commutateur TERM de cette carte est réglé sur ON.  SMLCD : Activer l'option « Service Visit » pour désactiver la surveillance des E/S critiques : Login → Commands → Service Visit → ON → OK. - Une « * » clignotante sur le SMLCD, accompagnée d'un signal sonore, indique que l'ascenseur se trouve en mode « Service Visit ».  SMLCD : Activer le processus de configuration E/S. Login → Commands → Program IO function. - Une liste déroulante des types de PCBA munis d'E/S configurables apparaît : E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

P L B C

r O I A

o C O N

g A G G

ramIOFunc L IO IO

 Sélectionner le type de PCBA devant être programmé.  Presser OK. - Une liste des occurrences liées au PCBA sélectionné est affichée :

C B B B

A o o o

N a a a

G r r r

I d d d

O ID: ID: ID:

1/1 01 02 03

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN

K 40700039_FR_05

55

11 E/S de l'ascenseur 11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN  Sélectionner le type d'E/S devant être programmé.  Presser OK. - Une liste des E/S disponibles pour le PCBA sélectionné est affichée. Elle indique leur état actuel :

I1 I2

Not Not

BMK IO list = Not as sign ed

assigned assigned  Presser OK. - L'E/S sélectionnée est affichée, et associée au BMK choisi.  Confirmer en appuyant sur « OK ».

 Sélectionner le PCBA devant être programmé.  Presser OK.  Utiliser la flèche montante ou descendante pour modifier la fonction de l'E/S.

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

BMK JAB

program

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN

K 40700039_FR_05

56

11 E/S de l'ascenseur 11.4 Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN  Effectuer une réinitialisation simple.  Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant le scannage disparaissent.  SMLCD : Enregistrer la configuration sur le PCBA du tableau : Login → Commands → Freeze Node Tr. → OK.  SMLCD : Contrôler l'état d'enregistrement dans le coin supérieur droit.

 Presser OK.

BMK program = JAB O K?

Symbole  Cliquer sur « OK » pour confirmer. - Le système enregistre la fonction sur le PCBA.

Program Success

I/O

list

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Description

?

ON

Figeage pas encore conclu

?

CLIGNOTE

Exécution de l'instruction de figeage en cours

!

ON

Figeage conclu avec modifications de la dernière fois

!

CLIGNOTE

Échec de la commande de figeage

Ecran vide

 Appuyer sur ESC pour retourner en arrière.  Répéter la procédure pour configurer toutes les autres E/S requises.

Etat

Figeage conclu sans modifications de la dernière fois

 Effectuer une double réinitialisation.  Attendre jusqu'à ce que les messages du SMLCD concernant le scannage disparaissent.  Désactiver l'option « Service Visit » : Login → Command → Service Visit → OFF → OK.  S'assurer que toutes les E/S configurées fonctionnent correctement.

Configurations supplémentaires pour l'interface E/S CAN

K 40700039_FR_05

57

11 E/S de l'ascenseur 11.5 Dispositif amortisseur de cabine L'option « Car Damping Device » n'est disponible que sur certains ascenseurs. L'exigence est définie par paramètres de système, tel que hauteur de course, charge nominale et poids de la cabine. Conditions préalables  Le dispositif est installé et câblé comme décrit dans les schémas de mise en service.  Au moins une interface CANGIO est installée sur l'OKR et connectée au bus CAN.  Les entrées (ICDD) et sorties (OCDD) liées au CDD sont configurées sur le PCBA CANGIO correspondant. Procédure  SMLCD : Effectuer des appels de cabine. - Le dispositif est activé et s'accroche aux rails de guidage une fois la course conclue. - Le dispositif est désactivé avant que la course ne démarre.  SMLCD : S'assurer que l'E/S ICDD est tournée de façon correcte : Login → Status → Board I/Os → CANGIO → → .

E/S de l'ascenseur Copyright © 2012 INVENTIO AG

Dispositif amortisseur de cabine

K 40700039_FR_05

58

12 Achèvement des travaux, installation Simplex 12.1 Connexion et essai des autres composants  Désactiver l'interrupteur d'éclairage principal SIL. - En présence d'une lampe de secours de COP ou d'une lampe de secours en cabine : la lampe s'allume.  Désactiver JH et SIS.  ORK.CANIC : Enficher les connecteurs suivants : Connecteur

Description

SOA

Sirène d'alarme

MVEC

Alimentation de ventilateur de cabine

GNT

Dispositif de téléalarme ou interphone

 Fermez le couvercle du bornier OKR.  COP, dispositif de téléalarme ou interphone : connecter la ligne de communication au câble pendentif.  S'assurer que l'alarme et la téléalarme ou le système d'interphone fonctionnent correctement.

Achèvement des travaux, installation Simplex Copyright © 2012 INVENTIO AG

Connexion et essai des autres composants

K 40700039_FR_05

59

13 Mise en service du dispositif pèse-charge 13.1 Mise en service du dispositif pèse-charge Conditions préalables  Le contrepoids a été chargé comme requis. Procédure  Activer JH, SIL et SIS.  Activer le système de mesure de charge : Login → Parameter → Drive setting → Load settings to CLC-2.  Serrer les vis de fixation des deux capteurs LMS KL-66 avec un couple max. de 128 Ncm. Voir le document J 41341189 Instructions de montage du Digisens KL-66.  Déplacer la cabine à l'étage où se trouvent les poids de calibrage.  Vérifier que la cabine est vide.  SMLCD : Ouvrir la cabine : Login → Command → Door → Side 1 or 2 → Open → OK.  Activer le JRH pour maintenir la porte en position ouverte durant le calibrage.  Etat : LM Load et Freq.  S'assurer que Freq 1 et Freq 2 respectent une limite de 16500 ± 700 Hz.  SMLCD : Obtenir le point de référence de charge nulle : Commands → LM Commiss CLC → Zero Load Cal → OK. - La commande lit la sortie du capteur de charge et l'associe à la cabine vide.  Attendre que le SMLCD affiche « Success ».  Placer le poids de calibrage sous la cabine (25 ... 100 % de GQ). Mise en service du dispositif pèse-charge Copyright © 2012 INVENTIO AG

 SMLCD : Lancer le point de référence de charge connue : Commands → LM Commiss CLC → Ref Load Cal. - Le SMLCD affiche l'écran d'accueil pour la valeur de charge connue.  Régler une nouvelle valeur de charge de référence.  Presser OK. - La commande lit la sortie du capteur de charge et l'associe à la nouvelle valeur de charge.  Attendre que le SMLCD affiche « Success ».  Sortir le poids de la cabine.  Vérifier que la cabine est vide.  Désactiver le JRH. - La porte se ferme.  SMLCD : Lancer le processus d'obtention des valeurs de compensation du câble : Commands → CLC Commission → Rope Comp → OK. - L'ascenseur se déplace automatiquement jusqu'aux étages supérieur et inférieur pour obtenir les valeurs de charge nulle.  Attendre que le SMLCD affiche « Success ».  Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le CLC.  Vérifier le fonctionnement du système de mesure de charge : Login → Status → LM.Load and Freq.  Enregistrer les fréquences mesurées du CLC1 et CLC2 : Login → Status → LM Calib Data.

Mise en service du dispositif pèse-charge

K 40700039_FR_05

60

14 Réglage final de l'entraînement 14.1 Réglage du niveau d'étage Conditions préalables  La cabine est vide. Procédure  Activer JH, SIL et SIS.  Déplacer la cabine vers le haut et vers le bas pour contrôler la qualité de la course.  En présence de vibrations importantes : mener une enquête et supprimer la source des vibrations avant de régler la précision de nivelage.  Préparer un tableau sur une feuille de papier pour noter la précision de nivelage de tous les étages.  Mesurer la précision de nivelage à chaque étage, et noter les valeurs dans le tableau.  SMLCD : Accéder au tableau de réglage du niveau d'étage : Login → Commands → Adj. Floor Lev → OK.  Si les corrections dépassent 5 mm : ajuster la position du capteur AC GSI (SALSIS).  Sélectionner l'étage soumis au réglage de précision du nivelage à l'aide des touches montante ou descendante.  Presser OK.

 Ajuster la valeur en mm.  Presser OK.  Répéter les trois dernières étapes pour les étages nécessitant un réglage.  Appuyer simultanément sur ESC et sur UP pour quitter le réglage de niveau d'étage.  Mesurer à nouveau la précision du nivelage.  Si nécessaire : Répéter les corrections  SMLCD : Effectuer une opération de mise en service finale d'entraînement : Login → Commands → Drv End Commiss → OK.

« + » signifie que la cabine doit s'arrêter plus haut.

Réglage final de l'entraînement Copyright © 2012 INVENTIO AG

Réglage du niveau d'étage

K 40700039_FR_05

61

14 Réglage final de l'entraînement 14.2 Vérification de l'approche de l'étage L'approche de l'étage est considérée correcte dans les cas suivants :  Pas de dérive vers le niveau d'étage  Pas de surcourse.  Saisir plusieurs appels de cabine.  SMLCD : Noter la valeur « Tractn Diameter » calculée après chaque course : Etat → Regulation.  SMLCD : Saisir la valeur moyenne des quatre dernières valeurs « Tractn Diameter » calculées : Parameter → Drive Setting → Tractn Diameter.  SMLCD : Effectuer une opération de mise en service finale d'entraînement : Login → Commands → Drv End Commiss → OK.

Réglage final de l'entraînement Copyright © 2012 INVENTIO AG

Vérification de l'approche de l'étage

K 40700039_FR_05

62

15 Manœuvre de groupe 15.1 Procédure Il existe deux possibilités d'architecture de groupe dans la commande CO MX :  En cas d'ascenseurs Duplex : un câble Ethernet est connecté directement entre les GCIOCF PCBA des deux ascenseurs.  En présence de groupes de plus de deux ascenseurs, ou d'une passerelle vers LobbyVision dans les installations Duplex : les câbles sont posés depuis le PCBA de processeur ou la passerelle de chaque ascenseur jusqu'à un hub, généralement situé dans l'armoire du premier ascenseur.  Désactiver JH, SIL et SIS.  AS.GCIOCF : s'assurer que les connecteurs ETHERNET sont branchés. Architecture de groupe

Couleur du connecteur

Duplex

Bleu

Triplex

Vert

Plus de trois ascenseurs

Vert

 Activer JH, SIL et SIS.  SMLCD : Attendre que la séquence de démarrage soit terminée. - Le SMLCD affiche l'état de l'ascenseur. - Si la commande de l'ascenseur identifie un autre ascenseur pour la première fois : Une réinitialisation est effectuée.  Se déplacer à tous les étages.  Contrôler :  Tous les appels d'étage sont acquittés et ont obtenu une réponse.  Les indicateurs de position et les flèches de direction fonctionnent correctement.  Les fonctions de groupe sont exécutées (si disponibles).  Désactiver JH, SIL et SIS. - Le groupe d'ascenseurs est prêt pour l'essai de réception SAIS.

 En cas de Triplex :  L1.AS : s'assurer que les câbles Ethernet de tous les ascenseurs devant être groupés sont connectés au commutateur Ethernet.  s'assurer que le connecteur Ethernet est sous tension.

Manœuvre de groupe Copyright © 2012 INVENTIO AG

Procédure

K 40700039_FR_05

63

16 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) 16.1 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) Conditions préalables  En présence d'un Schindler PABX : il existe une connexion à la ligne téléphonique externe.  La base de données RMCC contient une entrée pour la mise en service de l'ascenseur. L'ascenseur est identifié à l'aide du troisième au douzième caractère du numéro de mise en service.  SMLCD : Contrôler le numéro de mise en service de l'ascenseur : Login → Parameters → Lift → CommissionNbr.  AS.CLSD : Contrôler la position du commutateur rotatif.  Si le CLSD PCBA est connecté directement à la ligne téléphonique : Position « 0 ».  Si le CLSD PCBA est connecté au PABX Schindler Position « F ».  Connecter la ligne téléphonique ou du PABX à la fiche CLSD.PSTN. Procédure Le dispositif de commutation de ligne se trouvant à l'intérieur du CLSD permet le partage de la ligne téléphonique entre la téléalarme et la télésurveillance.  En cas de téléalarme : connecter la fiche du câble pendentif XTT à la fiche CLSD.ALARM.  SMLCD : Démarrer la détection du modem ETM : Login → Commands → Embedded TM → ETMDetectModem. - En cas de succès : le SMLCD affiche « Success ». - L'ETM réalise l'appel de configuration initial.  En cas d'échec : répéter la détection du modem ETM. Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) Copyright © 2012 INVENTIO AG

    

Contrôler les états « Communication » et « Configuration » : SMLCD : Etat → Embedded TM → Communication. Attendre l'état « owned by ppp ». Attendre l'état « idle ». SMLCD : Etat → Embedded TM → Configuration. Communication

Configuration

Résultat

« RMCC connected »

« Configured »

Configuration réussie. Une course d'essai va être réalisée.

« RMCC connected »

« Not configured » Echec de la configuration. Les données d'installation sont susceptibles de ne pas être présentes dans la base de données RMCC.

 En cas d'échec de la configuration : vérifier le numéro de téléphone RMCC.  SMLCD : Paramètre → Embedded TM → TelNrRMCC.  Corriger le numéro de téléphone RMCC au besoin. - Si le numéro de téléphone a changé : la configuration initiale est réalisé en l'espace de quelques secondes.

Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM)

K 40700039_FR_05

64

16 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) 16.1 Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM)  SMLCD : Effectuer un appel. - L'ETM considère que l'ascenseur se trouve en mode de fonctionnement normal si une course complète, avec ouverture de porte, est réalisée.  SMLCD : Contrôler l'état: Etat → Embedded TM → MonitLiftx, x étant le numéro de l'ascenseur  SMLCD : En cas de téléalarme : Désactiver le filtrage de l'alarme : Parameter → Car → DisAlarmFilter. La désactivation du filtrage de l'alarme permet de tester la fonction de téléalarme au niveau de l'étage, en laissant la porte ouverte.  Interrupteur à clé SMLCD ou COP : Positionner l'ascenseur en mode de réservation.  Appuyer sur le bouton d'alarme pendant ≥ 3 secondes. - Le dispositif de téléalarme établit une communication avec le TACC.  Notifier l'opérateur du TACC de l'appel d'essai.  Remettre l'ascenseur en mode de fonctionnement normal.

Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM) Copyright © 2012 INVENTIO AG

Mise en service de la télésurveillance embarquée (ETM)

K 40700039_FR_05

65

17 Contrôle de l'évacuation automatique (AES) 17.1 Contrôle de l'évacuation automatique (AES) Conditions préalables Procédure - La cabine se déplace  L'AESD est installé dans la gaine ou le local des machines.  S'assurer du bon fonctionnement du pont sur le contact auxiliaire JH.  L'AESD est branché sur la fiche de l'interface de commande AES.  Activer JH.  L'AESD est alimenté pendant ≥ 12 heures.  Attendre que l'ascenseur revienne en mode normal.  L'AES est activé par une option de carte à puce.  Le relais REFE et les câblages correspondants sont installés dans  SMLCD : Saisir un ordre cabine.  Désactiver le JH une fois que la cabine a quitté la zone de l'armoire. (AESD = un dispositif d'alimentation d'évacuation niveau d'étage. automatique triphasé alimenté par des batteries). - Après 30 secondes, l'AESD alimente à nouveau l'ascenseur. Le contrôle de l'AES répond à deux scénarios différents : - Le service AES démarre.  La cabine se trouve au niveau d'étage - La commande de l'ascenseur verrouille les portes.  La cabine se déplace - La cabine se déplace jusqu'à l'étage le plus proche à vitesse réduite. Procédure - Cabine au niveau de l'étage - La commande de l'ascenseur ouvre à nouveau les portes.  Amener la cabine à un étage en mode de fonctionnement normal. - Après expiration du délai d'évacuation des passagers : Les portes se ferment.  Laisser les portes se fermer. - la commande désactive l'alimentation AESD.  Désactiver JH.  Retirer le pont du contact auxiliaire JH.  Ponter temporairement le contact auxiliaire JH. Voir les schémas  Activer JH. de mise en service. - Après environ 30 secondes, l'AESD alimente l'ascenseur à l'aide  Attendre que l'ascenseur revienne en mode normal. d'énergie stockée depuis l'inverseur. - Si la commande est à nouveau alimentée par l'AESD : l'AES démarre. - Les portes de l'ascenseur s'ouvrent. - SMLCD : L'activation du service est indiquée sur le côté droit, par l'affichage de la mention « AES » dans la troisième ligne. - Après expiration du délai d'évacuation des passagers, les portes se ferment et la commande désactive l'alimentation de l'AESD. Contrôle de l'évacuation automatique (AES) Copyright © 2012 INVENTIO AG

Contrôle de l'évacuation automatique (AES)

K 40700039_FR_05

66